Лис Улисс - Фред Адра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проспер: Вы знакомы с Лисом Улиссом?
Борис: Нет.
Проспер: Жаль.
Борис: Если хотите, могу познакомиться. Я же обещал сотрудничать со следствием.
Проспер: Да, хочу. Познакомьтесь.
Борис: Будет сделано!
Из беседы с инспектором полиции, лосем
Инспектор: Кто там еще?
Проспер: Это частный сыщик Проспер. Откройте, пожалуйста!
Инспектор: Не открою. Я сплю. Проваливайте!
Проспер: Спите? Еще даже не вечер.
Инспектор: Я после тысячи ночных и дневных дежурств. Уходите!
Проспер: Но это важно!
Инспектор: Нет, не важно. Постойте-ка! Проспер, вы сказали?
Проспер: Да.
Инспектор: Вашу помощницу зовут Антуанетта?
Проспер: Верно.
Инспектор: Она уже меня допрашивала. Правда сначала обольстила. И я обольстился. Гнусно, правда?
Проспер: Ну-у-у…
Инспектор: Обещала сходить со мной в кафе. И не сходила.
Проспер: Завертелась, наверное.
Инспектор: Меня это не интересует. Мне было обещано кафе. И кто теперь со мной сходит? Может, вы?
Проспер: Вряд ли.
Инспектор: Так я и думал. Убирайтесь!
Проспер: Скажите, вы не видели в своих снах лиса?
Инспектор: Издеваетесь? Каких снах?! Я не спал уже несколько веков!
Проспер: Может, все-таки откроете дверь? Тогда мы сможем нормально поговорить.
Инспектор: Не открою.
Проспер: Почему?
Инспектор: Потому что тогда мы сможем нормально поговорить. А это в мои планы не входит. Я предпочитаю, чтобы вы ушли.
Проспер: Как вам не стыдно! Преступность не дремлет!
Инспектор: Не дремлю я, что гораздо хуже. Если вы немедленно не уйдете, я буду вынужден вас застрелить, а затем арестовать самого себя. Доставить себя в участок, допросить, оправдать и отпустить.
Проспер: Отпустить?
Инспектор: Конечно. У меня есть связи в полиции. Я хорошо знаком с собой и, думаю, смогу договориться. Зачем вам такая нелепая смерть, если вашего убийцу даже не накажут?
Проспер: Ладно, вижу, вы действительно в невменяемом состоянии. Приду в другой раз.
Инспектор: Обязательно приходите. Года этак через два.
Из беседы с юным Уйсуром, призраком, тигренком
Юный Уйсур: Я ничего не скажу! Что это такое, а? Каждую ночь живые заявляются в мой склеп! То чеканку утащат, то обзываются! Так что я ничего не скажу!
Проспер: Спасибо, до свидания.
Глава шестнадцатая
Вечер свиданий
К вечеру над городом сгустились тучи, напомнив, что весна все еще ранняя и капризная. Инициатива туч получила поддержку холодного ветра. Природа сделала решительный шаг назад в сторону зимы. Но несмотря на это, вечер обещал быть жарким, потому что ему предстояло стать вечером свиданий.
Лис Улисс беспокоился. Он уже жалел, что операции Берты с Кротом и Евгения с Изольдой Бездыханной назначены на одно время. Пришлось разделить группу Несчастных, а это ему не нравилось. Когда он поделился тревогой с друзьями, Берта, с нетерпением ожидавшая перевоплощения в специального агента, поспешила его утешить:
— Улисс, мне не нужна никакая страховка, я прекрасно сама справлюсь!
— Исключено! — возразил Улисс. — И не спорь! Константин будет дежурить рядом с домом Крота. Если что, позовешь его на помощь.
— Ну и зря, — сказала лисичка. — Я чувствую, что все будет нормально. Не придется никого звать на помощь.
— Обязательно придется, — уверенно заявил Константин. — Просто ты легкомысленная и не понимаешь этого.
Берта собралась разразиться возмущенной тирадой, но была остановлена Улиссом:
— Это не обсуждается! Константин будет рядом. Точка.
А Евгений ничего не сказал, так как пребывал в оцепенении. Он уверился, что сегодняшнего вечера ему не пережить, и каждая минута казалась последней. И в эти последние мгновения перед мысленным взором пингвина проносилась вся его будущая жизнь — какой она могла бы стать, если бы рок не уготовил ему смерть от романтического свидания.
