Орден Кракена #4 - Олег Сапфир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но енот взмахнул хвостом вбок и всадил кинжал в ухо авантюристу. Спрыгнув на землю, он побежал добивать остальных, хотя людей осталось уже мало. Волосатики неожиданным маневром нанесли им не только физическую атаку, но и сильно перепугали авантюристов. Те не могли понять, как такие мелкие создания могут быть столь ловкими убийцами.
И вот, спустя всего десять минут, еноты добили весь отряд. Они быстренько собрали все кошельки у убитых и неповрежденные артефакты, запихнули их в свои рюкзачки и, весело посвистывая себе под нос, с беззаботным видом продолжили собирать грибы и травы.
* * *Прибыв в Мальзаир после схватки с пиратами, я очень устал от бесконечных разговоров Алисии. Она не умолкала весь путь, и продолжала говорить, даже когда мы достигли города.
— Ты же говорил, Джон, что не будешь разрушать корабли, чтобы потом их продать, — улыбаясь, сказала она. — А в итоге, ты разрушил почти все, и мы выставили на продажу всего пару суден.
— Да, и ещё неизвестно, кто купит эти развалюхи, — пробормотал Квазик.
— Во-первых, мы обчистили их корабли, — указал я на переполненные телеги, которые мы наняли. — Во-вторых, мы не смогли бы доставить все корабли сюда на буксире. Возвращаться за ними — лишняя трата времени.
— Ладно, пусть так, — махнула рукой Алисия. — Но зачем нам здесь задерживаться? Поехали в замок. Мы все устали, и хотим есть.
— Вы можете ехать, а я останусь, — ответил им. — Хочу посмотреть товары на рынке. Возможно, появилось что-то интересное.
— Как знаешь, — пробурчал Квазик, потягиваясь.
Он, вместе с Алисией и другими, отправился к телегам, а я направился на рынок, размышляя про себя. Охота на пиратов оказалась не такой уж выгодной. Ценного добра на их кораблях мы захватили немного, но теперь хотя бы, наши корабли могут спокойно передвигаться по этим водам. Дойдя до торговых палаток на рынке, я направился к торговцу животных, который как раз стоял на улице и зазывал покупателей.
— Здравствуйте! — помахал ему издалека.
— О, мой постоянный клиент! — обрадовался он, увидев меня. — Барон, опять за енотами?
— Нет, меня интересуют новинки, — ответил на ходу.
— С пиратами на морях новинки стали большой редкостью. Но мне повезло: один из торговых кораблей доставил мой товар без происшествий, — объяснил он.
Подойдя поближе, я последовал за торговцем в палатку. Он принялся показывать мне экзотических зверей, хотя их оказалось не так уж много. Справа, в большой квадратной клетке, сидел дикобраз с зелёными ядовитыми иглами. Однако, он был слишком шумным и крупным, да и был один, поэтому я прошёл мимо него к деревянной клетке у стены. Там прыгали вороны, способные отлично видеть в темноте, и обладающие высокой скоростью. Но у меня уже есть дятлы для таких задач.
Торговец повёл меня дальше, и показал ещё несколько видов животных. Из всех меня заинтересовали две змейки, скрученные в клубки и спавшие за стеклом. Торговец объяснил, что эти змеи часто притворяются, чтобы сбить с толку человека. Они магические животные, и крайне опасны. Он сам лично кормит их, придерживаясь множества предосторожностей, чтобы обезопасить себя.
— Чем они опасны? — спросил его, любуясь их блестящей шкурой.
— Их яд крайне мощный. Смерть наступает очень быстро, — объяснил торговец.
— Откуда они у вас?
— Привезены с южного острова Мольеры. Это один из самых редких видов змей, — добавил он.
Короче говоря, стало ясно, что змеи будут стоить довольно дорого. И в этом я не ошибся: торговец подтвердил, что каждая из них обойдется мне в тысячу двести золотых. Но ничего не поделаешь: учитывая их смертельный яд, я смогу использовать их весьма эффективно в будущем. Немного подумав, я вытащил кошельки из хранилища, чтобы расплатиться, и заодно спросил о возможности снижения цены для постоянных клиентов, но торговец мне отказал. Он объяснил это тем, что скидки на столь редкие виды не предусмотрены в его практике.
Ну и ладно! Главное, чтобы все потом окупилось. И что-то мне подсказывает: так оно и будет. Подумав об этом, мое золото посыпалось на стойку перед торговцем.
Глава 8
В своем кабинете я наблюдал за змеями в стеклянном террариуме. Кракен чувствовал, что от них исходит сила, что означало сложность их приручения.
Змеи спокойно лежали, безразлично глядя на меня. Но знаю, что достаточно протянуть к ним руку, и они моментально нападут. Действие их яда могло быть смертельным даже для меня.
И передо мной стоял выбор: либо медленно воздействовать на них через Кракена, что займет много времени, либо продемонстрировать свое превосходство и силу, чтобы ускорить процесс. Я решил выбрать второй вариант. Для этого мне предстояло сразиться с ними голыми руками. Я подошёл к двери и запер её на ключ изнутри, чтобы никто случайно не вошел. Затем снял крышку с террариума.
Змеи заметили путь к свободе и мгновенно выбрались наружу. Они были очень подвижными, и могли прыгать на несколько метров, отталкиваясь хвостом. Приземлившись на пол, зашипели и начали угрожающе трясти раздвоенными языками. Кракен мысленно предупредил меня о возможной атаке. Как только его слова промелькнули у меня в голове, одна из змей взметнулась вверх, словно пружина. Ее раскрытая пасть стремительно двигалась к моему лицу. Я резко отклонился назад и вытянул руку вверх. Затем