Бегство мертвого шпиона - Джон Сток
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь они арестовали Майерса — невинного человека, который поступил по совести. МИ-5 обвинила его в крупной утечке секретной информации, этого было вполне достаточно для возбуждения дела. Лейлу допросят в качестве свидетеля, и она подтвердит, что Майерс делился с ней конфиденциальными сведениями в ночь перед марафоном. Филдинга также должны были вызвать на слушания, чтобы он объяснил, почему Майерс вынес из Челтнема расшифровки телефонных разговоров.
Прошло некоторое время, прежде чем Филдинг понял, что звонит телефон. Его номер знали лишь несколько человек. Филдинг подошел и взял трубку. Звонила Энн Норманн.
— Маркус? — спросила она. Никогда прежде она не называла его по имени.
— Энн? — Он также никогда не позволял столь фамильярного обращения к ней.
— Один человек очень хочет поговорить с вами. Он сейчас в Индии.
— Кто это?
— Это Дэниель. Дэниель Марчант.
Лодка уплыла после завтрака, как и обещал Шанкар. Марчант встретил ее хозяина у входа в кафе и вместе с ним дошел до кромки воды, где сын рыбака укладывал на нос лодки моток голубой рыболовной сети. Хозяин был полным, веселым человеком с гордо выпирающим брюшком. Скоро он уже шутил с Марчантом по поводу неприятных событий прошлого вечера.
— Вы покачивались на воде, как огромная медуза, — сказал он, похлопав его по спине.
Однако их смех стих, когда Марчант кивнул в сторону двух рыбаков, куривших самокрутки. Они вышли из тени кокосовых пальм, росших в конце пляжа, и направились к лодке. По их бесстрастным лицам он понял, что эти люди пришли, чтобы отвезти его к Дхару. Они молча смотрели, как хозяин и его сын с помощью Марчанта пытаются спустить лодку на воду. Как только лодка оказалась на плаву, они забрались на борт, игнорируя предложения сына помочь им. Хозяин бросил на Марчанта встревоженный взгляд, завел двигатель и направил лодку к мысу.
Взглянув на горизонт, Марчант облегченно вздохнул — американский фрегат исчез. Он посмотрел на море, на каменистый берег и на холмы за ним, на одном из которых была установлена мачта со спутниковыми тарелками и антеннами. В прежние времена ее присутствие на фоне природы и старинной архитектуры огорчило бы Марчанта. Однако он понимал, что в современной Индии они были повсюду, а в тот день вид ее красно-белых полосок даже вселил в него некоторое чувство уверенности.
Двадцать минут спустя Марчант заметил маленький пляж, склон холма был усеян хижинами, построенными из латеритного кирпича. Ему показалось, что он заметил на пляже пару белых людей, но рыбак по-прежнему плыл вдоль берега. Если бы не двое молчаливых стражей позади него, Марчант смог бы насладиться свежими морскими брызгами и ярким солнцем, но эти похожие на каменные изваяния люди служили ему постоянным напоминанием о том, что ждало его впереди.
Примерно через час хозяин наконец-то повернул румпель и направил лодку к берегу. Его сын выскочил первым и вытащил лодку на берег. Марчант спрыгнул в лазоревую воду и направился к берегу, двое рыбаков следовали за ним. Они приплыли в маленькую бухту ярдов пятьдесят в длину. С двух сторон ее окружали каменные утесы. В глубине пляжа стояла старая хижина из досок и плетеных пальмовых листьев. В тени кокосовых пальм висело несколько гамаков. Вывеска, раскрашенная в цвета индийского флага, гласила: «Пляжное кафе Шанти». Поблизости не было ни одного европейца, похоже, туристы не останавливались в этом месте. Когда Марчант огляделся, двое мужчин толкнули его вперед, показывая, что он должен идти дальше.
Он последовал за ними к хижине и вошел в нее. Внутри был маленький стол, какой-то мужчина стоял к ним спиной и разговаривал по мобильному телефону. Он ненадолго обернулся и взглянул на Марчанта, тот заметил, что незнакомец держал в руке сигарету. Затем мужчина тихо продолжил разговор на языке, напомнившем Марчанту местный диалект — каннада. Он был одет лучше, чем рыбаки: новые джинсы, пестрая рубашка, солнечные очки на темени. Его немного мальчишеский внешний вид чем-то напомнил Марчанту Шахрукх Кхана. Марчант обратил внимание на выцветшие почтовые открытки, прикрепленные к столбу, стоявшему посреди комнаты и державшему крышу. Они были из самых разных мест: Лондона, Сиднея, Кейптауна.
Марчант подумал, что это кафе было вполне неплохим прикрытием.
— Добро пожаловать в «Пляжное кафе Шанти», — сказал мужчина, откладывая в сторону телефон. Он осмотрел Марчанта с ног до головы. — Вы, что называется, наш клиент.
— Я пришел, чтобы встретиться с братом Салима, — сказал Марчант, чувствуя, как внутри у него все сжимается в комок. Он ожидал, что сейчас на него накинутся, свяжут ему руки и наденут на голову мешок.
— Он ждет вас. Вам придется пойти пешком. Я не знаю, кто вы и откуда. Но эти двое убьют вас, если вы попытаетесь что-то предпринять. Таков приказ Салима.
Час спустя Марчант добрался до вершины холма и посмотрел вниз на пляж Шанти сквозь густую зелень. Было жарко, и восхождение далось ему с большим трудом: он задыхался, пот лил с него ручьем. Рыбаки подтолкнули его вперед. «Иди!» — с нетерпением в голосе сказал тот, что был повыше ростом. За все путешествие они не проронили ни единого слова, не обращая внимания на его попытки заговорить с ними на хинди.
Марчант пошел вниз, наслаждаясь долгожданным спуском. Он не знал, удастся ли ему покинуть это прекрасное место живым. Два браминских коршуна парили в горячем воздухе у него над головой. Почему Дхар согласился встретиться с ним? Сможет ли он ответить на вопросы, касавшиеся отца Марчанта? Вероятно, дядя Кей использовал кафе «Намасте» как связной пункт, когда пытался завербовать Дхара. И он наверняка слышал о том, что белый человек разыскивал «брата Салима».
Звук выстрела застал Марчанта врасплох, он упал на землю, в отчаянии ища укрытия. Высокий рыбак, шедший за ним с бесстрастным видом посмотрел на распростертого на земле Марчанта и улыбнулся впервые с того момента, как они покинули кафе «Намасте». Его зубы были перепачканы красным соком ореха катеху, и улыбка казалась зловещей. Послышался еще один выстрел. На этот раз Марчант внимательно прислушался к нему, определив, что он был сделан из мощной винтовки и стреляли примерно в двадцати ярдах от него. В Форте Марчант показывал отличные результаты во время тренировок в тире. Взглянув вперед, он увидел, что к ним приближается какая-то фигура, на плече у него висела спортивная винтовка. Он сразу же понял, что это был Салим Дхар.
Глава 42
Лейла слушала выступление Монка Джонсона. Он только что зачитал подробный план всех перемещений нового президента США за те сорок восемь часов, которые тот собирался провести в Дели. Зал был буквально забит до отказа — там собралось более двухсот человек. На встрече присутствовали почти все представители секретной службы, прибывшие в Индию в составе расширенной президентской группы еще месяц назад. Все это время они тщетно пытались навязать индусам, привыкшим жить в нестабильной стране, свои жесткие требования по безопасности. На собрании также присутствовало несколько офицеров ЦРУ, включая Спайро, который сидел на сцене рядом с Джонсоном. Его лоб был покрыт испариной — кондиционеры в посольстве с трудом справлялись со своей работой.
Джонсон — глава расширенной президентской группы — стоял перед большой фотографией, переданной со спутника. На ней были помечены ключевые места: Красный форт, Королевская дорога, храм Лотоса, посольство США, отель «Маурия», где должен был остановиться президент. Справа от него находилось еще одно, более детализированное спутниковое изображение храмового комплекса Лотос, который располагался в южной части города. Вдоль улицы, ведущей к храму, была проведена красная линия. На этой линии было сделано несколько отметок: 5.28, 5.30, 5.35.
Спайро вытер платком лоб, взял свои бумаги и начал читать. Лейла еще в Лондоне хорошо изучила этого человека. Даже слишком хорошо. Он часто заигрывал с ней и даже не пытался скрыть взглядов, брошенных на ее «аппетитную попку». Лейле приходилось принимать его знаки внимания, другого выбора у нее просто не было. Он был ее американским боссом, именно перед ним ей пришлось отчитываться после марафона. К тому же Спайро был ее самым большим союзником. Он опроверг заявление Филдинга о ее связях с иранцами после того, как Уильям Стрейкер — директор ЦРУ — сообщил о них Спайро. А когда глава резидентуры ЦРУ в Дели возмутился против ее активного участия в подготовке к визиту президента, он снова вступился за нее.
Поэтому Лейла разделила всеобщее ликование, когда утром Спайро вошел в здание посольства, куда направился прямо из аэропорта. Военные без особого энтузиазма приняли его отстранение от службы, им нравилась его прямолинейность и манера идти к своей цели напролом. Джонсон также был рад видеть его. Складывалось впечатление, что все заслуги по спасению посла США во время марафона приписывались именно Спайро.