Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он внезапно повернулся к Пан-ат-лин.
Девушка в ужасе отпрянула.
— Отвечай, рабыня! — завопил верховный жрец.
— Он показался мне не простым смертным, — ответила Пан-ат-лин.
— Он сказал тебе, что Яд-бен-ото его отец? Отвечай на вопрос! — не унимался Лу-дон.
— Нет, — созналась она.
Пан-ат-лин говорила шёпотом, бросая на Тарзана виноватые взгляды, на которые он ответил дружеской улыбкой.
— Это ещё не доказывает, что он не сын бога! — закричал Я-дон. — Неужели ты думаешь, что бог на каждом шагу кричит: «Я — бог!». Такого никто никогда не слышал. Может, ты слышал, Лу-дон? С какой тогда стати это должен делать его сын?
— Довольно! — гаркнул Лу-дон. — Доказательства неоспоримы. Это существо — самозванец, и я, верховный жрец бога Яд-бен-ото, приговариваю его к смерти, и если я не прав, пусть Яд-бен-ото поразит меня молнией на том месте, где я стою!
Стало так тихо, что было слышно, как плещет в озере вода. Лу-дон стоял, обратив лицо к небесам и воздев руки над головой. Все с испугом ждали небесной кары. Тишину нарушил Тарзан.
— Твой бог не желает знать тебя, Лу-дон. Он тебя игнорирует, и я могу доказать это перед всеми жрецами и твоим народом.
— Докажи, богохульник!
— Ты назвал меня богохульником, потешил своё самолюбие, якобы доказав, что я простой смертный, а не сын бога. Проси Яд-бен-ото признать твою правоту и поразить меня на месте.
Снова воцарилась тишина.
— Ты не осмеливаешься, так как понимаешь, что меня не поразит на месте, как, впрочем, и тебя, — произнёс с улыбкой Тарзан.
— Ты лжешь! — зашелся в крике Лу-дон. — Я сделал бы это, если бы не получил от Яд-бен-ото распоряжения о твоей дальнейшей судьбе.
Со стороны жрецов прозвучал хор восхищенных голосов. Ко-тан и его воины пребывали в смятении. Втайне они все ненавидели Лу-дона, но ни один из них не смел поднять голоса против него. Никто?
Нет, здесь был Я-дон, бесстрашный, как лев.
— Если ты уверен в его вине, то навлеки огненные молнии Яд-бен-ото на голову этого человека! — выкрикнул он.
— Хватит! — рявкнул Лу-дон. — С каких пор Я-дон стал верховным жрецом? Хватайте самозванца! — крикнул он воинам и жрецам. — Утром он умрёт смертью, какую изберет для него Яд-бен-ото.
Воины замялись, а низшие жрецы, фанатически преданные Лу-дону, бросились на Тарзана.
Тарзан понял, что игра проиграна.
Хитрость и дипломатию придётся отложить в сторону. Отныне он мог рассчитывать только на собственную силу, что ему было больше по душе. Первого жреца, который набросился на Тарзана, встретил не посланец небес, а разъярённый зверь, по темпераменту сродни самому Дьяволу.
Алтарь находился рядом с западной стеной. Места хватало только для верховного жреца, который стоял там во время жертвоприношений. Сейчас его место занимал Тарзан, позади него Лу-дон, а впереди сотни две воинов и жрецов.
Жрец, который хотел отличиться и первым схватить богохульника, с яростью накинулся на Тарзана, пытаясь вцепиться ему в руку. Вместо этого его самого зажали стальные пальцы Тарзана, который схватил жреца за ногу, и поднял над алтарем головой вниз. Жрецы облепили алтарь, норовя стащить Тарзана вниз. Сзади к нему подкрадывался Лу-дон с ножом.
Нельзя было терять ни минуты. Прежде чем Лу-дон и остальные разгадали намерение их неприятеля, Тарзан изо всех сил швырнул визжавшего жреца прямо в лицо Лу-дону, сам же запрыгнул на вершину алтаря, а оттуда на стену храма.
— Кто не верил в то, что Яд-бен-ото не забудет своего сына? — выкрикнул он и скрылся из виду.
В числе наблюдателей нашлось по крайней мере два человека, чьи сердца радостно екнули при виде бегства Тарзана.
Жрец, которого Тарзан бросил в Лу-дона, врезался в стену, забрызгав мозгами камень, верховный же жрец отделался синяками от падения на пол. Вскочив на ноги, он испуганно посмотрел вокруг, и на лице его появилась растерянность — самозванец как в воду канул.
— Держите его! — закричал Лу-дон. — Хватайте богохульника!
Он завертел головой с таким уморительным выражением, что воины были вынуждены ладонями скрывать улыбки на лицах.
Жрецы засуетились вокруг воинов, пытаясь заставить их преследовать беглеца, но те ожидали распоряжений от Ко-тана либо самого Лу-дона. Ко-тан, втайне довольный неудачей верховного жреца, хотел, чтобы именно он отдал приказ. И когда тому рассказали, каким образом скрылся Тарзан, Лу-дон наконец отдал команду преследовать его.
Жрецы и воины высыпали из храма. Прощальные слова Тарзана, произнесенные с алтаря, вряд ли убедили всех в его божественном происхождении, однако симпатии воинов оказались на стороне этого сильного человека, поставившего верховного жреца в смешное положение.
Глава 12
Пока воины и жрецы А-лура обыскивали в поисках Тарзана храм и дворец, к Кор-ул-я пробирался полуобнаженный человек, перепоясанный патронташем. Он шёл легко и свободно, однако не терял бдительности на случай опасности.
Легкий ветерок дул ему в спину, поэтому только глаза и уши могли поведать ему о том, что его ожидает впереди. Тропинка шла вдоль ручья, но иногда, петляя, уводила в сторону из-за многочисленных мелких ручейков, стекавших с гор.
Откуда ни возьмись перед ним вырос человек. От неожиданности оба остановились. Преградивший путь был белым воином, чья одежда состояла из львиной шкуры, перехваченной кожаным поясом. Мужчина был вооружён тяжёлой дубинкой и коротким ножом, висевшим на поясе в ножнах.