Итак, Несчастные разделились на две группы: Константин с Бертой отправились к дому Бенджамина Крота на такси, а Евгений с Улиссом поехали в гостиницу «Подмостки» на машине Марио, которому снова оказалось «как раз по дороге».
За весь путь никто из пассажиров Соглядатая, включая и самого водителя, не проронил ни слова. Все были погружены в собственные размышления. Евгений хотел умереть и немедленно возродиться собой же где-нибудь подальше отсюда — например, в Антарктиде. Пингвины вообще должны жить на Южном Полюсе и не высовываться, думал он. В этом залог их спокойного существования. Там, в царстве снега и льдов никто не заставит гордого пингвина притворяться павлином. Там о павлинах никто и не слыхивал.
Лис Улисс, кроме того, что беспокоился за друзей, которым предстояло выполнить сложные задания, переживал прошедшее свидание с Барбарой. Оно оказалось не совсем таким, каким ожидалось. Когда они с волчицей присели на скамеечке, Улисс окончательно настроился на романтический лад. Ему хотелось обсудить со спутницей важнейшие вопросы: красоту заката, песнь прибоя и игривость ветерка. Но Барбару, оказывается, занимала иная тема, и она принялась расспрашивать Улисса о том, чем тот занимается вместе с этой странной компанией, о которой по городу уже ползут невероятные слухи.
Лис Улисс оказался в затруднительном положении. С одной стороны, миссия Несчастных является строжайшей тайной. А с другой — разве можно скрывать ее от самки, которую сам же пригласил на свидание? После недолгой, но тяжелой внутренней борьбы Улисс сказал, что он с друзьями занят поисками кое-каких древностей, которые дают ключ ко многим исчезнувшим знаниям.
— Ты что-то не договариваешь, — сказала наблюдательная Барбара. — Не доверяешь?
— Нет, что ты! — воскликнул Улисс. — Просто… ну нельзя пока об этом говорить. Я тебе потом все расскажу, когда уже будут результаты. Не обижайся, пожалуйста.
— Что ты, я ни капельки не обижаюсь! — со смехом заверила его Барбара.
Но она все-таки обиделась. У Улисса не осталось в этом ни капли сомнения, потому что волчица стала упоминать шакала Тристана — как бы невзначай.
— Тристан хотел со мной встретиться вечером, — бросила она. — Но я ему отказала, ведь я с тобой встречаюсь. Он расстроился. А сейчас я думаю, что поступила неправильно. Ты же меня вечером бросаешь, чтобы заняться своими страшными тайнами. И я останусь одна. Разве это хорошо?
— Не хорошо, — с тяжелым сердцем ответил Улисс. — Но я ничего не могу поделать. Вечером мне необходимо быть в другом месте, это очень важно.
— Я все понимаю, — заверила Барбара. — Но я-то останусь одна. К тому же обидела Тристана — ни за что, ни про что. А он ведь ничего плохого не предлагал, только встретиться и поболтать за чашкой чая. Может, все-таки позвать его? Как думаешь?
— Позови, — сухо сказал Улисс.
— Хм… Я подумаю.
— Послушай, он все равно скоро уедет со своим театром! — произнес Улисс несколько эмоциональней, чем собирался. — Он же здесь только на гастролях!
— Как, разве ты не знаешь, что Тристан — уроженец нашего города? — удивилась Барбара. — После окончания гастролей по другим городам он приедет, и надолго.
— Вот как… — растерялся Улисс. Говорить о закате, прибое и ветерке уже не хотелось.
Потом он проводил Барбару домой, и она попрощалась с ним совсем не так тепло, как днем раньше. На встречу с друзьями Улисс явился в довольно тоскливом настроении, несмотря даже на то, что волчица согласилась встретиться с ним завтра.
А о чем в этой поездке размышлял Марио, никто не знает, потому что именно сейчас шпиону вздумалось соблюдать максимальную секретность и конспирацию. Глядя на выражение его морды можно было заключить, что Соглядатай не думает ни о чем. И, разумеется, решить так было бы ошибкой.
Опустим то, как наши авантюристы прибыли в гостиницу, как Евгений преобразился в больного павлина, и как друзья дотащили его до двери номера Изольды Бездыханной. Опустим все это, ибо вид страданий несчастного пингвина способен заставить сжаться даже самое безжалостное сердце, и читатель решит, что наше повествование достойно сцены Большого Трагического Театра. Оно, конечно, не лишено некоторой доли драматизма, но все же не до такой степени, как это принято в спектаклях, где героиня Изольды Бездыханной никогда не доживает до занавеса.