Дракон - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За час до рассвета лимузин марки "Мурмото" притормозил у края тротуара, из-за кустов появилась фигура человека и быстро нырнула в открытую дверцу. Затем лимузин медленно двинулся через узкие боковые улочки пригорода Асакуза.
- Офис мистера Сумы прослушивается, - сказал Орита. - Один из наших агентов, притворившись торговцем произведениями искусства, спрятал хитроумные подслушивающие устройства в раме картины, в мольберте и в поводке оконных штор.
- Вы уверены? - спросил ошеломленный Каматори. - Этот торговец принес подлинную работу Симцу?
- Подделка, срисованная со спутниковой фотографии.
Каматори зашипел.
- Вам следовало бы сообщить мне об этом пораньше.
- Я сам узнал об этом несколько часов назад.
Каматори ничего не сказал, только смотрел на лицо Ориты в сумраке салона лимузина, словно хотел убедиться, что это действительно случилось.
Подобно Джорджу Фурукаве, Рой Орита был агентом-"слипером", родившимся в США у японских родителей и специально воспитанным так, чтобы затем стать агентом ЦРУ.
Наконец Каматори сказал:
- Многое было сказано сегодня вечером такого, что может оказаться опасным для интересов мистера Сумы. Насчет этого подслушивания не может быть никакой ошибки?
- Этот торговец представился как Асикага Энсу?
- Да, Энсу.
- На самом деле его зовут Джеймс Ханамура. Это второй член моей группы, которому поручено найти источник ядерных мин, установленных в автомобилях.
- Кто установил связь между автомобилями и боеголовками?
- Любитель, его зовут Дирк Питт. Его привлекли к работе в МОГ из Национального агентства подводных и морских исследований.
- Он опасен для нас?
- Он может доставить неприятности. Я не могу сказать наверняка. Ему не поручались операции по расследованию. Но у него завидная репутация человека, успешно справившегося с несколькими, казалось бы, невыполнимыми заданиями.
Каматори откинулся назад и бесцельно смотрел в окно на неосвещенные здания. Наконец он повернулся к Орите.
- Вы можете дать мне список агентов, с которыми работаете, и регулярно сообщать, чем они заняты?
Орита кивнул.
- Список имен могу. Но чем они сейчас занимаются, мне совершенно невозможно узнать. Каждый из них работает поодиночке. Как в некоем магическом действии, никто не знает, что делает другая рука.
- Держите меня в курсе всего, что вам удастся узнать.
- Что вы намерены предпринять в отношении Питта?
Каматори посмотрел на Ориту холодными глазами ядовитой змеи.
- Если представится удобная возможность, убить его.
Глава 29
Направляемый Лорен Смит с одной стороны и Злом Джиордино с другой, Питт съехал по рампе трейлера на своем "Стутце" и поставил его между большим красным французским кабриолетом "Испано-Суиза" 1926 года выпуска и изящной городской машиной "Мармон V-16" 1931 года. Он приставил ладонь к уху и с минуту вслушивался в шум двигателя, увеличивая И уменьшая обороты, довольный тем, что коленчатый вал вращается ровно и все цилиндры работают без пропусков. Затем он выключил зажигание.
Это был один из последних теплых летних дней. Небо было ясное, и воздух прогрелся сильнее, чем обычно в начале осени. На Питте были широкие вельветовые брюки и замшевая спортивная куртка, а Лорен казалась светящейся в своем палево-розовом комбинезоне.
Пока Джиордино отгонял тягач с трейлером на автостоянку, Лорен стояла на длинной подножке "Стутца" и смотрела на поле поверх сотни классических автомобилей, расставленных у выхода на дорожки Вирджинского мемориального ипподрома. Конкурс красоты, то есть состязание, в котором судьи оценивали внешний вид автомобилей, был объединен с гонками по кругу классических автомобилей, спроектированных как дорожные и туристские машины.
- Они все такие изящные, - сказала Лорен. - Я никогда не видела так много экзотических автомобилей, собранных вместе.
- Жесткая конкуренция. - сказал Питт, подняв капот и протирая двигатель. Хорошо, если мне удастся занять третье место в моем классе.
- А когда будет производиться оценивание?
- В любое время.
- А гонки?
- После конкурса, когда будут объявлены победители и вручены награды.
- С какой машиной ты будешь состязаться в гонках?
- В соответствии с программой, моим соперником будет красная "Испано", которая стоит рядом с нами.
Лорен во все глаза смотрела на привлекательный кабриолет, с низким капотом, изготовленный в Париже.
- Думаешь, тебе удастся обогнать его?
- Я не знаю. "Стутц" на шесть лет новее, но у "Испано" больший объем цилиндров и легче кузов.
