Лис из клана серебра - Мари Ви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэн расплылся в довольной улыбке и взглянул на меня.
– А ты что? Не знала? Дома я обычно сдержанный, – бросил он и ушел.
Невольно взглянула на господина Дэрана. Надеюсь, он знал, что делать. Судя по разговору с господином Чином, эта охота должна значить многое. А мы мало того что… нет-нет, что это я? Рэн! Рэн разбил вазы! Вот ведь!.. Как ему вообще удалось приплести меня ко всему этому?
Эта охота мне нравилась все меньше и меньше. Но выбора все равно не было. По крайней мере, госпожа Синь не отмахнулась от меня, когда я вышла утром собираться у входа. Арин теперь был далеко, и я не знала, как к нему подступиться. Сам по себе уже будто бы недоступен, Этари постоянно использовал его как щит, а еще Норио.
Ледяной взгляд личного стража господина Этари пронзал насквозь. Он словно говорил мне: «Помнишь наш разговор? Так вот, если ты искала удачный момент, чтобы сбежать, то это как раз он. Вперед! А то начну поливать стрелами, подгоняя». И я ведь даже не рассказала об этом Арину…
Неизвестно, решится ли Норио убить меня, если Арин вроде как подружился с его господином. Но когда Арин был рядом со мной – было проще. Сейчас… как так вышло, что Арин уже поправился и я стала ему не нужна? То есть у меня больше не было причин держаться рядом, а Арин… Он бы мог найти эти причины. Наверное. Или?.. Мне показалось, что между нами что-то зародилось?
Когда главные ворота распахнулись и на дороге перед домом расставили три паланкина, я глубоко вдохнула и окинула взглядом все вокруг. Погода была ласковой, солнце грело слабо, но дождей не предвиделось. Это хороший знак: нам ехать, как я поняла, довольно долго. Куда – не задавала таких вопросов. В любом случае узнаю, когда приеду.
Обернулась напоследок и заметила пожилую госпожу. Она провожала процессию взглядом, но ближе не подходила, стояла в самой мрачной тени веранды. Кто-то из слуг перепугался до смерти, споткнувшись перед господином Дэраном, упал на землю и принялся извиняться. Другие пытались его оттащить, и возникла заминка. И я каким-то образом оказалась рядом с Рэном. Снова.
Ладно, если налаживать контакт с ним не получилось нормальным способом, попробую действовать неожиданно.
– Господин, – обратилась к нему я. Он скривился и сморщился так, будто где-то неприятно завоняло. Медленно повернулся ко мне с видом: «Ты в своем уме вообще? Ко мне обращаться? Серьезно?» – А пожилая госпожа – это ваша бабушка?
Несколько мгновений он смотрел на меня с безразличием, словно даже не пытался вдуматься в мои слова. Но потом моргнул и нахмурился.
– Какая еще пожилая госпожа? – переспросил меня он, как умалишенную.
Я обернулась, чтобы указать на нее, но госпожа уже ушла. Ну ладно.
– А что? У Вас в доме не одна пожилая госпожа?
Тут-то Рэн расплылся в улыбке и заявил:.
– В доме Онэро вообще нет ни одной пожилой госпожи.
И я даже не знала, как это воспринимать. Это же Рэн: он мог и придуриваться.
– Что такое? – уже вошел во вкус он. – Неужели ты увидела призрака?
Заминка со слугой была решена, процессия двинулась к паланкинам, Рэн еще недолго самодовольно улыбался, а потом пошел вперед. Вздохнула, проводив его многозначительным взглядом, и задумалась: врал он или нет? От господина Рэна все что угодно можно было ожидать. Но все же… Надо бы еще у кого-нибудь о пожилой госпоже спросить. На всякий случай.
Поездка длилась полдня. Сначала мы еще ехали по оживленным улицам Минцзэ, но позднее покинули город. Поначалу на нашем пути попадались дома и постройки, но затем и они стали редеть.
В этой части пригорода я еще не была, поэтому все было для меня в новинку. Какое-то время мы двигались по оживленному тракту, но позднее свернули на лесную тропу. Она хоть и была достаточно проторенной, все же вокруг высились деревья, лес таил в себе секреты и опасность. Солнца явно не хватало, чтобы осветить все вокруг. Столько птичьих песен, хруста веток – по шуму лес не уступал большому городу. Все здесь было диким.
Когда я уже начала волноваться, что мы заходим в какие-то дебри, дорожка стала расширяться, а после и вовсе вышла на площадку. И здесь-то я почти расслабилась. Чуть в горку дорога подводила к высоким, красивым воротам, за которыми располагалось огромное поместье, ничуть не уступающее дому Онэро. Если не больше.
Поскольку я больше всего боялась заблудиться, увидеть людей стало облегчением. Это явно был один из кланов, и из паланкинов только-только показались первые представители. Я словно озвучивала этот вопрос вслух, потому что кто-то из слуг внезапно громко объявил:
– Клан Юори!
Тут-то мои брови приподнялись в удивлении, и я уже более внимательно начала рассматривать клан Юори. Двое пожилых мужчин, юноши возраста Рэна – тоже двое – и красивая девушка. Цвет рёкамэ их клана был насыщенно-гранатовым. Листья только начинали желтеть и краснеть, и на фоне увядающего леса каждый представитель клана Юори выглядел как пятно алой крови. И почему у меня возникли такие ассоциации?
Паланкины Онэро поставили прямо здесь, братья выбрались наружу. Кто-то громко объявил о прибытии. Подбежали слуги в лиловом и забрали паланкины, унося их куда-то за поворот.
Серебро клана Онэро выглядело благородно. Господин Дэран возглавлял процессию, Рэн и Этари вышагивали следом. Арин украдкой взглянул на меня – я подарила ему улыбку, он чуть повеселел, но забылся и чуть не врезался в Этари. По идее, они должны были идти к воротам, но внезапно навстречу нам пошла та самая девушка из клана Юори.
Она была красивой, это несомненно, но надменной, как Рэн. Может, даже похлеще. За приторной притворной улыбкой скрывалась сущность змеи. Только знатные госпожи могли себе позволить подобное поведение.
Поскольку я засмотрелась, продолжая шагать дальше, госпожа Синь сжала мою руку и дернула на себя, остановившись за слугами. Я этого жеста не поняла, но она одним взглядом велела молчать и сливаться с окружением. Что же, госпожа Синь больше всего на свете любила посплетничать. Возможно, позднее она все объяснит.
– Дэран, – довольно своевольно обратилась госпожа к главе дома Онэро. – Как давно мы не виделись?
Она хищно улыбнулась, с какой-то ревностной жадностью разглядывая господина Дэрана с ног до головы. Этот взгляд можно было трактовать только в одном-единственном ключе: господин Дэран не просто ей нравился – она жаждала его заполучить.
Что подразумевалось под этой фразой? Если два дня назад, когда господин Дэран уходил вечером куда-то, он посещал дом Юори, то она