Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова

Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова

Читать онлайн Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 97
Перейти на страницу:

— Хм… Странно… Мисс Магда вчера сказала мне, что мы встречаем какого-то скучного пожилого дипломата.

Она хмыкнула.

— Мистер Тисс… Да нет, не ради него весь этот цирк. Ведь вместе с ним одним рейсом прилетает Бальдерик Рэй. Кумир дамских сердец. О его приезде мало кто знает, но эти курицы, видать, подслушали приватный разговор.

— А это ещё кто? — спросила я.

— О! Это сын великого Неда Мак Рэя, представителя могущественного клана Дану[4]. Согласно летописи, они являются продолжателями чистой ветви рода Дагды[5] и владеют его магическими артефактами, много веков передающимися из поколения в поколение. Состояние их семьи ничуть не уступает состоянию королевской. Но предупреждаю сразу: не вздумай с ним флиртовать, потому как он на нас ведьм и смотреть не хочет. И потом, кажется, у него уже есть невеста, которая живёт в Париже, хотя, возможно, это всего лишь сплетни для отвода глаз.

— Знаешь, честно говоря, мне совсем нет дела до каких-то там продвинутых магов, — равнодушно сказала я. — Самоуверенные сынки богатеньких родителей не слишком прельщают меня.

Велеста только саркастически улыбнулась.

— Не будь сама такой самоуверенной, — посоветовала она мне.

— Значит, так! — объявила стремительно вошедшая Мисс Магда, прерывая наш разговор и окутывая нас облаком лавандовых духов. — Мы едем на лимузине. Ничего там не трогать, бар — только для мистера Тисса.

Кася и Мирра, стоящие возле двери, заверещали как оглашённые и стали обниматься от радости.

— Я разрешаю вам поехать, но при условии, что вы будете немы как рыбы! — строго предупредила их Магда. Девчонки зажали руками рты и смешно выпучили глаза, став похожими на удивлённых карасей.

Аврил отвёз нас в аэропорт, где мы прямиком отправились в терминал прилёта пассажиров. Мистер Тисс оказался маленьким, колченогим человечком в очках и с тростью. Мисс Магда, радостно улыбаясь, поспешила навстречу карлику.

— Ой! Опять этот противный старикашка обслюнявит нам все руки! — недовольно произнесла Кася. — А Бальдерика Рэя что-то не видно! Может, он передумал в самый последний момент — и не полетел?

— Ах, где же он? — заламывая руки, причитала Мирра, и на лице у неё отображалась крайняя степень страдания.

— Я чувствую — он где-то здесь, — Кася покрутила головой по сторонам, всматриваясь в огромный зал, кишевший людьми.

Едва ступени эскалатора превратились в плоскую поверхность, как две ведьмы рядом со мной издали что-то вроде протяжного стона.

— О май гад! Какой же он всё-таки классный. Просто не-ре-аль-ный! Но нам до него — как до другой галактики…

— Я не видела ещё никого красивее его. Он самый лучший в мире! Девочки, как я выгляжу?

Я уставилась туда, куда смотрели девушки, и остолбенела. Не может быть… Бальдерик Рэй. Его невозможно было не заметить, настолько сильно он выделялся среди толпы, и не только ростом, хотя он был достаточно высоким — гораздо выше среднего. Но это лицо… Оно было не просто красивым, а фантастически совершенным, без единого изъяна или хотя бы одной неправильной черты. Широко расставленные большие зелёные глаза смотрели гипнотически-пронизывающе, и в то же время было в них что-то по-мальчишески задорное. Глаза — это первое, что бросалось в нём: в них хотелось смотреть и утонуть. Он как магнитом притягивал к себе взгляды окружающих. У него была гордая посадка головы, свойственная сильным и уверенным в себе личностям; коротко подстриженные каштановые волосы выгодно оттеняли изумрудный оттенок его глаз. Весь его облик, фигура и грациозные движения неожиданно вызвали у меня странные ассоциации с роскошными снежными барсами, в одиночку охотящимися в горах. Я видела, как женщины всех возрастов смотрят на него с открытыми ртами, спотыкаясь и едва не сворачивая себе шеи, словно увидали божество. Да и мужчины тоже. Возможно, от него исходила какая-то невидимая энергетика, к которой люди неосознанно хотели прикоснуться. Необъяснимое притяжение… Но только не для меня. Когда он приблизился к нам, я надела тёмные очки и попыталась «сканировать» его на предмет болезней, но, впрочем, зря я это сделала, поскольку не увидела абсолютно ничего, словно я рассматривала пустоту или пыталась ощупать руками стену в кромешной темноте. Наверное, он как-то почувствовал мою бесцеремонную попытку «вторжения» в его организм, потому что вдруг резко остановился и посмотрел мне прямо в лицо. В глазах у него вспыхнули дикие лукавые искорки. Я испуганно отвернулась, испытывая крайнюю степень неловкости, и неожиданно сильно покраснела, чего со мной ещё не случалось. Некоторым и одного взгляда бывает достаточно, чтобы размазать по стенке. И это я не о себе.

