Школа любви - Дороти Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что?
— Надеюсь, ты понимаешь, что наша игра еще не закончена.
Саймон рассмеялся.
— Знаешь, мне кажется, нам стоит немного передохнуть. Мое сердце этого не выдержит.
Фэй шутливо ткнула его кулачком в плечо.
— Да нет же. Я совсем не это имела в виду.
Фэй протянула руку и взяла с переднего сиденья свою сумочку. Расстегнув боковое отделение, она вынула оттуда шелковый платок.
Интересно, что еще она замышляет? — подумал Саймон и нежно провел рукой по гладкой длинной ноге Фэй. Фэй игриво ударила его по руке и, напустив на себя строгий вид, погрозила Саймону пальцем. Затем взяла платок и, накинув его на шею Саймона, завязала подобно галстуку. Затягивая узел, Фэй притянула Саймона к себе. Их губы оказались так близко, что трудно было удержаться перед соблазном слиться в поцелуе.
— Принеси этот платок мне в номер сегодня вечером, — приказала Фэй.
В глазах Саймона отразилось удивление.
— В твой номер? А почему не в коттедж на пляже? Я уже привык приходить на свидания, назначенные тобой, именно туда…
— Я могла бы солгать тебе, придумать какую-нибудь отговорку, но не стану. Признаюсь честно: я поистратилась. Но, поверь, для осуществления моих планов вполне подойдет обычный гостиничный номер.
Фэй прильнула к его губам, и возбуждение вспыхнуло в Саймоне с новой силой. Однако Фэй, словно дразня его, довольно быстро отстранилась.
— Ты меня убьешь, — пробормотал Саймон.
— Я не так глупа, — фыркнула Фэй. — А как я буду добираться до отеля? Кто отвезет меня обратно?
— Мне очень хорошо с тобой, — прошептал Саймон.
Фэй лишь улыбнулась в ответ. Если бы Саймон только знал! Ни с кем и никогда она не испытывала более волнительных ощущений, чем с ним.
— Итак, Саймон, я жду тебя сегодня в восемь.
Фэй перебралась на переднее сиденье и села, чопорно выпрямив спину, всем своим видом давая понять, что готова, отправиться в обратный путь.
Глава 13
Любовь…
Раньше Фэй могла судить об этом чувстве только по книгам, по кинофильмам, по рассказам приятельниц. В действительности все оказалось гораздо сложнее. Сколько противоречивых переживаний, томительных ожиданий, надежд способна поселить любовь в сердце человека!
Фэй лежала на кровати, уставившись в потолок. Сегодня ей все-таки удалось сделать то, о чем она мечтала — доставить Саймону истинное наслаждение. «Я люблю его», — стучало в висках. «Я люблю его!» — кричало сердце.
Они уже дважды занимались любовью, и оба раза Фэй было приятно осознавать, что она принадлежит любимому мужчине. И, тем не менее, она все отчетливее понимала: чем дальше заходят их отношения, тем труднее будет отказаться от них.
То, что начиналось, как невинная игра, сейчас представляло собой важную часть ее жизни. Прекрасные воспоминания будут жить в ее душе вечно. Она будет оберегать их от беспощадного воздействия времени, лелеять и наслаждаться ими. Никогда не забыть ей сказочных свиданий, волнения, трепета, того ни с чем не сравнимого ощущения, которое испытывала, когда Саймон проникал в нее… Разумеется, Фэй хотелось, чтобы и он не забывал о ней. Фэй знала, что сумела преподнести Саймону несколько сюрпризов, и все же ей хотелось сделать что-нибудь еще, такое, что никогда не стерлось бы из памяти Саймона, запомнилось ему на всю жизнь.
В ее распоряжении было не много времени, чтобы подготовиться к очередному свиданию с Саймоном. Фэй решила начать с душа, заказать в номер какое-нибудь легкое блюдо и кофе и потом приступить к приготовлениям.
Она только-только вышла из душа, когда в дверь постучали.
— Иду! — крикнула Фэй и набросила халат.
Открыв дверь, она увидела Саймона. Фэй сразу поняла, что случилось что-то непредвиденное и, судя по напряженному и расстроенному выражению лица Саймона, неприятное.
— В чем дело? — обеспокоенно спросила Фэй.
— Видишь ли, мне нужно срочно вернуться в Сидней.
— Что произошло?
Фэй отступила в сторону, приглашая Саймона войти. Он, однако, остался стоять на пороге, только прислонился плечом к дверному косяку.
— Семейные обстоятельства. Дело не терпит отлагательства.
У Фэй внутри все похолодело. Саймон показался ей чужим, и ей было тяжело видеть в нем эту перемену. Все планы Фэй рухнули. Чтобы не выдать своей досады и разочарования, она сжала кулаки, впившись ногтями в ладони.
Фэй понимала, что любое проявление нежности с ее стороны сейчас неуместно. Мыслями Саймон уже далеко отсюда, в Сиднее, в том мире, где их разделяет неприступная стена. Ей было больно думать об этом, но она знала, что причинила бы себе еще большую боль, если бы Саймон равнодушно отреагировал, на проявление ею сочувствия.
И все же Фэй хотелось хоть как-то его утешить. Значит, умение оставаться бесстрастной при любых обстоятельствах, которое я воспитывала в себе годами, не всегда срабатывает, подумала Фэй и печально усмехнулась. Особенно когда безумно влюбляешься в кого-то.
— Спасибо, что поставил меня в известность, — медленно произнесла Фэй.
— Я не мог исчезнуть, не объяснив тебе причины своего отъезда.
В его глазах вдруг промелькнула искорка тепла. Фэй надеялась, что она действительно видела это, что это не игра ее воображения. Ей хотелось верить, что для Саймона возникшие между ними отношения тоже имеют какое-то значение. Интересно, что за обстоятельства вынуждают его срочно покинуть Рокгемптон? Возможно, спешный отъезд как-то связан с бракоразводным процессом его отца. В конце концов, если Саймон посчитает нужным, он расскажет ей о том, что стряслось в Сиднее.
— Когда ты уезжаешь? — тихо спросила Фэй.
Саймон взглянул на часы.
— Через пятнадцать минут.
Так скоро… Фэй, хотя и приготовилась к разлуке, все же растерялась.
— Я могу чем-то помочь? — спросила она, наконец.
Саймон отрицательно покачал головой.
— Будь осторожнее.
— Надеюсь, скоро позвонит Маннингем.
— Расспроси у него обо всем поподробнее.
— Когда ты вернешься? — спросила Фэй.
— Надеюсь завтра успеть на первый утренний рейс.
Саймон повернулся к ней спиной, намереваясь уйти. Фэй показалось вдруг, что их разговор прощальный, последний… Поддавшись порыву, Фэй крикнула:
— Саймон, подожди!
Он замер.
— Приезжай, я буду ждать.
Фэй надеялась, что Саймон поймет ее правильно. Он должен был понять. Возникшая между ними близость не могла не оставить след в его сердце.
Саймон повернулся к Фэй и взял ее руки в свои.
— Жизненный опыт подсказывает мне, что женщины ничего не делают просто так. Им всегда что-то нужно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});