Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » DEVASTATOR (СИ) - Холоран Алекс

DEVASTATOR (СИ) - Холоран Алекс

Читать онлайн DEVASTATOR (СИ) - Холоран Алекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:

— Чтобы ты нас всех порешил? — со злобой выпалил Тарков. — Нашёл идиотов! Господин президент, мы впустую тратим время, разговаривая с ним! Пора загружаться в БТР.

Ван Лёвен уже не слышал его, пребывая в своих думах, вперившись в Магеллана внимательным взглядом. Наверное, хотел по его глазам точно узнать, на самом деле капрал говорит правду или нет.

— Насчёт времени соглашусь. Вы так весело и громко палили в меня, что на звуки выстрелов сюда уже, наверное, подошла целая армия геноморфов! Так сколько я пробыл в отключке?

Ответить ему не успели — где-то в коридоре послышался женский истошный крик и звон разбивающегося стекла. А потом, ощущая прошедший по спине холодок, Магеллан услышал до боли знакомое рычание и трель костяных лезвий. Это означало только одно — геноморфы уже здесь!

— Пресвятая дева Мария! — воскликнул Тарков, выпустив из руки ведро, которое с грохотом свалилось на пол. — Они не должны были так быстро прорваться!

— Я за камеры! — сказал инженер Скофилд, бросившись к двери.

Как только он приоткрыл её, то сразу же резко закрыл, трясясь всем телом:

— Их трое! Они там… жрут медсестру! — прошептал он, отходя назад.

Лицо президента побледнело. А потом он вдруг потянулся к Магеллану, и его худые руки внезапно сдавили шею капрала:

— Прошу! Выпустите нас отсюда! Я больше не могу выдерживать этот кошмар!

Стардес понял, что этот с виду уверенный в себе интеллигентный человек, просто сошёл с ума, и сейчас невольно задушит его! Десантник пытался вырваться из оков, но без помощи стальных мышц его костюма, сделать это не представлялось возможным. К счастью, Тарков схватил президента за плечи, и оттащил от него. Мужчина буквально завыл от стресса, из-за чего бритоголовому пришлось дать ему пару сильных оплеух, после чего Ван Лёвен наконец пришёл в себя.

— Надо уезжать, — прошептал он. — На танке. Увезите меня отсюда!

— Сначала придётся разобраться с тварями, — решительно произнёс Тарков, достав из-за пояса внушительный пистолет. — Следуйте за мной.

Двое мужчин: инженер и президент покорно встали за ним, собираясь выйти в коридор, кишащий монстрами.

— Эй! Вы никого не забыли⁈ — запротестовал Магеллан, пытаясь прокашляться после цепкой хватки тонких пальцев Ван Лёвена.

— Прости, но ты должен задержать их, — произнёс Тарков, выходя вместе со всеми в коридор.

— Какой нах…й задержать⁈ Стойте! Вы что, совсем охренели⁈

В коридоре загрохотали выстрелы, и Магеллан понял, что дело дрянь. Он пытался вызвать Бету, надеясь, что она предложит какую-нибудь дельную мысль, которая спасёт его от смерти. Но нет — она не отвечала, будто и не было её вовсе.

— Ладно, Маг, не кипишуй. Пора вспомнить, чему тебя учили. Для начала надо осмотреться и найти то, что вытащит меня отсюда.

Действительно рядом стоял инвентарь для мытья полов: швабры, тряпки, вёдра, одним из которых его окатили, кран в стене и робот-мойщик, стоявший в углу. Руки Магеллана были закованы со спины, поэтому он никак не мог ими дотянуться до этих предметов. Только ногами, если лечь поудобнее. Но как всё это может помочь ему перекусить металлическую цепь, защёлкнутую карабином на ржавой петле, торчащей из холодной стены?

За дверью, тем временем, творился настоящий ад. Судя по звукам удаляющейся стрельбы, троица успешно бежала в безопасное место, пока невинные жертвы, спустившиеся на этаж, чтобы посмотреть, что здесь происходит, превращались в мёртвые изрубленные тела. Магеллан с ужасом слышал предсмертные вздохи и всхлипы уже практически рядом с собой. Без защиты брони он представлял теперь лёгкую добычу для любого, кто первым ворвётся в эту комнату.

— Я будто с похмелья, — прохрипела Бета в его голове.

— О боже, не пугай меня так больше! — радуясь, как мальчик, держащий в руках свой подарок на день рождения, прошептал капрал. — Я думал, что ты всё — сгорела!

— Не. Нас так просто не возьмёшь. Введи-ка меня в курс дела, Два семь. Что здесь происходит, где твой МАРК-I и почему мы прикованы цепью к стене?

Капрал начал быстр перечислять:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— По мне долбанули антидроидной гранатой. Президент колонии пленил нас. Пока ты была в отключке, его инженер снял с меня скафандр. Самое хреновое: в здании появились геноморфы. И сейчас рвут всех направо и налево. Короче, нам нужно срочно выбираться отсюда!

— Оу, понятно. Ну, так давай, чего же ты ждёшь? — поинтересовалась она, вызвав у Магеллана удивление.

— А как? Я же в кандалах!

— Легко, Два семь. Забыл уже про свою новую руку? Плюс двадцать пять процентов силы, как никак.

Что-то ударилось об дверь, заставив его вздрогнуть. На полу под ней начала растекаться лужа крови. Смерть уже стояла на пороге.

— Да напряги ты свои мышцы и вырви к чертям собачьим эту цепь!

Дверь скрипнула от того, что в щель между ней и косяком начало пролезать окровавленное костяное лезвие.

— Ёб… в рот!!!

Затем на сцене появилась и вторая смертоносная конечность твари, будто надевшей на себя человеческую шкуру. Кожа на голове, словно балаклава, сползла на грудь. Зубастая пасть на груди хищно защёлкала при виде Магеллана. Разодранные мышцы на ногах сжались, готовясь отправить в прыжке мутировавшее тело к новой жертве…

Словно давно не видевшиеся друзья, геноморф и поднявшийся на ноги капрал, устремились навстречу друг другу, чтобы крепко обняться после долгой разлуки. Но у одного из друзей руки были почему-то закованы в области запястья. Поэтому мутант бросился помогать ему тем, чем мог, а именно планировал разорвать своими лезвиями десантнику руки. К счастью, слова Беты оказались чистой правдой — одного резкого взмаха правой рукой хватило, чтобы цепь порвалась, и ударила направившегося к нему монстра.

Тот лишь отшатнулся назад, и Магеллан, раскручивая цепь, добавил ему ещё, но уже не в торс, а по ноге. От удара та хрустнула и подкосилась — чудовище зашаталось на месте, пытаясь вернуть равновесие. Но новый удар подбил и вторую ногу. Груда мутировавшего мяса, ощерившегося костяными лезвиями, упала на пол. Воспользовавшись этим, стардес бросился к швабре. Отломив древко, он вонзил его прямо по центру туловища калеки. Но судя по тому, что тварь ещё активно размахивала своими конечностями, нужно было применить что-то посерьёзнее.

В дело пошёл массивный робот-мойщик, которого Магеллан еле-еле, скрепя всем телом, поднял над геноморфом. Ещё секунда, и пятидесятикилограммовый шкафчик на колёсах рухнул на верхнюю часть монстра, раздавив его в лепёшку.

— Молодец, — похвалила Бета. — Отломи одну из его конечностей. В бою может пригодиться.

Капрал тут же упёрся ботинком в локтевой сустав твари, и, схватившись за основание лезвия, потянул на себя. Сначала не получилось, но несколько ударов ногой помогли оторвать теперь уже его новое оружие. Держа в руках продукт генной мутации, а именно заострённую кость, Магеллан приоткрыл дверь и осторожно выглянул наружу.

Коридор представлял собой ужасающее зрелище: кровавые кляксы на стенах и на полу, несколько трупов разной степени целостности и пара геноморфов, слабо трепыхающихся без своих отстрелянных конечностей. Капрал по праву оценил стрелковые способности Таркова, который смог сотворить такое с мутантами, орудуя одним лишь пистолетом.

— Где-то я это уже видела, — с грустью произнесла Бета. — Подойди к окну. Хочу оценить масштабы трагедии.

Перешагивая через трупы, десантник дошёл до разбитого окна и посмотрел на улицу. Метрах в ста от здания за забором уже маршировала стая. Сотни тварей разных форм и размеров направлялись прямо сюда. Но периметр до сих пор не был прорван. Появился вопрос — каким способом твари сумели проникнуть в здание?

— Всё не так плохо, как казалось, — подвела итог Бета, просканировав местность. — Мы на первом этаже, а кровавый шлейф, я посмотрела по камерам, тянется из подвала.

— То есть они прошли следом за нами через коллекторы?

— Похоже, что да. И пока у нас есть время, надо найти твой костюм и захватить БТР. Иначе мы отсюда не выберемся, Двадцать седьмой. Больница окружена плотным кольцом геноморфов.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать DEVASTATOR (СИ) - Холоран Алекс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит