Леди и разбойник - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свидетель говорил без запинки. Но как только сэр Балсомбе Джонс потребовал объяснить, что происходило потом, он начал путаться в показаниях. Двое разбойников остановили карету. Господина Драйсдейла заставили выйти. Кучерам приказали привязать его к дереву. Они бросились выполнять указание. Пока они привязывали, разбойник и леди пошли вместе в лес и что-то понесли туда.
– Вы видели, что именно они туда понесли? – спросил сэр Балсомбе Джонс.
– Нет, сэр.
– Предмет был большой или маленький?
Свидетель не отвечал.
– Кто нес его?
– Разбойник, сэр.
– Не была ли эта вещь похожа на ящик или мешок, в котором могли быть деньги?
– Возможно так, сэр.
Главный обвинитель посмотрел на присяжных:
– Я хочу обратить ваше внимание, господа присяжные, на тот факт, что независимо от того – ящик или мешок, это было нечто тяжелое, и потому предмет нес разбойник.
– Итак, свидетель, – обратился он к Хигсону, – эту вещь унесли в лес, и вы больше ее не видели?
– Не видел, сэр.
– Когда разбойник и леди вернулись из леса, было ли у них в руках что-либо?
– Нет, сэр.
– Не заметили ли вы проявлений дружеских отношений между ними?
Хигсон не ответил.
– Тогда я задам вопрос по-другому. Леди пошла с ним добровольно? Она не сопротивлялась, не была напугана, не боялась его?
– Нет, сэр.
– Не слышали ли вы каких-либо криков?
– Не слышал, сэр.
– Не искала ли леди Вайн защиты от разбойника у мужа или у вас?
– Не искала, сэр.
– По дороге в лес они разговаривали?
– Да, сэр.
Сэр Балсомбе Джонс опять выдержал паузу, чтобы присяжные смогли сообразить, к каким заключениям он старается их подвести.
Далее сержант Хигсон рассказал о том, как разбойник, вернувшись, перерезал веревку, которой Кристиан Драйсдейл был привязан к дубу.
– Господин еще толком не успел понять, что свободен и должен защищаться, как разбойник заколол его шпагой, – заявил Хигсон.
Можно было без труда определить, когда кучер говорил правду, а когда лжесвидетельствовал. Когда лгал – говорил неуверенно, сбивался на боязливый тон, подолгу молчал, заикался. Однако Пэнси понимала: кроме нее, этого никто не замечал, ибо только она одна знала всю правду.
– Ну а после того, как разбойник прикончил господина, что происходило? – спросил сэр Джонс.
– Он пошел в лес.
– К леди?
– Да, сэр.
– Что он сказал?
– Он велел нам вырыть могилу и похоронить господина Драйсдейла.
– И вы это сделали?
– Да, сэр.
Спросив, где брали лопаты и как вел себя в это время другой разбойник, главный обвинитель продолжил:
– Что было дальше?
– Разбойник и леди вернулись из леса.
– Они шли отдельно друг от друга?
– Нет. Рука об руку.
– Они вели себя как друзья?
– Да, сэр.
– Таким образом, после того как тело убитого было закопано, его жена, вдова, вернулась из леса рука об руку с человеком, которому поручила убийство своего мужа, и убедилась, что главная улика исчезла. Как, по-вашему, не потому ли они возвратились вместе как старые друзья?
Свидетель явно не знал, что ответить, но все-таки произнес:
– Я только видел, что они вместе пришли, сэр.
– Леди улыбалась?
– Я… я думаю, улыбалась, сэр.
– Она казалась счастливой, не правда ли? Была рада, что муж, с которым она обвенчалась несколько часов назад, мертв?
– Я этого не говорил, сэр. Я сказал, что она улыбалась.
– Господа присяжные заседатели, обратите внимание на этот факт! Леди улыбалась. Женщина сначала наблюдала, как жестоко убивали ее мужа, потом взяла его деньги, отнесла в лес, спрятала там, а потом, вернувшись, улыбалась, увидев, что главная улика исчезла.
Кучер рассказал, что разбойник дал им денег и велел убираться домой.
– Сколько денег он дал?
– Четыре гинеи, сэр. На двоих.
– Четыре гинеи! Большие деньги для кучера, не правда ли?
– Да, сэр.
– Вы не ожидали таких денег?
– Не ожидал, сэр.
– То есть вы хотите сказать, что это была очень большая плата за несколько часов работы?
– Да, сэр.
– А уж от разбойника вы и вовсе не ожидали такой суммы?
Кто-то из присутствующих в зале рассмеялся, и сэр Балсомбе Джонс, показав на него, заметил:
– Вот, правильно понято! Действительно смешно! Разбойник дает деньги, вместо того чтобы их отнимать. И не просто дает, а швыряется деньгами. За такую работу достаточно дать несколько шиллингов.
Посчитав, что этот вопрос исчерпан, сэр Джонс задал следующий:
– Вы могли бы описать нам женщину, севшую к вам в карету у ворот поместья Стейверли, чтобы ехать венчаться, и которая, как выяснилось, состояла в дружеских отношениях с разбойником, знала, что тот будет ждать ее на дороге в условленном месте?
Сержант молчал.
– Задам вопрос по-другому. Вы можете ее опознать? Она здесь, в зале?
– Да, сэр.
– Не могли бы вы мне ее показать?
Пэнси с трудом удержалась, чтобы не вздрогнуть, когда сержант, не раздумывая, ткнул пальцем в ее сторону.
– Благодарю вас, сержант Хигсон, – произнес Балсомбе Джонс. – Вы свободны.
Сержант шумно сошел с кафедры, уступив место человеку, который откапывал тело Кристиана Драйсдейла. За ним свидетельствовал врач, осматривающий труп. После врача задавали вопросы родственнику, он опознал перстень на трупе. Последним давал показания владелец постоялого двора «Четыре рыбака».
После опроса всех свидетелей главный обвинитель, отвесив поклон судье, произнес:
– Я поддерживаю обвинение, милорд!
– Благодарю вас, господин главный обвинитель.
Судья посмотрел на Пэнси:
– Леди Пэнси Вайн, в связи с тем, что вы отказались от защиты, готовы ли вы ответить на вопросы господина главного обвинителя?
Пэнси почувствовала, как дрогнуло ее сердце, но, поднявшись, твердо ответила:
– Я готова, милорд.
И именно тогда, когда судья открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, именно тогда, когда все вытянули шеи, чтобы получше рассмотреть подсудимую, у дверей раздался шум, и голос, ясный и громкий, произнес:
– Я должен попросить вас, милорд, и всех остальных оставаться на местах и не двигаться!
Все замерли, потом разом повернули головы к дверям. Там стоял человек в черной маске, держа по пистолету в каждой руке. За его спиной виднелся еще один. Двое других появились у дверей, куда обычно суд удаляется на совещание. И только после этого пятый человек в маске вышел из дверей комнаты для присяжных. Он остановился перед сидящими за столом и навел на них пистолеты. Десять заряженных стволов, в общей сложности, были нацелены на безоружных людей.
Все замерли, затаив дыхание… И вдруг с галерки кто-то крикнул: