Случайный герой. Путь технологиста. - РГД 74
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рональд засмущался, Дженни густо покраснела. Но миссис Анна только усилила напор:
- Благодаря Вам и вашей спутнице, в наш дом тоже пришла удача. Армейские чиновники буквально на днях принесли нам заказ на сто целебных мазей и несколько десятков эликсиров. Они хотят провести их исследования и после этого сделать нам большой заказ или даже постоянный подряд на снабжение армии Таранта лечебными и терапевтическими препаратами. Мы Вам так благодарны, мистер Гудмен и мисс Дженни. - Анна счастливо улыбалась.
Рональд не остался в долгу:
- Ну что вы, миссис Тесла, я очень рад, что наконец-то Ваши чудесные изобретения будут оценены должным образом. А сейчас не позволите ли украсть у Вас вашего супруга, у меня к нему есть небольшой деловой разговор.
- Да конечно же, мистер Рональд. - сказала Анна,- но пообещайте мне, что завтра вы отпустите Дженни помочь мне с подготовкой препаратов для армейской комиссии.
- Конечно же, дорогая Анна. - кивнул Рональд. - в моих планах на завтра для Дженни есть только одно небольшое поручение, но оно не займет много времени, и после этого она сможет помочь Вам.
- Большое спасибо, Рональд. - Анна увлекла за собой Дженни и вскоре они уже зазвенели баночками возле стола миссис Теслы, готовя препараты.
Рональд подхватил с пола коробку с цилиндром Камерона, которую Дженни оставила у двери, и обратился к Николя Тесла:
- Николя, я бы хотел у Вас проконсультироваться по нескольким вопросам.
- Хорошо. - согласился мистер Тесла. - пошли к моему верстаку.
- Для начала, - произнес Рональд - я хотел бы узнать у Вас о том электрическом оружии, которое Вы упоминали в разговоре с мистером Смитом. Видите ли, в шахтах Клана Каменотесов я столкнулся с тем, что мое оружие не всегда справлялось со встречавшимися мне врагами. Я имею в виду случай, когда пули не смогли пробить доспехи из гномской стали, в которые был облачен странный призрак, найденный нами в заброшенной лаборатории.
- Э-э-э. - замялся Николя. - Видите ли, дорогой Рональд, дело в том, что упомянутое мной оружие на данный момент является всего лишь экспериментальным образцом. - он взял со стола некое несуразное нагромождение шин, проводов и катушек. - собственно, вот это оно и есть. Я всего лишь исследовал возможности применения электрических разрядов в качестве замены пулям огнестрельного оружия. Но, увы, пока что это никоим образом невозможно. Ни дальность, ни точность этого образца не идут ни в какое сравнение даже с самыми ординарными экземплярами пулевого оружия. Да, его мощь поразительна, но прочие недостатки, к сожалению, фактически нивелируют это достоинство. При этом наблюдается столь дикий расход батарей, что я даже не уверен, буду ли я продолжать столь неперспективное направление этих моих исследований.
- Эх, - Рональд нахмурился. - у меня были некоторые планы на это оружие, но я верю Вам, Николя, и постараюсь найти другой путь в усовершенствовании моего автогана.
- Мне очень жаль, Рональд, что я не смог помочь Вам в этом вопросе. - развел руками Тесла. - однако же, Вы упоминали и еще об одном деле.
- Да, да. - тряхнул головой Рональд. Он достал из коробки цилиндр и водрузил его на стол.
Пока Николя рассматривал изобретение Лайэма Камерона, Рональд как можно подробнее рассказал о нем Тесле, вызвав его немалую заинтересованность.
- Однако же, какое смелое решение. - удивлялся Николя. - как жаль, что столь одаренный техник погиб. У нас нашлось бы немало тем для обсуждения. Так что именно Вам от меня нужно, Рональд?
- Видите ли, Николя. - Рональд взял из его рук цилиндр и одел на голову. - Мне хотелось бы, чтобы Вы изучили, каким образом это работает, и создали нечто похожее, только в немного другом виде.
- Я решительно не понимаю, а чем Вас не устраивает этот цилиндр? - удивился Тесла.
- Во-первых, он не очень удобен для ношения, - начал Рональд. - Все-таки, он тяжеловат для головного убора. Во-вторых, на мой взгляд, цилиндр неудобен своей формой, особенно в пещерах и подземельях, где он будет только мешать, да и просто слететь с головы может. Мне намного удобнее носить на голове каску, тем более мистер Флинтстоун презентовал мне прекраснейшие образцы гномских шлемов для меня и Дженни. Я уже успел к ним привыкнуть, да и Дженни они понравились - легкие, удобные и прочные. И в-третьих, мне все равно нужно два таких приспособления - для меня и для Дженни. - Рональд снял цилиндр и снова поставил его на стол. - поэтому, я прошу Вас, мистер Тесла, чтобы вы изучили это изобретение, и смогли сделать его с такими же свойствами, но в виде, например, пояса. Это было бы намного удобнее и надежнее.