— Да ничего особенного, — пробормотала я, прикрывая волосами горящие уши. — Обычный метросексуал, или как их там ещё называют, этих красавчиков разодетых…

— Ври, да не завирайся! — подколола меня Мирра. — Видели мы, как ты пялилась на него. Ты уже точно на крючке. Очки вон даже надела, чтоб никто не видел твоих обалдевших глаз.

— Не выдумывай глупостей! — рассердилась я. — Я не люблю парней, которые похожи на девушек и от которых пахнет, как от девушек.

— Знаешь, ты, конечно, девушка редкой красоты, но для него ты просто пастушка. Так что остынь.

— А ну и пусть. Мне всё равно, кто и что обо мне подумает. Кроме того…

— Вот и хорошо, что ж ты так разволновалась? Смотри, какая ты стала красная. Температура твоей крови по Цельсию уже, наверное, градусов двести. Градусник лопнет.

Мирра нарочно злила меня. Ужасно противная — точная копия Катьки!

Молодой красавец, подмигнув нам, прошёл мимо; подойдя к Мисс Магде и мистеру Тиссу он радушно поприветствовал их обоих, поцеловав ей руку, а ему ответив на рукопожатие.

— Как жаль, что он не поедет с нами в машине, — продолжила ныть Кася.

— Он предпочитает самолично ездить на своём «кадиллаке» с турбодвигателем, который всегда ждёт его на стоянке аэропорта, — пояснила Мирра с благоговейным выражением лица.

«И слава Богу!» — с облегчением подумала я про себя. Восторженность девиц этим английским снобом стала меня порядком раздражать.

Неожиданно я почувствовала на себе чей-то взгляд и подняла голову.

Ладдок, стоящий на втором этаже с пластиковым стаканчиком в руках, криво скалился, глядя на нас сверху. Он приветливо помахал мне рукой, и я ему тоже в ответ. Интересно, а этот-то что здесь делает?

Безмолвный Аврил невозмутимо прошествовал к дверям, неся в обеих руках многочисленные саквояжи мистера Тисса.

— Девочки, а ну-ка, пошли-пошли, — закудахтала Магда, подталкивая нас к выходу. — Ах, простите, мистер Тисс, я вам не представила девочек. Это наши лучшие ученицы. Касю и Мирру вы уже знаете, а это новенькая, Сибилла.

Мистер Тисс сквозь огромные очки с толстыми линзами просверлил нас всех троих любопытными навыкате глазками, похожими на маслины.

— Здравствуйте, молодые леди, — проскрипел он с сильным английским акцентом, обнажив в улыбке жёлтые старческие зубы. — Так приятно, когда вас встречает столько очаровательных красавиц. — Он по очереди поцеловал нам руки, задержав мою в своих маленьких прохладных ручках чуть дольше и оставив на ней влажный след.

Я снова почувствовала взгляд, теперь уже на своей спине, и обернулась. Это было как ожог.

Бальдерик Рэй смотрел на меня как-то напряжённо, без улыбки. Но перед моими глазами тут же всплыло совсем другое лицо. Светлые волосы, голубые глаза… И снова этот зеленоглазый шатен. Словно одна картинка подменила другую. Какое-то странное затмение… Я зажмурилась, отгоняя наваждение. Бальдерик Рэй тем временем взял свою сумку, любезно принесённую ему служащим аэропорта; поблагодарив того, он снова бросил в нашу сторону короткий взгляд и отправился к выходу с другой стороны зала. Я услышала громкие возгласы и смех и увидела, что Ладдок уже спустился вниз и обнимается с каким-то жизнерадостным длинноволосым типом, одетым во всё чёрное, в окружении громоздких дорожных сумок и больших коробок. Видимо, это был его друг, которого он встречал. Мы, более не задерживаясь, гуськом вышли из здания аэропорта и уселись в лимузин. Мистер Тисс сразу же полез в мини-бар и наполнил стаканчик бренди.

— За прекрасных дам! — объявил он и, почмокав мокрыми губами, залпом осушил сразу добрую половину бокала.

По дороге он произнёс ещё несколько тостов. Теперь я верю, что истории об иностранцах, приезжающих в Россию только для того, чтобы как следует «оттянуться на полную катушку», вовсе не высосаны из пальца. Мистер Тисс был подвержен пагубному пристрастию к алкоголю, которое сразу же дало о себе знать, едва он сменил часовой пояс.

В итоге к концу поездки он основательно наклюкался и уснул, а нам пришлось слушать его громкий храп, перекрывавший шум мотора. В гостиницу Аврил внёс его обмякшее тело на руках.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит