Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Как Это Сказать По-Английски? - Инна Гивенталь

Как Это Сказать По-Английски? - Инна Гивенталь

Читать онлайн Как Это Сказать По-Английски? - Инна Гивенталь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:

представлять себе — to imagine, to picture, to fancy представьте себе — just imagine! Fancy that! предстоящая — (forth)coming предъявлять — to prefer (обвинение) презрение — scorn прекрасный — wonderful прекратить общаться — to drop an acquaintance пренебрежительно — depreciatingly, lightly прервать знакомство — to drop an acquaintance преследовать — to follow пресс-конференция — press conference престижный — prestige; prestigious претендент — a pretender (to)

при нынешней власти — under present power при переводе — while translating при посторонних — in the presence of the strangers прибавка к зарплате — a pay rise прибывать — to arrive прибыль — profit(s), benefit привести в порядок — to put in order, to bring order to smth.

привлекательный — attractive, nice приводить в порядок — to put in order, to bring smb. to his senses;

привозить — to bring привыкать — to get used to; to be used to пригласить на свой день рождения — to invite to one's birthday party приглашать — to invite приглашать на вечеринку — to invite to the party приглашенные — invitee приготовить завтрак — to make dinner приготовление — preparation придираться — to find fault with somebody придумать — to think out, to invent приезжать — to arrive приехать в отель — to arrive at a hotel признаться — to confess прийти в гости — to visit, to pay a visit, to go on a visit, to go to see прикасаться — to touch приличное место — a proper place принимать в (институт) — to admit (to), to accept (for) принимать ванну — to take (to have) a bath принимать душ — to take (to have) a shower принимать лекарство — to take the medicine принимать участие — to take part (in), to participate (in) принять решение — to decide; to take/reach a decision приобретать — to obtain, to get приспособиться — to adjust/adapt oneself (to), to accommodate oneself (to)

приставать (к кому-нибудь) — to stick to приставать (с чем-нибудь) — to nag (with), to bother (with)

притворяться — to pretend (to be), to act притворяться больным — to pretend to be ill притягивать людей — to attract people, to make friends приходить — to come приходить вовремя — to come on time причесаться — to do smb's hair причина — a cause; a reason; a motive проблема — a problem пробовать — 1) (делать что-л.) (пытаться) to try, 2) (что-л.) to taste провалиться на экзамене — to fail in an exam проверять — to examine, to check (up), to control проводить урок — to give a lesson, to conduct a lesson проголодаться — to get hungry программа новостей — the news программист — a programmer прогуливать уроки — to shirk school, to play truant прогуляться — to have a walk продавать — to sell продавец в магазине — a salesman продавец на улице — a vendor продукция — production, output, produce произвести фурор (наделать много шума) — to cause a sensation производить впечатление — to make/create an impression (on, upon)

произношение — pronunciation происходить — to happen; to go on происходить — to take place, to happen, to occur промокнуть — to get wet пропылесосить — to vacuum просить к телефону — to call somebody to phone просматривать газеты — to look through, to run through newspapers проснуться — to wake up-

простейшая — ABC, primary простить — to excuse; to pardon; to forgive просто — just просто шутка — just a joke противный — disgusting, nasty, loathsome прохлада — cool(ness)

проходить мимо — to pass by прохожий — a passer-by прошлое — the past прощать — to forgive, to excuse прыжок — a jump прямо домой — straight home публика — audience; public пустяки — nonsense, nothing, nothingness, small beer пустяки! — (it's) nothing!; never mind!; nonsense! rubbish!

путешествовать — to travel пытаться — to try пьяные — the drunk пятилетний юбилей — a five-year anniversary Р

работа — work, a job работа на несколько часов в день — a part-time job работать над — to work at/on работать над темой — to work at/on the theme работяга — a hard-worker рабочий — working, work равнодушно — indifferently радоваться — to be glad/pleased/happy раз (в значении «если») — if разбираться в чем-нибудь — to know a thing or two of something разбудить — to wake развлекать — to entertain, to amuse разводиться — to get divorced разговоры в кулуарах — lobby talks раздался звонок — the bell rang out разделить на — to divide into раздраженный — irritated разжигать — to light разносить — to deliver разориться — to lose everything разочаровывать — to disappoint разрушать — to destroy рано — early раскалываться — to split расплакаться — to burst into tears, to burst out crying расплачиваться кредиткой — to pay by credit card располагать — to arrange; to place, to put, to set распространять — to spread распространяться — to spread рассвет — dawn рассказывать — to tell расстроенный — sad, upset (эмоционально); (о здоровье) impaired; (о музыкальном инструменте) out of tune рассудительный — wise; reasonable, sensible рассчитывать — to expect расходы составляют — expenses amount to, come to рафинированная публика — refined audience ребенок — a child; an infant; a baby; a kid разг.