Лицо Николя, до того нахмуренное, начало проясняться. Он снова взял цилиндр в руки и сказал:
- Я все понял, Рональд, и признаю логичность Ваших выводов, впрочем, так и должно быть, ведь Вы намного ближе практическому воплощению и использованию разнообразных технологических изобретений, чем фактически чистый теоретик, которым являюсь я, собственной персоной. Я думаю, что до завтра я разберусь в этом вопросе и смогу удовлетворить Ваши запросы.
- Я верю в ваши силы и знания, мистер Тесла. - Рональд пожал руку Николя. - а сейчас позвольте откланяться, ибо время уже к вечеру и нам пора возвращаться в гостиницу. Дженни, дорогая. - окликнул он полуэльфийку. - собирайся, мы идем домой.
Дженни поднялась из-за стола и взяла Рональда под руку. Провожаемые супругами Тесла, Рональд и Дженни вышли из магазина и, распрощавшись с хозяевами, отправились по ярко освещенной электрическими фонарями улице, направляясь в гостиницу.
- Рональд, а про какое поручение ты упоминал? - спросила Дженни, держа Рональда под руку.
- Храм Панариев. - ответил Рональд. - сходишь, может узнаешь что-то про изгнания в Пустоту.
- Ах да, точно. - заулыбалась Дженни. - а ты чем с утра займешься?
- Точно еще не знаю. - Рональд нахмурился. - а, я же хотел патроны переснарядить. Зайдем по дороге к Смиту, я возьму у него расходные материалы.
В магазине оружейника, пока Смит собирал Рональду в коробку его заказ, Дженни успела познакомиться с женой Смита Камиллой и даже немного поболтать с ней.
В гостинице Рональд заказал ужин в номер, а Дженни уселась перечитывать свои записи, сделанные в прошлый визит в библиотеку Таранта, объяснив это тем, что хочет подготовиться к визиту в храм Панариев. Проходя у нее за спиной и скосив взгляд на записи, Рональд заметил, что Дженни дважды подчеркнула слово «свадьбы». Паника начала охватывать Рональда. Он сел в кресло, закурил и предался размышлениям. «Даже если я и найду дорогу в свой мир - рассуждал он, - то без Дженни я туда не уйду. А если не найду, и придется остаться тут навсегда, то тем более, этот вопрос рано или поздно всплывет. Что же делать?» Он решил начать издалека.
- Дженни, а ты сама в каких богов веришь? У вас в Дернхольме были Панарии?
Дженни оторвалась от своих записей и удивленно уставилась на Рональда:
- Почему ты это спрашиваешь? - но сразу же продолжила: - Панарии в Дернхольме были, но назвать их там популярными это значит слегка преувеличить. Все же Дернхольм довольно патриархален, и у нас более популярна вера в старых богов. Среди них есть и общие боги, и боги каждой расы. Поскольку моя семья была смешанной, ты же знаешь, что я полуэльфийка, то мои родители поклонялись Тэрелу и Гештиане - богам эльфов и людей. Из общих богов мы чествовали Хальциона - бога правды, Каитану - богиню равновесия и Муриндаля - бога ночи. Но наша семья не была слишком уж религиозной, так что мы не усердствовали. А так еще есть боги каждой из рас, населяющих наш мир, так что пантеон довольно обширный. Я думаю, что Панарии еще долго будут бороться за души верующих, ведь они очень миролюбивы и не насаждают свою веру силой. И все же, зачем ты спрашивал об этом? - вспомнила Дженни.
Рональд уже собрался ответить, но принесли ужин. За едой разговор перешел на другие темы, и Дженни больше не спрашивала об интересе Рональда к богам мира. А вскоре они легли спать, и им было уже точно не до разговоров.
Утром Рональд после завтрака отправил Дженни в храм, а сам пошел на задний дворик и занялся патронами. Расплавил свинец, наделал пуль, и занялся переснаряжением той кучи гильз, которую он принес из похода в шахты Клана Каменотесов. За пару часов он зарядил больше трех сотен патронов и сложил их в рюкзак. Вскоре пришла Дженни, она держала в руке какую-то брошюру.
- Что это там у тебя? - спросил Рональд.
Дженни протянула ему книжицу. Названия не было, на обложке было написано: «Автор: Гюнтер Вильгельм. Издательство: Первый Храм Панариев в Каладоне»
- Я там отметила интересующие тебя места - сказала Дженни. Читай, я пока переоденусь и мы пойдем к Теслам.
- А так ты ничего не узнала? - спросил Рональд.
- Не-а, - качнула головой Дженни, снимая платье и оставаясь только в чулках и пеньюаре. - в храме был только прислужник. Он сказал, что к первосвященнику прибыли какие-то важные гости, и он вместе с ними уплыл на корабле в Каладон, в Главный храм Панариев и вернется не раньше, чем через месяц.