Сколько стоит любовь - Анна Александровна Завгородняя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэшем переигрывал с выражениями чувств.
- Ну же, леди Аврора, скажите нам, какой вы видите свою свадьбу, - попросила леди Вайолет. – Думаю, Бен прав. Вы, молодые, должны решать. Но раз он предлагает сделать выбор вам, то мы ждем ваших слов.
Я на миг застыла. В голове кружились сотни мысль, но правильной была одна.
Этот брак ненастоящий. И я не хочу пышной свадьбы. Вот если бы у меня были чувства к лорду Кэшему, как у Алисы к ее Ричарду, тогда захотелось бы закричать на весь мир о любви. Но между нами только договор.
- Я вижу свою свадьбу не пышным торжеством, - сказала тихо. – Я бы хотела собрать только самых близких мне людей, которые смогли бы искренне порадоваться за меня.
- Весьма разумно, - согласилась герцогиня, но мне показалось, что она ожидала иного ответа. – Единственное, что мы не можем позволить себе подобную роскошь – скромную свадьбу. Я бы согласилась на это, но наше положение в обществе обязывает, моя милая. – Она мягко улыбнулась.
- Его Величество король обязательно прибудет на торжество, - добавил герцог. – Он не поймет подобной скромности.
Ах, да. Конечно же. Король! Как я могла забыть?
Не пропустит же монарх свадьбы своего близкого родственника.
- Но мы сделаем все, чтобы гости были только самые близкие, - произнесла леди Вайолет.
- Благодарю, - я опустила глаза и посмотрела на наши с Кэшемом руки, переплетенные словно две лозы. Он слегка сжал пальцы и его прикосновение стало более ощутимым.
- Итак, решено. Завтра я пришлю свою модистку. Пора снимать мерки для платья. И, если позволите, леди Джейн, я прибуду завтра после полудня, чтобы мы обсудили некоторые детали предстоящего торжества. Вы, моя милая, - посмотрела на меня герцогиня Астер, - нам в этом поможете.
- С радостью, - сказала я, но отчего-то радости не ощутила.
- А не желаете ли посмотреть наш дом? – вдруг оживилась Алиса.
Я покосилась на нее, понимая, что младшая что-то задумала, не иначе. И хитрый взгляд ее красивых голубых глаз свидетельствовал о том, что я права.
- У нас, конечно же, не такой великолепный дом, как Астер-холл, - продолжила Алиса, - но есть замечательная портретная галерея и чудесная оружейная комната, доставшаяся отцу от его предков.
- Вот как? – оживилась герцогиня. – Я бы хотела взглянуть!
Мне показалось, что леди Вайолет разгадала замысел Алисы.
- Пойдемте прямо сейчас, пока слуги накроют стол к чаю, - обрадовалась матушка, решив, что наш дом, действительно, заинтересовал высокородных гостей.
Кэшем с готовностью встал из-за стола и предложил мне руку. Я подняла на него взгляд и вложила свои пальцы в его сильную ладонь, едва ли замечая, как встали остальные.
Стоило нам покинуть зал, как слуги засуетились, приготовившись убрать со стола и принести все к чаю. А мы направились к лестнице, чтобы подняться наверх, туда, где находились обещанные Алисой портреты и оружейная комната, обычно стоявшая закрытой, так как мало кто из наших гостей интересовался наследием майнеров.
- Если позволите, я буду вашим провожатым, - Алиса поспешила вперед, улыбаясь так мило, что никому и в голову не пришло бы осудить ее живость. Мы с Бенедиктом последовали было за родственниками, но уже на лестнице мужчина придержал мою руку, явно предлагая поотстать от остальных.
- Ваша сестра, полагаю, решила, что мы захотим немного побыть наедине? – спросил он тихо.
- Она влюблена, - ответила так же шепотом, - и как все влюбленные полагает, что мы тоже мечтаем побыть вдвоем.
Мы с Кэшемом переглянулись. Он усмехнулся.
- Возможно, именно этого от нас и ждут: эмоций и влюбленных взглядов.
- У вас они превосходно получаются, - не удержалась я. – Сразу заметен опыт.
Он тихо рассмеялся и смех у будущего герцога был удивительно мягкий, словно слуха коснулся бархат.
- Вам меня не смутить, - последовал ответ.
Мы почти остановились, но наши семьи удалялись все дальше и скоро голос Алисы совсем стих. Оказавшись в картинной галерее я подошла к окну и выглянула наружу, слыша за спиной шаги жениха.
- Побудем здесь немного, чтобы порадовать наших матерей и вашу сестрицу, а потом догоним их, - Бен встал рядом, и я ощутила, как мое сердце предательски сжалось от его присутствия.
Слишком близко. Слишком сильны ощущения. Во что я попала? А если не выдержу и…
Но нет. Я никогда не считала себя глупой. А влюбиться в такого человека будет самой настоящей глупостью с моей стороны.
- Вы надежно спрятали свой договор? – спросил меня Бенедикт еле слышно.
- О, да, - ответила в тон милорду. – И я увезу его с собой в наш с вами общий дом, где он будет в полной безопасности.
Бен усмехнулся и, повернувшись к окну спиной, оперся на широкий подоконник, при этом повернув голову так, чтобы видеть меня.
- Интересно, на что надеялась ваша сестра, когда оставила нас наедине? – вдруг спросил он как-то странно улыбаясь одними глазами.
Я невольно вздрогнула, вдруг осознав, что там, в глубине его взора, есть нечто большее, нечто более глубокое и мне пока, увы, неподвластное.
Там скрывался тот Кэшем, которого я не знала.
Когда в наступившей тишине раздались чьи-то быстрые шаги, прозвучавшие из глубины коридора, я невольно ахнула, увидев, что Бен, опустившись на одно колено, взял мою руку в свои и прижался к ней губами.
- Что… - проговорила удивленно, но тут поняла, что это снова игра. И публика была, поскольку к нам спускалась моя матушка в сопровождении герцогини.
Обе застыли у входа в галерею, а я, ощутив, как лицо объяло пламенем стыда, поспешила высвободить руку из плена Кэшема, отвернувшись так, чтобы лица не было видно.
- О! – пронесся голос по галерее.
Бен резко поднялся на ноги и посмотрел на обеих женщин.
- Мы так не вовремя, - прощебетала моя матушка, но голос ее звучал крайне довольно. – Леди Вайолет заметила, что вы отстали и решила лично отправиться искать вас.
Я стиснула зубы.
Как же…искать. Да они хотели убедиться, что между нами с Беном все как полагается: и чувства, и романтика.
Герцогиня излишне подозрительна, но надеюсь, данный спектакль ее убедит и рассеет последние сомнения.
Бен хотел, чтобы все думали, будто мы