ревнивый — jealous регулярно — routinely, regularly режиссер — a director резать — to cut результаты — results рекламировать — to advertise рекомендованные — suggested, recommended религиозный — religious ремонтировать — to repair репетиция — a rehearsal реставрировать — to restore ресторан — a restaurant решать проблему — to solve a problem решительные меры — extraordinary/emergency measures ровесник — a person of the same age; мои ровесники — people of my age ровно в 5 — at 5 o'clock sharp родители — parents родные — relatives, relations родня — folks родственник — a relative; a relation; a kinsman родственники (родня) — kin рожать — to give birth (to), to bear

Рождество — Christmas роль — part, role ругаться — to abuse, to scold ругаться (использовать бранные слова и нецензурные выражения) — to use bad language рукопись — manuscript рыба — fish С

с минуты на минуту — (at) any moment с превеликим удовольствием — with (the greatest) pleasure с самого рождения — from the birth с хорошим концом — with happy end салат — a salad самая красивая — the most beautiful самовлюбленный — self-enamoured самостоятельная работа — a test самостоятельно — independently (независимо);

without assistance, on one's own (без посторонней помощи) самостоятельный — independent; self-dependent самоуверенный — self-confident, self-assured самый — the very самый лучший — the best самый плохой — the worst санаторий — sanatorium, health centre сбережения — savings свадьба — a wedding сведения — information своеобразная — original сдавать экзамен — to go in for an examination, to take an examination; to sit an examination, to do an examination сдать (физически, то есть ослабеть) — to give out сдать работу — to hand сдать экзамен — to pass an exam сделанный из — made of сделать покупки — to do shopping сделать предложение — to propose (marriage) (to)

сдержаться — to control oneself сейчас же — immediately семья — a family сенсационный материал — feature сердитый — angry сердиться — to be(come) angry (with)

сериал — series сестра — a sister; a sissy (амер., разг.) сесть в кресло — to sink into an armchair сесть в машину — to get into a car сесть за стол — to sit down to the table сесть на диету — to keep to a diet сесть на свое место — to take somebody's seat сидеть на диете — to keep to a diet сильно — strongly; violently, heavily, greatly; badly симпатичный — nice симпатяга — a charmer ситуация — a situation скромный — modest скряга — a niggard скучать — 1)to be bored, 2) (по кому-л.; по ком-л.)^ long (for); to miss скучно — dull/boring скучный (испытывающий скуку) — bored скучный (наводящий скуку) — dull, boring следователь — an investigator следовать — to follow следующий — the next следующим летом — next summer слишком — too сложный (трудный) — difficult слоновая кость — ivory случиться — to happen смертный грех — a deadly sin смеяться — 1)to laugh;

2)(над кем-л./чем-л.) — to laugh (at), to make fun (of);

3)(шутить) to jokесмириться с — to put up with смотреть в другую сторону — to look the other way смотреть в окно — to look through the window смотреть свысока — to look down on somebody смотреть телевизор — to watch TV смотреть холодно — to look at, to gaze at coldly снимать «мыльные оперы» — to make soap operas снова — again сногсшибательный — stunning снять — to take away; to take off (об одежде, обуви и т. п.)

со всего света — from all over the world со вчерашнего дня — since yesterday собирать 1) (книги) — to collect; 2) (грибы) — to gather собственная — own совершение преступления — perpetration совершенно — absolutely; totally; quite совершенно не (в значении «вовсе не», «вообще не») — at all

(употребляется в конце предложения). (Она вообще не интересуется искусством — She isn't interested in art at all.) совет — advice советовать — to advise согласиться — to agree сожалеть — 1) (о ком-л.) to pity (smb.), to be sorry (for smb.)

2) (о чем-л.) to regret (smth.) сойти с ума — to go crazy (with) солнце — the sun

Соломоново решение — decision/judgment worthy of Solomon соревнование — competition соседка — a neighbour сослать — to exile, banish сослуживец — a co-worker; a colleague; a fellow-teacher; a fellow-clerk сосредоточиться — to concentrate сотрудник газеты — a contributor сотрудничать — to cooperate (with) спать — to sleep специальное — special, especial; express списывать — to copy off (from); to crib (from)

сплетник — a news-monger сплетничать — to gossip, to talk scandal (злостно)

спокойнее — quieter спокойный — calm, quiet спокойствие — quiet, calm(ness)

спорная — arguable спортсмен — a sportsman справлять — to celebrate; to make (праздник)

сравнивать — to compare (with)

сразу же — at once; right away; straight away средневековый — medieval средство — means ссориться — to quarrel (with)

становится хуже — to get worse, to go from bad to worse старинный — ancient, antique, age-old стать теплее — to become warmer статья — an article стесняться — to feel/be shy/self-conscious/embarrassed стиль — style стихи — poem(s)

стихийное бедствие — natural calamity стихотворение — a poem; a rhyme (короткое)

столетие — 1) a century 2) (годовщина) a centenary стоящие книжки — the right books страдать от чего-нибудь — to suffer (from)

страна — country; land; commonwealth страшно торопиться — to be in a great hurry стрижка — haircut строгость — severity строить — to build строка — a line студент — a student стучать — to knock суд — court сутулиться — to bend сущая ерунда — stuff and nonsense!

существо — creature, being существовать — to exist счастливый — happy счет — a bill сыграть злую шутку — to play a spiteful/malicious/mean joke on somebody сын — a son сюда — here Т

так — so; вот так — like this так и — simply, just…

так как — as такой — such a талантливый — talented, gifted танцевать — to dance тезисы — thesis темнеть — to get dark теннис — tennis теорема — a theorem теперь — now тепло — warm терпимость — tolerance террорист — a terrorist терять — to lose тестирование — testing тетя — 1) an aunt (в соединении с именем пишется с прописной буквы)

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Как Это Сказать По-Английски? - Инна Гивенталь торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит