Инстинкт убийцы - Роберт Уокер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Баутин думал и о своих, глубоко личных мотивах, побудивших его бросить все и лететь к Джессике Коран. Он во что бы то ни стало должен разгадать письмо, отправленное Джессике безумцем, называвшем себя «Учитель», и большинство людей согласится с этим. Но Отто не обманывал себя — тревога за девушку заставила его бросить все и помчаться к ней. Он понимал — им движет не только тревога, но и отчаяние. Но не будет ли он в большем отчаянии, находясь рядом с Джессикой, когда та раскроет личность маньяка? Отто ни на минуту не сомневался, что она сумеет пролить свет на это дело.
Противоречивые чувства не позволяли Отто признаться девушке, что она нужна ему не только как специалист-эксперт.
Мэрилин отдалилась от него задолго до своей истинной клинической смерти. Затяжная кома жены лишила Отто всякой надежды, превратив его снова в маленького мальчика, наблюдающего за медленным угасанием близкого человека. Ему необходим был друг, человек, который отвел бы от него боль, смягчил бы ее, как делала это Джессика, порой даже не подозревая об этом.
Возможно, он поступает глупо? Ответит ли Джессика на его чувства? Поймет ли? Или сочтет за человека, который стремится совсем к другому?
Тихо и монотонно гудели моторы, казалось, с Отто разговаривает сам Бог, такими глубокими, умиротворенными и в то же время непостижимыми были эти звуки. Черно-белая копия письма Учителя выскользнула из руки Отто и опустилась на крышку столика. Откинув голову на спинку кресла, он закрыл глаза и вскоре забылся тревожным сном. Ему снилась Джессика.
* * *Джессику очень обрадовал приезд Отто в гостиницу. Он прилетел один, если не считать копии письма, которую он привез с собой, но от этого казалось, будто в номере присутствует третий человек — убийца.
Джессика сварила кофе. Отто положил письмо на стол, сказав, что оригинал остался в Квонтико, и его подвергают анализу. Борнс все еще находился в Векоше, где пытался раздобыть полезную информацию. Он узнал, что один из торговых агентов какой-то компании, поставляющей медицинское оборудование, делал в музыкальном магазине города покупки, главным образом, приобретал кассеты и пластинки с записями классической музыки. Назывался этот магазин «Пернеллз Мьюзик Импориум». Внешность этого человека не смогли описать детально, но единственное, что совпадало с теорией, разработанной командой психологического профиля, это возраст — около тридцати или тридцати с небольшим, тихий, с незапоминающейся внешностью.
Потягивая кофе и глядя на странное письмо Учителя, два агента ФБР обсуждали его значение.
— Не нравится мне все это, Джесс, — признался Отто, — это значит, убийца выбрал из толпы именно тебя. Из сотен представителей правоохранительных органов, привлеченных к делу, он сосредоточил свое зверское внимание именно на тебе. Мне страшно даже думать об этом.
— Мне тоже это не нравится, — призналась девушка. — И вряд ли я буду лучше спать.
Отто обратил внимание, что, когда он приехал, Джессика уже не спала, а смотрела телевизор, несмотря на раннее утро.
— Именно поэтому я и вылетел сюда. О Боже, Джесс, Д. С. сделал анализ крови, которой написано письмо…
— Ну, и что?
— По составу кровь совпадает с кровью Коуплэнд.
— Сволочь, — сквозь зубы процедила девушка.
— Он разбазаривал кровь мертвой девушки, пользовался ею вместо чернил… Одному Богу известно, в каких целях он использует ее еще.
— Это самый настоящий маркиз де Сад. Я не удивлюсь даже, если он купается в крови, — сказал Отто. — Поэтому я боюсь за тебя. Я попросил Джо Бруэра лично не отходить от тебя ни на шаг.
— О, именно так он и делает.
— Надеюсь, этот чудак не ищет ключ к твоему сердцу.
— Не совсем.
— Что ты хочешь этим сказать?
Нахмурившись, Джессика пожала плечами.
— Ничего.
— Джесс?
— Он… он спрашивал о наших отношениях.
Отто опустил глаза.
— Этим интересуется не только он.
— Я ответила ему, что мы очень хорошие друзья.
— Так оно и есть, — Отто потянулся к руке девушки и накрыл ее своей ладонью. — Но я хочу… надеяться… что, может быть, когда-нибудь мы станем друг другу ближе…
Джессика накрыла ладонь Отто своей ладонью.
— Мне кажется, наши надежды… схожи…
— Поэтому я и преодолел тысячу миль, чтобы быть рядом с тобой.
Девушка взглянула на Отто, пытаясь догадаться о словах, которые он не сказал.
— Невзирая на приказы? Мне хочется верить, что твой приезд не имеет ничего общего с желаниями Лими.
