Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Север и Юг - Софья Валерьевна Ролдугина

Север и Юг - Софья Валерьевна Ролдугина

Читать онлайн Север и Юг - Софья Валерьевна Ролдугина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 152
Перейти на страницу:

– Ну, что, идём? – тронул Иаллам её за плечо.

– Мы? Ах, да. Сейчас, – откликнулась она, чувствуя себя соучастницей убийства. – Ты не пил воды в оазисе?

– Ты меня за кого принимаешь? – рассмеялся рыжий. Но Фог было не до веселья:

– Вот и хорошо. Я пока не знаю, где может быть источник заразы… Если в городе правда эпидемия. Ты в этой одежде будешь ходить?

– Да, – ответил он на сей раз коротко, без насмешек. Понял, видно, что сейчас перед ним киморт за работой, а не взволнованная девчонка.

– А твой телохранитель?

– И он тоже. У нас не так много сменной одежды, по правде сказать.

– Тем лучше, – сказала Фог, пытаясь отогнать от себя дурные мысли. «Дети… дети ни в чём не виноваты, почему он потащил их с собой?». – Я сейчас окутаю ваши одежды особой морт. Так зараза не коснётся вас – только воздух, необходимый для дыхания. Пачкаться одежда тоже не будет, по крайней мере, десятидневье точно. Пищу и воду для питья мне придётся проверять, а от мытья пока лучше воздержаться.

– Невелика беда, – хмыкнул рыжий. – На худой конец, смочу тряпицу чистой водой и оботрусь, если от меня так разить начнёт, что ты шарахаться будешь.

Фог покраснела и нервно поправила герку, радуясь, что за тёмным стеклом румянца не видно.

– Пока я не узнаю, что это за болезнь, лучше не есть вовсе, а дышать только через шарф. И герку не снимать – иногда зараза через глаза передаётся, – добавила она, не углубляясь в подробности. – А теперь замри, я буду вкладывать в морт стремление.

Иаллам послушно застыл, точно кукла, и охранник его тоже.

«Мысль – стремление – энергия».

Эта схема была уже столько раз отработана за последнее десятидневье, что Фогарте понадобилось всего несколько секунд, чтобы справиться.

– Закончила уже? – удивлённо переспросил Иаллам, когда Фог присела на край сундука, переводя дыхание.

– Да. Можем идти.

Путь до городских ворот занял не больше двадцати минут. Чем ближе они становились, тем сильнее напоминали Фогарте пасть какого-то исполинского хищника, вроде глубоководных рыб. Стоило подойти очередному путнику-жертве, как створки гостеприимно распахивались, зубчатая решётка поднималась. Но как только новый человек оказывался внутри – «челюсти» тут же схлопывались.

Заранее приготовленная печать так и не понадобилась. На женщину-чужеземку, пусть и восседающую на парящем сундуке, стража размениваться не стала. Говорить стали сразу с Иалламом, причём не на общем для всего юга наречии купцов и путешественников, а на одном из местных певучих диалектов, которого Фог не знала.

«Забавно. Получается, что наш выдуманный контракт стал настоящим».

Выслушав начальника стражи, Иаллам покивал, что-то пропел в ответ и обернулся к Фогарте:

– Тут спрашивают, где твой муж, – ухмыльнулся он. – И зачем ты приехала в Дабур. Что скажешь?

– Правду, – пожала плечами Фог. – Что я – свободный киморт из рода мастеров Сой-рон, и род сей находится в особой милости у Великого ишмы, что моим учителем был сам Алаойш Та-ци, а потому этому городу оказана великая честь уже потому, что я обратила на него своё внимание. О своих целях я расскажу человеку надлежащего ранга и древнего рода.

Иаллам как-то странно хрюкнул, словно смешком подавился, однако быстро справился с собой и снова затянул песню на пустынном наречии, явно добавляя в перевод витиеватости и пышности. Сложно было сказать, что произвело на внимающих большее впечатление – древность рода Фог или её статус киморта, но начальник стражи, едва дослушав ответ, состроил масленую физиономию и предложил «ясноокой госпоже» отдохнуть от тягот путешествия в чайной, которую-де содержит его старший брат.

– Это называется только «чайная», – тихонько пояснил Иаллам. – Там наверху обычно комнаты сдаются, и неплохие. Так что соглашайся, но платить не торопись. Если всё пойдёт, как я думаю, к вечеру тебя уже пригласят в городской совет и предложат сделку. И тогда – не прогадай с ценой. С этих южан лучше побольше брать, они сразу тогда уважать начинают.

– Спасибо за совет, – невольно улыбнулась Фогарта. – Передай, что я согласна. Пусть указывают дорогу к чайной.

В провожатые начальник стражи отрядил щуплого парнишку в лёгкой накидке и пышных штанах, как у всадников-арафи. Он отвесил низкий поклон и поманил за собой в один из узких проулков, отходящих от площади.

– Про эпидемию пока ни слова, – шепнула Фог, склонившись к Иалламу. Тот кивнул:

– Ни слова. Но площадь пуста, ни одного прилавка, ни одного зазывалы… да что там, даже нищих нет.

– Может, из-за жары?

– Это для нас с тобой жара, а для них – обычное дело. Верно, Хаким? – обернулся рыжий к своему телохранителю.

– Да, господин, – пробасил он, явно не слишком вдаваясь в суть вопроса.

– Ни повязок, ни масок у стражи не было, – продолжила рассуждать вслух Фогарта. – Больных я пока тоже не увидела. Значит, зараза передаётся не через воздух.

– Хотелось бы верить, – скептически откликнулся Иаллам. – Слушай, киморт, а как ты можешь определить, здоров человек или нет?

– Сейчас на взгляд прикинула – лихорадки нет, запаха дурного нет, держатся люди уверенно,

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 152
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Север и Юг - Софья Валерьевна Ролдугина торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит