Счастье Роуз Эбби - Джулия Уайльд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Просто невероятно, – присвистнул Рик, увидев, во что превратились карандашные наброски, которые она показывала ему в прошлый раз. – Ты работаешь все лучше и лучше. – Он взглянул на Эбби, на темные круги у нее под глазами. – Но надо хоть изредка выходить из дома, развлекаться.
– Линн ко мне завтра приезжает. Помнишь, я познакомила вас на выставке?
– Чудесно, это пойдет тебе на пользу.
Она лишь кивнула. К веранде приближался Недуэлл Робертс.
– Здравствуй, дорогая, – сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать дочь в щеку. Потом недовольно взглянул на Рика. – Вы слишком загоняли Эбби, она выглядит ужасно.
– Рик не стоит надо мной с плеткой, папа, – возразила Эбби, наливая еще чашку кофе. – Я работаю так, как мне самой удобно.
– Спасибо. – Он взял чашку. – Но нужно ли так надрываться. У тебя есть деньги, ты можешь вообще всю жизнь пальцем не пошевелить.
Она нахмурилась.
– Я пишу картины не из-за денег, просто мне это необходимо.
Во время еды они обменялись ничего не значащими репликами. Потом Рик взглянул на часы и заявил:
– Мне через полчаса надо бежать, Эбби. Давай помогу отнести на кухню посуду. – Он схватил тарелки и кивком головы предложил ей пойти с ним.
– У меня при себе чек на огромную сумму, но я не хотел бы обсуждать наши дела при твоем отце.
– Спасибо. – Она взяла чек. – Не знаю, когда закончу эти картины, еще прорва работы.
– Не спеши, Эбби. Ты и так невероятно много сделала. Слушай, мне кажется, тебе стоит снова устроить себе отпуск. Мир вполне пару месяцев подождет твоих картин.
– Тебе и вправду надо идти?
– Тактический прием. Мне думается, твой отчим меня не одобряет.
С этим Эбби не могла спорить, хотя и не представляла, что могло вызвать такую враждебность.
– Зато я тебя одобряю.
Рик засмеялся.
– Я сварю кофе, а ты пойди поболтай с Недуэллом.
– Ладно. – Эбби снова вышла к отцу. – Мне не нравится, что ты обсуждаешь мое финансовое положение в присутствии Рика.
– Так ведь это правда, – возразил он. – Ты должна рисовать ради развлечения, а не убиваться над этими картинами. Надо больше о себе заботиться, а то кончишь, как мать.
– Я не перенапрягаюсь. И плохо выгляжу не из-за работы.
– Да? – Он зажег сигару и выпустил струю дыма. – Тогда почему? Что-нибудь не так?
– У меня был роман, но из этого ничего не вышло. – Она уцепилась за это объяснение, потому что отчасти так оно и было.
– Майлз… – Недуэлл стряхнул пепел с сигары. – Я слышал от его отца, что он развлекается в больнице с несколькими медсестрами. Удивляюсь, что тебя это огорчает.
Эбби почему-то не хотелось говорить о Джейке, у нее была потребность оставить его только для себя.
– Знаешь, меня изрядно удивило, что он так себя ведет после всех тех усилий, которые он приложил, чтобы познакомиться с тобой.
Она пожала плечами и взяла поднос с кофе у появившегося Рика.
– Я тоже удивлена.
– Мне скоро надо уходить. Еду в город, но сначала заеду к твоей матери. Ты давно у нее была?
– Я поеду с тобой, – внезапно выпалила Эбби и нахмурилась, заметив недовольство на лице отца.
– Поезжай в другой раз, ей трудно справиться сразу с двумя визитерами.
Эбби взглянула на Рика, который слегка приподнял брови.
– Ну что ж, – она допила кофе, – мне завтра пригонят машину, съезжу в конце недели.
– Вот и хорошо, дорогая. – Он похлопал ее по руке и улыбнулся.
Они все вместе пошли к машинам. Рик обнял ее за плечи.
– Ты мне позвони, если захочешь поговорить, ладно?
– Спасибо. – Она сжала его руку. – Обязательно.
Отец подождал, пока не уехал Рик.
– Абигейл?
– Да?
– Ты уверена, что ничего, кроме ссоры с Майлзом, тебя не беспокоит?
– Не волнуйся, у меня все нормально. – Она проводила его до машины. – Отвези от меня цветы маме. Скажи, что я скоро приеду.
– Давай сделаем так. – Недуэлл улыбнулся. – Поедем в город, ты сама подберешь для матери букет.
– У меня нет с собой кошелька…
– Эбби, неужели ты думаешь, что меня волнуют несколько фунтов?
Улыбаясь, она уселась в роскошную машину.
– Я не заперла дверь…
– Через полчаса вернешься, я тебя привезу назад.
– Ладно, все равно здесь никто не ходит.
– Во всяком случае редко. – Он вывел машину на основное шоссе.
– Как твое дело за границей? – Эбби откинулась на мягком сиденье.
– Неважно. – Он смотрел прямо вперед. – Мы так и не заключили сделку.
– Где это?
– В Австралии. – Он слегка наклонился и включил сидиплейер. – Твоей подруге Линн очень понравилась эта игрушка.
– Не сомневаюсь, – засмеялась Эбби, – она обожает музыку.
– Очень хорошая машинка, – с гордостью добавил Недуэлл.
Музыка, к облегчению Эбби, избавила их от необходимости говорить в пути. Потом она взяла десятку у отца, выскочила из машины возле цветочного магазина и вскоре вернулась с ярким букетом.
– Рик предлагает мне снова уехать. – Эбби пристегнула ремень безопасности. – Если я решусь, пошлю тебе открытку.
– Предпочел бы знать, где ты находишься, до получения этой чертовой открытки, Эбби. Ты же знаешь, я беспокоюсь.
Она нахмурилась и зарылась носом в душистые цветы.
– Скорее всего, я никуда не поеду.
Когда они подъезжали к дому, Недуэлл повернулся к ней и сказал:
– Я хочу, чтобы ты мне честно сказала: тебя что-нибудь беспокоит, кроме твоего неудавшегося романа?
– Нет.
Эбби ответила, почти не задумываясь, ведь уже несколько недель назад она решила никому не рассказывать о своем мучителе. Что толку, если отец тоже будет волноваться? К тому же она боялась навлечь несчастье еще и на его голову. При этой мысли ей вспомнился Джейк. Он еще в больнице или уже поправился? Завел себе новую даму?..
– Ты уверена?
– Я влюбилась, отец, нужно время, чтобы все пережить.
– Хочешь, я поговорю с Фредериком Пендльтоном-Смитом? Может быть, все еще можно наладить?
Эбби покачала головой. Ей была неприятна мысль о том, что отец считает, будто она влюблена в Майлза. Но в какой-то степени это избавляло ее от ненужных вопросов.
– Я справлюсь, честное слово.
– Как скажешь. – Он остановил машину около дома.
– Проводить тебя в дом? – Недуэлл выбрался из машины.
Предложение изумило Эбби – с чего бы это? Она отрицательно покачала головой.
– Спасибо, не нужно.
Либо он не расслышал, либо решил проигнорировать ее ответ, потому что пошел за ней к дому.
– Выпьешь кофе? – предложила Эбби, оглядывая дом: она уже чувствовала, что там кто-то побывал. Наверняка где-нибудь найдется записка от преследователя, но отец не должен ее видеть.
– Нет, спасибо, – он взглянул на часы, – мне пора. Обязательно отдохни, дорогая. – Он поцеловал ее в щеку и пошел к машине. – Не провожай меня.