Подошел Джиордино и заявил:
- Я голоден. Когда мы будем есть?
Лорен рассмеялась, слегка чмокнула Джиордино в щеку и достала с заднего сиденья "Стутца" корзину для пикника. Они уселись на траве и закусили мортаделлой и сыром брие с французским хлебом. Затем они съели паштет и фрукты, запив все это бутылкой игристого вина "Лунная долина".
Подошли судьи и начали изучать машину Питта для конкурса. Он подал заявку на участие в классе "Д", то есть американские классические автомобили 1930-1941 годов с жестким верхом. После пятнадцати минут внимательного изучения они пожали ему руку и перешли к следующей машине, "Линкольн V-12 Берлин" 1933 года.
К тому времени, когда Питт с друзьями допили бутылку игристого, по громкоговорителю объявили имена победителей. "Стутц" занял третье место после спортивного купе "Паккард" 1938 года и лимузина "Линкольн" 1934 года.
Питт не добрал полтора балла до идеальных ста, потому что прикуриватель "Стутца" не работал и выхлопная система не вполне соответствовала первоначальной конструкции.
- Лучше, чем я ожидал, - гордо заявил Питт. - Я не думал, что мы займем призовое место.
- Поздравляю, - сказал Фрэнк Манкузо.
Питт с недоумением посмотрел на горного инженера, который, казалось, возник из воздуха. - Откуда вы здесь взялись?
- До меня дошли слухи, что вы будете здесь, - сказал Манкузо приветливо, так что я подумал, не заскочить ли мне сюда, посмотреть на машины и немного поболтать с тобой и Элом.
- Нам что, пора браться за работу?
- Пока еще нет.
Питт повернулся и представил Манкузо Лорен. Джиордино просто кивнул и передал новоприбывшему стакан вина из новой бутылки. Глаза Манкузо широко раскрылись, когда его представляли Лорен. Он посмотрел на Питта с выражением одобрения, а затем кивнул на "Стутца" и Лорен и сказал:
- Две классические красавицы. У вас прекрасный вкус.
Питт застенчиво улыбнулся.
- Я делаю, что могу.
- Вот это машина, - сказал Манкузо, пожирая глазами линии "Стутца". Кузов работы Ле Барона, не так ли?
- Очень хорошо! Вы разбираетесь в старых автомобилях?
- Мой братец на них совершенно помешался. То немногое, что я знаю, я усвоил от него.
Он указал рукой на проход, разделявший два ряда машин.
- Если вам нетрудно, не могли бы вы прочитать мне лекцию об этих прекрасных машинах? - Они извинились перед Лорен, которая беседовала с женой владельца "Испано-Суизы". После того как они отошли на расстояние в несколько машин, Джиордино занервничал и спросил:
- Что происходит?
- Вы, вероятно, слышали от генерала Сэндекера, что группу "Мерседес" пока заморозили. Ваш проект поднять какие-либо обломки судна, перевозившего заминированные автомобили, был отменен.
- Какова причина этого?
- Президент решил, что нам лучше держаться подальше от этого дела. Слишком много трудностей. Советская пропаганда уже пытается возложить на нас ответственность за этот взрыв. В Конгрессе поговаривают о том, чтобы начать расследование, а президенту вовсе не улыбается объясняться с конгрессменами по поводу секретной поисковой операции. Он не может позволить себе рисковать раскрытием вашего предприятия с "Мокрыми делянками". Оно противоречит международным соглашениям об эксплуатации морского дна.
- Но мы только отбирали пробы, - сказал Питт, оправдываясь. - Это была чисто научная программа.
- Возможно, так оно и было, но вы сильно ушли вперед по сравнению со всем остальным миром. Страны третьего мира в особенности будут поднимать шум в ООН, если они подумают, что их оттирают в сторону от сокровищ, лежащих на дне моря.
Питт остановился и стал внимательно рассматривать огромную открытую машину.
- Хотелось бы мне, чтобы у меня была эта машина.
- "Кадиллак-турист"?
- "Кадиллак V-16 фаэтон", - поправил Питт. - На аукционах их цена чуть ли не миллион долларов. Джиордино кивнул.
- Да, примерно столько, почти по той же цене, что и "Дузенберги".
Питт повернулся и пристально посмотрел на Манкузо.
- Много ли машин с боеголовками они обнаружили?
- Пока что только шесть. Стаси и Уэзерхилл пока не передали ни слова об их успехах на Западном побережье.
- У японцев, наверное, полно этих штук, рассеянных по всей стране, сказал Питт. - Джордану нужна целая армия сотрудников, чтобы найти их все.