Лето в Андалусии - Люси Колман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рик заглядывает в миску, и Луи предлагает ему маленькую чайную ложку, чтобы снять пробу.
– Хм. Отличный вкус, мне нравится идея сочетания имбиря со свининой. Луи, я с нетерпением жду возможности попробовать результат. Это отличное сочетание простых вкусов.
Обычно Луи не потеет, но сейчас он взмок, и я замечаю, как он вытирает лоб, едва уходит оператор. Он смотрит на часы, и я вижу, как меняется выражение его лица. Я в полной панике следую за его взглядом. Он забыл поставить блюдо с картофелем в духовку, оно все еще стоит на столешнице. Мой желудок делает сальто, и я чувствую тошноту. Бедняга. Он торопливо заканчивает срезать с мяса излишки жира, хватает пустую тарелку, обмазывает мясо маринадом и убирает в холодильник.
Луи на мгновение замирает, а затем поворачивается, хватая блюдо с картофелем одной рукой и противень для запекания другой. Сейчас нет времени готовить его до конца и подрумянивать, поэтому он бросается искать пару маленьких формочек. Луи разбирает основное блюдо, которое он так тщательно уложил слоями, и смазывает маслом тарелки поменьше, выкладывая ложкой смесь и ставя их на противень в духовку. У него осталось двадцать пять минут, прежде чем он переключит свое внимание на разогрев гриля.
Это очень нервный момент. До сих пор все блюда готовились вовремя. Бывали проблемы и паника, соусы расслаивались, а мясо слегка пережаривалось, но в итоге все всегда оказывалось на тарелке. А если посмотреть сейчас на Луи, становится ясно, что все находится на грани срыва.
Взглянув на Рика, я вижу, что он обеспокоен. Он не хочет, чтобы кто-то провалился, и необходимость выставлять низкую оценку расстроит его.
Я на мгновение отворачиваюсь, следя за Риком, пока он разговаривает с Индией Серрано, испанским шеф-поваром. Она жизнерадостная личность и во время разговора вскидывает руки в воздух, что делает ее хорошей телеведущей. Внезапно раздается крик, и я вижу, что у Луи вспыхнул гриль. Подбегает продюсер, Луи хватает пакет, лежащий рядом с его рабочим местом, разрывает его и набрасывает на варочную панель противопожарное покрывало.
– Прекратите съемку! – кричит по-испански Хавьер, и Мигель быстро переводит его слова, чтобы все поняли.
Хавьер и еще несколько человек спешат на помощь Луи, и у меня замирает сердце, когда я вижу, насколько он подавлен. Но он быстро приходит в себя:
– Все в порядке.
– Вы уверены? – с неподдельным беспокойством уточняет Хавьер.
Луи кивает, осторожно приподнимая край покрывала, чтобы проверить, погасло ли пламя. Хавьер помогает ему сложить покрывало, и пока он избавляется от него, Луи быстро наводит порядок. Этот парень не собирается сдаваться. После того как Луи поднимает большой палец, Хавьер делает знак оператору возобновить съемку.
Рик остается в стороне, без сомнения чувствуя, что у Луи и так достаточно забот. Но Луи хватает одной рукой сковороду, а другой бутылку оливкового масла первого отжима и возвращается к делу.
– Осталось восемнадцать минут, – объявляет Рик, больше для Луи, чем для кого-либо еще. Он хочет, чтобы Луи справился.
Я наблюдаю, как Луи разогревает масло на сковороде, затем бросает туда кусочек сливочного масла. Страсти накаляются, потому что он знает, что время на исходе. Он исчезает из виду, а когда появляется, в руке у него термометр для мяса.
Другие повара уже начинают убирать посуду, готовясь к подаче на стол. Луи проверяет духовку, я вытягиваю шею и замечаю, что картофель все еще выглядит довольно бледным. Луи возвращает противень назад и увеличивает температуру. Теперь – пан или пропал.
В ту минуту, когда свинина попадает на гриль, я делаю резкий вдох, скрестив пальцы, чтобы все это не вспыхнуло во второй раз. По всему помещению распространяется чудесный запах. Если у него все получится, он может стать сегодняшним победителем, но пока рано об этом говорить.
Бегут секунды, и напряжение становится мучительным. По-другому это не описать, и впервые с начала шоу Рик на взводе. Если блюдо Луи не попадет на дегустационный стол, Рик будет опустошен так же, как Луи. Страсти накаляются до такой степени, что мне почти хочется прикрыть глаза. Луи постоянно вытирает лоб и засовывает кухонное полотенце за завязки фартука, обернутые вокруг талии.
– Ребята, пора подумать о том, как разложить еду по тарелкам! – кричит Рик, но единственный, кто еще не работает над сервировкой, – это Луи. Он все еще переворачивает мясо, зная, что из-за сильного жара нельзя надолго оставлять его на одной стороне, иначе оно подгорит.
Наконец Луи снимает сковороду с плиты, берет щипцы и кладет свинину на тарелку, чтобы она остыла. Немедленно обернувшись, чтобы взять перчатку, он достает из духовки формочки. Берет большую ложку и вынимает из формы запеканку, аккуратно выкладывая ее стопкой в центр тарелки. Чистым кухонным полотенцем аккуратно вытирает края. Через несколько секунд свинина оказывается на разделочной доске, и он нарезает ее тонкими ломтиками. Выкладывает их сверху, а затем маленькой ложечкой поливает горячим соком – прямо со сковороды на тарелку.
– Осталось три минуты и тридцать секунд, ребята! – кричит Рик.
Но тут Луи поворачивается, чтобы взять чатни, и снова случается катастрофа: рукой он сбивает миску с чатни, и она мучительно соскальзывает с края столешницы. Я в полном оцепенении смотрю, как она исчезает из виду, и раздается громкий звук разбивающейся керамики, когда она соприкасается с кафельным полом.
Луи опускает взгляд, расправляет плечи и немедленно включает на полную мощность одну из конфорок на варочной панели. Вытирает кухонным полотенцем красный перец и, взяв щипцы, подносит его поближе к огню, постоянно поворачивая, пока он не почернеет. Есть огромная разница между почерневшим и обгоревшим. Это разница между сладким, восхитительным вкусом перца и горьким привкусом катастрофы. Я вижу, что стоять перед огнем почти невыносимо жарко, но он не сдается и продолжает постоянно поворачивать щипцы.
– Осталось три минуты, – объявляет Рик, и атмосфера в комнате буквально электризуется.
Луи соскребает обуглившуюся кожицу, его пальцы постоянно двигаются, потому что перец очень горячий. Он нарезает перец широкими полосками, а затем – ромбиками. Сгребает нарезанные кусочки в маленькую кучку и выкладывает на тарелку, как маленькую горку великолепных, сладких,