Франц, или Почему антилопы бегают стадами - Кристоф Симон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сейчас ты у меня попляшешь, шлюха позорная!
Фрау Брунисхольц перестала вытирать доску.
Я отодвинулся от Риделя подальше.
– Ладно, сучка, сама напросилась! Ох, задам я тебе жару!
Фрау Брунисхольц повернулась и грохнула губкой об пол. Я не знаю, как можно грохнуть губкой об пол, но ей это удалось. Она просто кипела от ярости.
– Что ж, мерзкий вы тип! – накинулась она на Риделя. – Покажите мне, что там у вас в штанах! Выкладывайте свое бревно! На парту его! Смелее, не стесняйтесь, я хочу видеть ваш забойный механизм!
Класс окаменел. Можно было услышать, как ящерица пробегает по песку в пустыне.
Плотно сжав губы, фрау Брунисхольц смотрела на Риделя. Тот даже ничего не заметил. Продолжал обругивать свою счетную машинку.
– Я тебя на куски разобью, скотина! Мокрого места не останется!
Он с силой давил на все кнопки подряд. Это была электрическая суммирующая машинка с бумажной лентой – раньше такими в торговле пользовались.
– Эй, Рэмбо, послушай, – дипломатично вступил я. – Может, попробуешь вставить вилку в розетку?
– Тупая сука!
– Рэмбо, старик, эта штуковина от сети работает. Просто вставь вилку и помалкивай!
Он уставился на меня с открытым ртом. Я показал ему шнур с вилкой. Кажется, до него стало доходить. Никто не смеялся. Учительница стояла на одном месте, мелко дрожала и скорее всего мечтала оказаться в ближайшем самолете на Раратонгу. «Выкладывайте свое бревно!», «Хочу видеть ваш забойный механизм!» Теперь она долго никому в глаза смотреть не сможет. Мне было ее жаль. Не люблю, когда страдают такие, как она. Подумать только, у бедняжки постоянно свистит в ухе!
Я поднял руку, чтобы задать вопрос по экономике. Она ответила. Через три минуты я снова поднял руку.
Фрау Брунисхольц взорвалась. Хобби у нее, что ли, такое? Чуть что сразу взрывается.
– Франц!
– Да, фрау Брунисхольц.
– Что значат эти дурацкие вопросы?
– Я не хотел задавать дурацкие вопросы, я…
– Интересно, будь на моем месте мужчина, вы бы его тоже ежеминутно донимали? Всякой мутотенью детсадовской?!
И откуда она только таких слов набралась? Удивительная женщина! Серьезно, я даже позавидовал ее словарному запасу. Лицо у нее пылало от ярости.
– Я вас сейчас отправлю к директору!
Она начала что-то строчить на бумажке, строчила, строчила, потом бухнула исписанный листок мне на парту Я ничего не мог разобрать. Почерк – сплошные палочки и закорючки. Для пополнения моего лексикона документ явно не годился.
Ридель вставил вилку в розетку. Он был доволен.
– А, зашевелилась, сучка! Так-то лучше. – Он нежно погладил машинку.
– Лучше бы ты заткнулся, Рэмбо, – произнес я тихо, чтобы он не услышал. – Лучше бы ты заткнул свою тупую варежку.
Двадцать три ошибки
У меня была перевязана рука, на моей рубашке красовались дурацкие розовые саксофоны, я продырявил барабанную перепонку ни в чем не повинной учительнице, нарушил братское обещание, и карманы у меня топырились от тягостных записок – одна вела к директору, другая к Вульшлегеру – классному руководителю. На минуту я всерьез задумался, не удрать ли мне в Польшу и не начать ли новую жизнь, работая на птицефабрике.
Идти к директору хотелось ровно столько же, как и к Вульшлегеру, так что мне было без разницы, с кого начинать. На музыку я не пошел – подбросил монетку и ровно в четверть двенадцатого постучал в дверь учительской, чтобы (это уж было ясно) мне прочитали нотацию.
Вульшлегер меня ждал.
– Садитесь, Франц. – Он рылся в каких-то бумагах и, только я плюхнулся на стул, начал выкачивать из меня энергию. – Вы сделали двадцать три ошибки в английском переводе.
У Вульшлегера были две примечательные особенности. Во-первых, кривизна: голова кривая, нос кривой, спина кривая. Весь, в общем, какой-то вывернутый. (Он и отпуск с вывертом проводил – где-нибудь на Востоке с экзотическими красотками. По крайней мере, так рассказывали. «Да ты глянь на Вульшлегера, – говорил Рэмбо Ридель, – натуральный Квазимодо. Ему ни одна цыпка за так не даст».) Во-вторых – его способность выкачать из тебя всю энергию, лишить последних сил.
– Вам, должно быть, снятся ужасные кошмары, – устало продолжал он. – Как вы заблудились в Англии и спрашиваете у англичанина, как найти дорогу. Я прав?
Я молчу.
Он устало покачал головой.
– Двадцать три ошибки, Франц.
Молчу.
– Двадцать три ошибки на одной несчастной странице.
Продолжаю упорно молчать.
– Двадцать три ош…
– Все не так просто, – обрываю я его, чтобы разговор сдвинулся наконец с мертвой точки.