— Нет, не имеет ни малейшего отношения, — ответил Отто, но, все равно, казалось, будто он что-то недоговаривает.
— Что же тогда?
— Кто-то распускает сплетни о… о нас с тобой, Джесс, — Баутин нервно почесал затылок, и Джессика поняла, что он страшно устал.
Она нахмурилась, но, прильнув к Отто, поцеловала его.
— Разве можно кого-то осуждать за это? Дыма без огня не бывает.
— А огонь… есть.
— Бруэр… и некоторые другие твои друзья… их беспокоит лишь то, что это происходит слишком быстро после смерти Мэрилин. Они боятся, что я не слишком подхожу тебе и твоей карьере. И, может быть, может быть, они…
— Ошибаются, — закончил за нее Отто и, притянув девушку к себе, нежно поцеловал.
Джессика ощутила, как пробуждающаяся страсть охватывает его жарким пламенем. Вся ее душевная неразбериха и эмоциональный конфликт, весь ужас ее безрезультатных поисков убийцы, напряжение от возложенной на нее ответственности начальника лаборатории судебно-медицинской экспертизы самого крупного правоохранительного органа в мире, все это начало таять, превращаясь в едва различимый белесый туман, отлетающий от нее, отводимый прикосновениями Отто.
Она чувствовала, как дрожь охватывает тело Отто, как стремится он к ней, нежно сжимая в объятиях, покрывая лицо страстными поцелуями. Потом он вдруг поднял ее на руки, понес в спальню и осторожно положил на кровать. Раньше эта комната давила на девушку темнотой и холодом, но сейчас, когда рядом был Отто, она показалась освещенной ласковыми лучами солнца.
Джессика видела Отто рядом с собой, он склонился над ней, его лицо было так близко, а в глазах светилась бесконечная нежность.
Потянувшись, она помогла ему снять рубашку, и кончиками пальцев легонько провела по обнаженному плечу, заставив мужчину невольно задрожать от удовольствия. Девушка прикоснулась губами к его груди и нежно поцеловала, от чего тот глухо застонал. Откинувшись на спину, Джессика распахнула халат.
— Ты нужна мне, Джесс, — тихонько прошептал ей на ухо Отто, целуя ее обнаженное тело.
— И ты мне нужен, — ответила девушка, пожалев в душе, что вместо этой фразы он не сказал «Я люблю тебя».
Отто частично контролировал себя, Джессика же отдавалась ему полностью, моля Бога, чтобы Отто никогда не пожалел о том, что у них сейчас происходит, и никогда не казнил бы себя за это.
Она ласкала его.
Она изумляла его.
И вскоре поняла, что Отто никогда не пожалеет о случившемся.
ГЛАВА 23
Известие о том, что на Северной Стороне Чикаго обнаружили тело, взбудоражило весь город полицейские управления и ФБР. Все средства массовой информации только и вещали, что о страшном вампире, который наломал немало дров и в Чикаго, и в Векоше, но, в конце концов, покончил с собой, оставив предсмертную записку, написанную кровью. Вампиром оказался седовласый, уже в возрасте мужчина, похожий тем самым на графа Дракулу, главного героя романа Брэма Стокера. Тело обнаружил сосед, который часто по вечерам играл с умершим в шахматы. Морис Ловенталь был отставным специалистом по изготовлению медицинского оборудования, до отставки работал в чикагской фирме «Бэлю-Сторк Медикал Сеплай» и, если не брать во внимание его возраст, точно соответствовал описанию убийцы, разработанному командой психологического профиля ФБР. Морис Ловенталь жил один. Никогда не был женат. Его родители давно умерли. У него, практически, не было друзей, за исключением соседа, который любил играть в шахматы. Сотрудничество с «Бэлю-Сторк» сделало Ловенталя образцовым работником, но даже там он держался особняком. Он никогда не жаловался, никогда не требовал прибавки к заработной плате за все восемнадцать лет своего добросовестного труда.
Предсмертная записка Ловенталя все объясняла, и ее содержание, еще не прошедшее проверку на подлинность, появилось в вечернем выпуске новостей. В записке было следующее: «Я не могу больше жить с чувством вины и осознанием своих пороков. Этих бедных женщин и мальчишку я убил из-за их крови. А теперь я выпускаю свою собственную».
Записка снова была подписана тем же словом, что и письмо Джессике — «Учитель».
Она была написана теми же красивыми готическими буквами, и в маленьком домике Ловенталя, в его холодильнике, нашли кувшин с кровью, на котором красовалась бирка «РЕНЕЙ». Кровь, наверняка, принадлежала той женщине из Сиона, в этом Джессика была уверена. Рядом с холодильником валялись пустые кувшины. Распростертое тело Ловенталя, кресло, ковер на полу, чашка и блюдце — все было залито кровью. Предсмертная записка лежала на журнальном столике в луже крови. Пятна крови покрывали и саму записку.