Элис. Навсегда - Гарриэт Лейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоренс с утра засел в кабинете, непрерывно сверяясь с записями на своей разноцветной стене. Он все меняет и перекраивает сюжет, но в целом роман практически готов. Скоро будет распечатан черновой вариант. На прошлой неделе он спросил, не хочу ли я стать первым читателем.
Интересно, появится ли на первой странице рукописи, где под названием пока пусто, посвящение с моим именем? Что ж, если не сейчас, то уж в следующей книге оно будет непременно.
Я сижу на скамье, поглаживая кошку и опустив босые ступни в траву. Лоренс тоже выходит из дома, чтобы присоединиться ко мне, и идет по кирпичной дорожке, вьющейся между фруктовыми деревьями. Он молча садится рядом и протягивает ко мне ладонь, которую через мгновение я беру своей рукой и прикладываю к животу, хотя еще слишком рано, чтобы там можно было бы хоть что-то прощупать. Над нами медленно проплывает солнце.
Умиротворенную тишину лишь иногда нарушает то лай собаки, то шелест включенной кем-то из соседей поливальной установки, то отдаленный детский крик: «Я иду искать! Кто не спрятался, я не виноват!»
Я вслушиваюсь, хотя пока не жду их появления, но они приезжают раньше. Ни до меня, ни до Лоренса не доносится звука ключа в замке или шагов по лестнице. Поэтому, когда оба выходят через французское окно, мы продолжаем сидеть бок о бок, нежась под солнцем, а к нашим ногам ластится кошка, тоже наслаждаясь покоем дня.
А как только наступает подходящий момент для сцены примирения, я отхожу в сторону. Улыбаясь и опустив голову, я терпеливо жду, когда все бросятся благодарить меня.
Примечания
1
Известный лондонский рыбный ресторан. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Блюдо арабской кухни.
3
Артистический клуб в Сохо.
4
Персонаж романа Ш. Бронте «Джейн Эйр».
5
Английские детские писатели.
6
Концентрат мясного бульона.
7
Персонаж английской сказки.
8
Французская игра в шары.
9
Совместные усилия.
10
Итальянские хлебные палочки.
11
Смесь, содержащая овес, орехи и мед.
12
Популярная английская телеведущая и фотомодель.
13
Студень из свиных голов.
14
Напиток из горячего молока, вина, эля с пряностями.
15
Кумовство.