Кольцо с изумрудом - Мэй Макголдрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И тут его окликнули. Его позвал сэр Эмрис Макферсон, и они вместе ушли.
Элизабет смогла наконец расцепить руки и свободно вздохнуть.
– Так ты о Гэвине Кэрре!
Мэри мечтательно смотрела куда-то в пространство.
– Да, это был он. Он так и не произнес ни слова. А я…
Слезы опять выступили у нее на глазах. Она плакала беззвучно и безутешно. Элизабет вновь обняла сестру, пытаясь успокоить. Да, конечно, у Мэри было множество любовников, что и говорить. И во Франции, и во Флоренции. Но она не помнила ни одного случая, когда Мэри была бы столь расстроена, столь безутешна. Даже когда выяснилось, что ребенок, которого она родила, – девочка, и таким образом рухнули все ее безумные надежды на благодарность Генриха.
– Мы встретились с ним впервые, но у меня такое чувство, что я его уже давно знаю. Он – мужчина моей мечты! Ты понимаешь, о чем я говорю, Элизабет? Он – именно тот, кого я ждала… – Она замолчала и виновато посмотрела на сестру. – Но я не ждала… Я прыгала в первую же подвернувшуюся мне кровать! Мне не хватило терпения, теперь я понимаю. Я просто была эгоистична, да? А теперь… когда я встретила его, я наказана за это.
Мэри смотрела покрасневшими, припухшими глазами в пространство перед собой, плечи ее бессильно поникли. Элизабет не знала, чем тут можно помочь, как успокоить ее, чем смягчить бурю чувств, терзающих душу и разум ее непутевой сестры. Голос Мэри стал глухим и напряженным, она пристально вглядывалась куда-то перед собой, словно пытаясь высмотреть врага, потом стала отмахиваться руками, как будто прогоняя кого-то от себя.
– Этот друг, ты думаешь, я не знаю, почему он его увел? Наверняка чтобы предупредить его, чтобы он не имел со мной дела! Чтобы держался подальше от грязной шлюхи! Репутация у меня известная! И самое ужасное, что это правда. Я такая и есть. Потрепанная шлюха – вот кто я!
– Прекрати, Мэри! – оборвала ее сестра. Элизабет попыталась схватить Мэри за руку, но та увернулась и продолжала:
– Ты же сама знаешь, что это правда. А Гэвин – я еще раз его видела, – он подошел к нам, когда мы садились на корабль. Но он больше даже не взглянул на меня. Ни разу! Ясно, что его предостерегли. Ко мне не только опасно подходить. Нет, на меня даже смотреть – и то от грязи не отчистишься. – Голос Мэри был полон горечи. – Как я хочу очиститься! Мне хочется содрать с себя всю эту мерзость, что осела на мне за последние годы. Мне хочется быть любимой и желанной. Для него! Разве я хочу невозможного? Но я не могу. Знаю, знаю, Элизабет, что не могу. Я потеряла его. Мою волшебную мечту, моего сказочного принца. Мне так хотелось его найти, и вот, только увидев, я его уже потеряла. Потому что я недостойна его! О господи!
Мэри в отчаянии начала колотить кулаками по скамейке, на которой они сидели. Элизабет схватила ее руки и крепко зажала в своих.
– И тогда я увидела, кто я есть. Я заново увидела всю свою жизнь. Господь мне помог. И ведь я, только я сама, во всем виновата. Я испортила жизнь собственными руками. После первого раза, после короля Генриха, я уже не могла остановиться. Да, знаю, ты говорила мне, что это не моя вина, что во всем виноват наш отец. Но ведь когда он попробовал проделать то же самое с тобой, ты не подчинилась. Ты сильная. А я поддалась. А я оказалась не только слабой, но и жадной. И после Генриха уже не останавливалась. И ведь я знала, что когда-нибудь его встречу, когда-нибудь моя мечта исполнится. Но я не хотела ждать. Я была нетерпелива… – Мэри не могла больше говорить и разразилась рыданиями. – Я… я недостойна его.
Элизабет склонилась над плачущей сестрой и, не говоря ни слова, обняла ее. Что тут можно было сказать?
Вокруг была темнота и ничего больше. Элизабет вцепилась в край скамьи и попробовала спустить ноги на пол. Однако пол неожиданно ушел куда-то вниз из-под ног. Элизабет вдруг оказалась в воздухе и приземлилась, сильно ударившись о деревянную поверхность… Все вокруг качалось, скрипело и дребезжало. Ее опять швырнуло куда-то в сторону, и она оказалась погребенной под свалившейся на нее тяжелой корзиной. Элизабет попыталась столкнуть корзину с себя, но совершенно безуспешно. Тут корабль опять резко накренился, и корзина свалилась с нее под своей собственной тяжестью.
Элизабет ничего не видела в окружающей ее полной темноте.
– Мэри! – крикнула она. – Ты здесь?
Элизабет заснула подле Мэри, когда та пришла немного в себя и успокоилась. Где же она сейчас?
Пол неожиданно резко накренился, и тяжелый сундук сдвинулся с места, грозя раздавить Элизабет. Перекатившись подальше от опасного соседства, она кое-как сумела встать на четвереньки и поползла в том направлении, где, как ей казалось, находилась койка… Однако сильная качка отбрасывала ее назад.
– Мэри! – громко позвала она еще раз.
Но в ответ ей был слышен только жуткий свист ветра, завывавшего в снастях, да скрип обшивки ходящего ходуном корабля.
Полная тьма вокруг, ни единого проблеска света. Как она сможет найти дверь, чтобы выбраться из этой распроклятой каюты. Шторм. Это шторм! Только не надо впадать в панику. Надо найти дверь и открыть ее. Господи, и где же Мэри? И что с Джеми и остальными? Надо срочно выбираться отсюда.
Элизабет с усилием смогла наконец встать на ноги. Расставив руки в стороны, она сумела дотянуться до стены. Это уже хорошо. Каюта не настолько большая, чтобы она не смогла обойти ее и не обнаружить выход. Тут корабль в очередной раз резко качнуло, и Элизабет швырнуло на стену. Одновременно она услышала грохот падающих со всех сторон сундуков, ящиков и корзин. Ей грозило быть погребенной под багажом с платьями Мэри.
Корабль, скрипя всеми снастями, тяжело взобрался на гребень волны, высотой с приличную гору. Сэр Гэвин Кэрр воспользовался моментом, чтобы еще раз осмотреться. Никаких признаков берега. Темно-зеленые горы волн вздымались со всех сторон, придавленные сверху низко висящими лохматыми грозовыми тучами.
– Чертова погодка! – пробормотал Гэвин, ежась под шквалом жалящих соленых брызг. – Подумать только! Двух часов не прошло, как все тут любовались голубыми небесами.
В этот момент судно начало падать с гребня волны вниз с головокружительной скоростью. Гэвин вцепился в поручни, чтобы его не смыло за борт. «Только сумасшедший может любить море», – подумал он. Посмотрев на мрачные лица шотландцев, сгрудившихся у носа корабля, он догадался, что большинство храбрых вояк думают примерно то же, что и он. Господи, пошли нам скорее твердую землю под ногами – чего нам еще надо!
Пассажиры торгового судна толпились на верхней палубе, громко вознося вслух молитвы Всевышнему. Совсем рядом с Гэвином раздавались причитания, оханья и стенания какой-то пожилой четы.