Крохоборы - Клиффорд Саймак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Киношники нам порядочно заплатят за это, - вздохнул Роджерс.
- Всего-навсего! Значит, кто-то из моей команды просто появляется на улицах пылающего Рима и устанавливает кинокамеру - и это в эпоху, когда о кино и речи не шло!
- Ну, я же сказал, что нужно проявить изобретательность. Послушай, будет масса беготни, люди будут тащить барахло, пытаясь спасти себя и свое имущество, насколько возможно. На вашего человека никто и внимания не обратит. Он может замаскировать камеру подо что-нибудь, напоминающее...
- Толпы будут настроены весьма недоброжелательно, - настаивал Спенсер. - Это не просто городской пожар. Пойдут слухи, что поджог устроили христиане. Толпы будут высматривать подозрительных типов.
- Элемент риска есть в любом предприятии, - заметил Роджерс.
- Риска, но не такого же! - вспыльчиво отозвался Спенсер. - И не преднамеренного, как на сей раз. Но дело не только в этом.
- А в чем же еще?
- В доставке сложной техники в прошлое. Если твоя толпа побьет моего человека и расколошматит камеру...
- И что с того? - пожал плечами Роджерс. - Они в ней ничего не поймут.
- Быть может. Но по-настоящему меня тревожит, - стоял на своем Спенсер, - что скажут цепные псы-аудиторы, когда будут поднимать наши бумаги. Это предприятие должно принести нам бешеную кучу денег, прежде чем я решусь за него взяться.
- Поверь, оно и принесет кучу денег! А заодно откроет для нас новое поле деятельности. Потому-то оно мне и понравилось.
- Вам, спецам по низким выходкам, на все начхать! - с горечью бросил Спенсер. - Вы готовы всучить нам что угодно...
- Вовсе не что угодно, - возразил Роджерс. - Но принять этот проект нас просто-таки вынуждают расценки...
- Расценки! - презрительно сплюнул Спенсер.
- На днях к нам заходила женщина, горевшая желанием послать двух своих детей к пра-пра-пра-прадедушке в девятнадцатый век. На каникулы, прошу заметить. Чтобы провели лето на лоне природы в ином столетии. Дескать, это будет для них весьма познавательно, и отдохнут на славу. Дескать, старики поймут и обрадуются, как только мы им все растолкуем. - Роджерс тяжело вздохнул. - Ну и разговорчик был! Плевать она хотела на наши правила. Она, мол...
- Вы прозевали прекрасную возможность, - саркастически усмехнулся Спенсер. - Это открыло бы новое поле деятельности - отдых в прошлом. Я вижу, как наяву: воссоединение со старыми друзьями и соседями, нить, протянутая сквозь столетья!
- Как будто проблемы есть у тебя одного.
- Сердце мое кровью обливается, глядя на вас, - откликнулся Спенсер.
- А есть еще телевизионщики, жаждущие взять интервью у Наполеона, Цезаря, Александра и прочих древних шишек. Хватает и охотников, мечтающих отправиться в первобытную глушь и пострелять вволю. Университеты мечтают выслать исследовательские команды в...
- Ты же знаешь, что ни о чем таком не может быть и речи. Мы можем посылать лишь обученных нами времяпроходцев.
- Но ведь были же случаи...
- А, ну да, пару раз. Но лишь по особому разрешению. И потом, с ними мы посылали охрану, так что получалась целая экспедиция, а не просто небольшая исследовательская команда. - Спенсер поднялся из кресла. - Так что там насчет последнего мозгового штурма?
Роджерс взял отвергнутый командировочный лист и швырнул его в переполненную корзинку для бумаг.
- Пойду в отдел сбыта со слезами, сбегающими по щекам...
- Спасибо, - проронил Спенсер и вышел.
IV
Вернувшись в кабинет, он уселся за стол и взял папку Кейбла.
Тут задребезжал интерком, и Спенсер щелкнул тумблером.
- Ну, что еще?
- Хэл, говорит оперативный. Уильямс только что вернулся. Все в порядке - он вытащил Пикассо без проблем. Только это заняло шесть недель.
- Шесть недель?! - завопил Спенсер. - Да за это время он мог написать это полотно сам!
- Возникли осложнения.
- А бывало такое, чтоб они не возникали?
- Хорошее полотно, Хэл. Не повреждено. За него можно сорвать изрядный куш.
- Ладно! Отнесите его в таможенный, пусть проведут формальности. Старое доброе правительство должно получить причитающееся. А как насчет остальных?
- Никерсон вот-вот отправится.
- А И-Джи?
- Поднял хай насчет локализации времени. Заявляет Дугу...
- Слушай, - возмущенно заорал Спенсер, - скажи ему от моего имени, что локализация времени - работа Дуга. Дуг ведает о ней больше, чем И-Джи узнает за всю свою жизнь. Как Дуг скажет, что пора делать скачок, так И-Джи пусть и отправляется вместе со своей нелепой шляпой и прочим!
Резко отключив интерком, Спенсер вернулся к личному делу Кейбла, мгновение посидев неподвижно, чтобы освободиться от нервного напряжения и дать упасть кровяному давлению.
"Я завожусь слишком легко, - твердил он себе. - Слишком много вскидываюсь. Впрочем, другой работы с таким количеством осложнений еще не бывало!"
Открыв папку, он принялся читать личное дело Кейбла.
Стюарт Белмонт Кейбл, 27 лет, холост, блестящие отзывы, докторантура по социологии в престижном колледже. Неизменно высокие результаты по всем тестам, в том числе в отношении характера, и ошеломительно высокий коэффициент интеллекта. Безоговорочно рекомендуется для принятия на работу в качестве a?aiyi?ioiaoa.
Захлопнув папку, Спенсер отодвинул ее в сторону и попросил мисс Крейн:
- Пригласите мистера Кейбла.
Долговязый и неуклюжий Кейбл выглядел моложе своих лет. Застенчиво ответив на рукопожатие Спенсера, он сел в предложенное кресло и без особого успеха попытался устроиться поудобнее.
- Значит, вы хотите включиться в наш коллектив, - начал Спенсер. - Я полагаю, вы отдаете себе отчет в том, что вы делаете.
- Да, сэр, - отозвался молодой человек. - Я знаю об этом все. А, пожалуй, лучше сказать...
Он запнулся и умолк.
- Все в порядке, - подхватил Спенсер. - Насколько я понимаю, вы очень этого хотите.
Кейбл ответил кивком.
- Я знаю, каково это. Вам кажется, что вы просто умрете, если вас не примут.
Спенсеру припомнилось, как сам сидел на месте юноши, испытывая жуткую, терзающую боль в сердце, когда ему сказали, что во времяпроходцы он не годится, и как он упорно держался за эту работу, несмотря на муку и огорчение. Сперва оператором, затем руководителем оперативного отдела - и, наконец, оказался в этом кресле, получив вместе с ним и многочисленные поводы для головной боли.
- Хотя сам я никогда не был в роли времяпроходца, - закончил он.
- Я этого не знал, сэр.
- Я не подошел. Не тот склад характера.
Спенсер разглядел во взоре юноши по ту сторону стола знакомую надежду и жажду - а заодно еще какой-то огонек, наполнивший душу смутной тревогой.
- Это вовсе не развлечение, - бросил он чуточку грубей, чем намеревался. - По началу все окрашено романтическим ореолом, но это скоро проходит. Время становится просто работой, и порой несладкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});