Провозвестие Будды - Пол Карус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому, о Ананда, будьте сами для себя светильниками. Полагайтесь на себя и не полагайтесь на внешнюю помощь. /13/
Крепко держитесь за истину, как за светильник. Ищите спасения только в истине. Не ищите помощи ни от кого другого, лишь только от самих себя. /14/
И как, Ананда, брат может быть светильником для самого себя, полагаться только на себя, а не на внешнюю помощь, твердо держаться за истину, как за светильник, и искать спасения в одной только истине, не ища помощи ни от кого, кроме себя самого? /15/
О Ананда, пусть брат, пока он живет в теле, так относится к нему, чтобы он, будучи усердным, глубокомысленным и внимательным, мог, пока он в мире, преодолеть огорчения и несчастья, порождаемые страстными желаниями тела. /16/
Пока он подвержен ощущениям, пусть так продолжает относиться к ощущениям, чтобы он, будучи усердным, глубокомысленным и внимательным, мог, пока он в мире, преодолеть огорчения и несчастья, которые порождены страстным желанием ощущений. /17/
А также, когда он думает или рассуждает, или чувствует, пусть так относится к своим мыслям, чтобы он, будучи усердным, глубокомысленным и внимательным, мог, пока он в мире, преодолеть огорчения и несчастья, которые есть следствие страстных желаний, соответствующих идеям, рассуждениям или чувствам. /18/ Те, кто, как сейчас, так и после моей смерти, станет светильником для самого себя, полагаясь на себя только и не полагаясь на внешнюю помощь, будут твердо придерживаться истины, как светильника, и искать спасения только в истине, не ожидая помощи ни от кого, кроме себя самих, – именно они, Ананда, среди моих бхиккху смогут достичь самой важной высоты! Но они должны сильно желать учиться». /19/
Будда объявляет о своей смерти
Сказал Татхагата Ананде: «Ананда, в прежние годы Мара, Демон, приближался к святому Будде три раза, чтобы искусить его. /1/
И теперь, о Ананда, Мара, Демон, пришел опять к тому месту, где я был, и, стоя около меня, обратился ко мне с теми же словами, с которыми он обращался, когда я отдыхал под пастушьим деревом Нигродха на берегу реки Неранджара: «Приветствую тебя, Святой. Ты обрел высшее блаженство, и настало время для тебя вступить в окончательную Нирвану». /2/
И когда Мара сказал так, Ананда, я ответил ему: «Осчастливь себя, о злодей, окончательное исчезновение Татхагаты не заставит себя ждать». /3/
И почтенный Ананда обратился к Благословенному: «Соизволь, Учитель, остаться с нами, о Благословенный! Ради блага и счастья огромного множества, из сострадания к миру, ради блага и победы человечества!» /4/
Благословенный сказал: «Достаточно, Ананда, не проси Татхагату!» /5/
И опять, во второй раз Ананда умолял Благословенного теми же словами. И получил от Благословенного тот же ответ. /6/
И опять, в третий раз почтенный Ананда умолял Благословенного жить дольше, и Благословенный спросил: «Есть у тебя вера, Ананда?» /7/
Ананда ответил: «Да, есть, мой Учитель!» /8/
И Благословенный, видя дрожащие веки Ананды, прочел глубокую печаль в сердце возлюбленного ученика и опять спросил: «Действительно ли есть у тебя вера, Ананда?» /9/
И Ананда сказал: «Да, есть, мой Учитель!» /10/
Тогда Благословенный продолжил: «Если у тебя есть вера, Ананда, в мудрость Татхагаты, почему тогда, Ананда, ты беспокоишь Татхагату даже после третьего раза? Разве я раньше не объявил тебе, что в самой природе всех составных вещей – распадаться вновь? Мы должны отделиться ото всего, что нам близко и дорого, и должны все оставить. Как, Ананда, могу я остаться, когда все, что рождено или приведено к рождению и сформировано, содержит в себе неотъемлемую необходимость разрушиться? Как тогда возможно, чтобы мое тело не разрушилось? Такие условия не могут существовать! И это смертное существование, о Ананда, отступило, оно отброшено, отвергнуто, отторгнуто и прекращено Татхагатой». /11/
И затем Благословенный сказал Ананде: «Теперь ступай, Ананда, и собери в служебном помещении тех братьев, что живут неподалеку от Весали». /12/
Потом Благословенный пришел в служебное помещение и сел на расстеленную перед ним циновку. Заняв свое место, он обратился к братьям и сказал: /13/ «О братья, кому стала известна истина, кто со старанием сделал себя ее учителями, осуществляйте ее в жизни, размышляйте о ней, распространяйте ее повсюду, чтобы чистая религия могла долго жить и сохраниться навсегда. Чтобы она могла сохраняться ради блага и счастья великого множества, из сострадания к миру и ради блага всех живых существ! /14/
Гадание по звездам, астрология, предсказание счастливых и несчастливых событий по знакам, прогнозирование добра или зла – все это под запретом. /15/
Тот, кто дает волю своим чувствам безо всяких ограничений, не достигнет Нирваны, поэтому нам необходимо контролировать свои чувства, воздерживаться от мирских волнений и искать спокойствия ума. /16/
Ешьте пищу, чтобы удовлетворить голод, и пейте, чтобы удовлетворить жажду. Удовлетворяйте потребности жизни как бабочка, которая пьет понемножку нектар с цветов, не разрушая их аромата и структуры. /17/
Только из-за непонимания и отсутствия постижения четырех истин, о братья, мы уже так давно сбились с пути и скитались по этой изнурительной дороге перерождений, и вы, и я, пока не нашли истину. /18/
Практикуйте искреннюю медитацию, которой я научил вас. Продолжайте великую борьбу против греха. Неуклонно идите по дорогам святости. Будьте сильны нравственно. Пусть органы вашего духовного восприятия быстро реагируют. Когда семь видов мудрости озарят ваш ум, вы найдете благородный восьмеричный путь, ведущий в Нирвану. /19/
Смотрите, о братья, окончательное исчезновение Татхагаты произойдет скоро. Сейчас я напоминаю вам, что все составное должно состариться и опять распасться. Ищите то, что постоянно, и добивайтесь своего спасения старательно». /20/
Чунда, кузнец
И Благословенный отправился в Паву. /1/
Когда Чунда, работавший с металлом, услышал, что Благословенный пришел в Паву и остановился в манговой роще, он явился к Будде и почтительно пригласил его и братьев на обед к себе домой. Чунда приготовил рисовые лепешки и блюдо вяленого мяса вепря. /2/
Когда Благословенный поел пищи, приготовленной Чундой, кузнецом, он почувствовал, что заболел, его пронзила острая боль, почти смертельная. Но Благословенный, сосредоточенный и сохраняющий самообладание, перенес ее без недовольства. /3/
И Благословенный обратился к почтенному Ананде и сказал: «Давай, Ананда, пойдем дальше в Кусинару». /4/
По дороге туда Благословенный очень устал, он сошел с дороги, чтобы отдохнуть под деревом, и сказал: «Прошу, Ананда, сверни одежду и постели ее для меня. Я очень утомлен, Ананда, и должен немного отдохнуть!» /5/
«Пусть будет так, Учитель!» – сказал почтенный Ананда, и он развернул одежду, сложенную вчетверо. /6/
Благословенный сел, и, когда занял свое место, он обратился к почтенному Ананде и сказал: «Принеси мне немного воды, прошу тебя, Ананда. Меня мучит жажда, Ананда, я бы попил». /7/ Когда он это сказал, почтенный Ананда произнес: «Но именно сейчас, Учитель, пятьсот повозок пересекли ручей и замутили всю воду; но река, о Учитель, недалеко отсюда. Вода в ней чистая и приятная, прохладная и прозрачная, и до нее можно легко добраться. Там Благословенный сможет и напиться, и освежить свои конечности». /8/
Во второй раз Благословенный обратился к почтенному Ананде, говоря: «Принеси мне немного воды, прошу тебя, Ананда. Меня мучит жажда, Ананда, я бы попил». /9/