С тех пор как молния подпалила ему крышу, он стал жутко повторяться.
– За четыре недели вы дали нам десять или двенадцать контрольных. Не мне вас учить, только думаю, не мешало бы сделать небольшой перерыв. Время от времени написать контрольную – я понимаю, но когда они сплошняком идут, то это уже фигня получается. Тут у любого ум за разум…
Теперь пришла очередь Вульшлегера меня прервать.
– Франц, меня не интересуют ваши отговорки, – протянул он медленно. – Вы из тех лицемеров, которые постоянно ноют и жалуются.
Он навис над столом.
– How time is it? – и это после пяти лет гимназии. Положение хуже некуда, Франц, вы это понимаете? Неудовлетворительно по музыке, политэкономии, экономике производства и по английскому. Остается меньше пяти недель, точнее тридцать четыре дня, чтобы избежать выговора. Вы верите в чудеса, Франц? – Он прямо напрашивался на грубость.
Ну, и напросился.
– Ладно, давайте уже вашу бумажонку. А то мне на обед пора. Надоело слушать одно и то же каждый семестр.
Вульшлегер принял мученический вид.
– Вы лодырь, Франц, вы неисправимый разгильдяй. На уроках считаете ворон, а потом, вместо того чтобы корпеть над учебниками, валяетесь на траве с этим турком. Отличного вы себе наставника подыскали по части безделья.
– Если я правильно понимаю, вы имеете в виду Хюсейина Эрйылмаза, заведующего хозяйством со швейцарским дипломом, – говорю я. Разговор принял неожиданный оборот.
– Я имею в виду это никчемное привидение, день напролет волочет за собой метлу, поднимает пыль и напивается.
Насчет завхоза Вульшлегер был неправ. Если уж Эрйылмаз работал, то он работал, и ничто на свете не могло ему помешать. Но я не стал спорить. Налоги, которые платил Вульшлегер, окупали свободу слова, которой он пользовался.
– Неужели вы не понимаете? Праздность разъедает вашу душу, – доверительно произнес Вульшлегер.
– Праздность?
– Я знаю, о чем говорю. Я пожил на свете и много видел.
– Ум важнее возраста, господин Вульшлегер.
Он устало усмехнулся.
– Ум? Вы говорите об уме, Франц? Вы сделали двадцать три ошибки в переводе. Двадцать три…
– Скажете это еще раз, и я закричу.
Он вяло подвинул мне листок, где значилось, что со мной проведена предупредительная беседа. Я подписал его ручкой, которая была прикреплена цепочкой к столу – вероятно, чтобы учительскую не захлестнула волна хищений. Подвинул листок обратно.
Вульшлегер обстоятельно его свернул.
– Надеюсь, что в вашей голове осталась хоть капля рассудка. Осталась… – Он умолк.
На секунду мне показалось, что он умер. Усоп. Почил в бозе. Потом он бесконечно устало махнул в сторону двери. Я отправился на обеденный перерыв, во время которого тяжко обкурился.
Хороша праздность!
Приятель из Саскачевана
Под биохимией я ходил с 1989 года, с той самой субботы поздним летом, когда немецкий телеведущий Роберт Лембке скончался от рака легких. Бодрый призыв Лембке набить свинку-копилку монетами увлек многих – в том числе и у нас в «кубике». Веселая игра на угадывание профессий стала культом. Все обменивались видеозаписями и курили как черти – из озорства, из тяги к подражанию, из стремления каждый год выдумывать новую игру. В ходу был вопрос: «За Лембке или против Лембке?» Это значило все равно что: «Ты куришь или нет? Нормальный парень или зануда?» Такие вопросы распространялись по классам, будто огонь по сухой траве, и всегда находилось несколько оболтусов, стремящихся к самовыражению, на которых они производили впечатление. Когда в ночь с пятницы на субботу Лембке отправился в последний путь, его приверженцы здорово струхнули. Побросали сигареты в унитаз и, завязав с табаком, стали массово переходить на гашиш. За каких-то двенадцать часов спрос увеличился настолько, что Хайнц Вегенаст (выпускной класс «С», наручные часы с радио-управлением, футболка с эмблемой ФК «Лерхенфельд») перестал справляться с торговлей в одиночку и шнырял туда-сюда по «кубику» в поисках помощника. Это был мой шанс. Я тогда учился в переходном классе и курил сигареты, которые незаметно таскал у беспечных старшеклассников, валявшихся на газонах и подставлявших лица солнцу в надежде вывести прыщи. В ту субботу после кончины Лембке Хайнц обратил на меня внимание, а к концу большой перемены я уже исполнил три его поручения и заработал свой первый джойнт. Через урок, общаясь у кофейного автомата, Хайнц обнаружил, что я тоже болею за «Лерхенфельд», и за общим косяком у озера в честь окончания учебной недели, он сделал меня своим младшим партнером. Пост, как вскоре выяснилось, не слишком значительный, так как ограничивался в основном разносом прозрачных пакетиков и консультированием заинтересованных гимназисток и гимназистов. Но я был счастлив заполучить эту работу – Лембкины свиньи-копилки могли катиться к пингвинам на Южный полюс.