Лужоная глотка - Джанет Иванович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Аф, аф, аф, аф! - на Брайана напало пряное бешенство.
- Ладно, сейчас я отпускаю Брайана, - предупредил Джуди.
- Боже, нет! – воскликнул Дэйв. – Вы, народ, совсем чокнулись.
- Итак, что насчет Марии? – спросила я его. – Ты знаешь, где она?
- Ага, - подтвердил Дэйв. – Я знаю. Только уберите от меня этого пса.
- Где Мария? – снова спросила я.
- У Сальзара гараж в Трейле. Она в том гараже, - сказал Дэйв.
- Она жива?
- Да, жива.
Закончив допрос Дэйва, мы подтянули ему штаны и отправили в дамскую комнату.
- Эй, - обратился он, - вы не можете оставить меня так со скованными руками и крошками в трусах. А что, если мне понадобится туалет?
Джуди улыбнулся ему.
- Только кликни меня, большой мальчик, и я рад буду помочь тебе.
Мы закрыли дверь за Дэйвом, и Джуди закатил глаза.
- Хлыстом его не трону, - сказал Джуди, - но не смог бы отказать себе в удовольствии пугнуть его еще раз. Сейчас, если вы удобненько устроитесь, я сварю кофе, и мы сможем сесть и разработать спасательную операцию.
- Нам нужна помощь, - заявила я, когда мы уселись за столик. – Нам требуется кто-нибудь из правительства, кому мы могли бы доверять.
- Я знаю одного парня, - сказал Хукер.
Хукер позвонил своему помощнику и несколько минут спустя у него уже был номер телефона. Потом набрал этот номер, быстро переговорил, когда его соединили, и стал объяснять суть дела.
- Я нашел кое-что, что может быть опасным, - сказал Хукер тому человеку в телефоне. – И хочу передать эту штуковину властям, но не знаю, как это проделать. Думаю, что передать местной полиции мы бы не хотели. – На другом конце провода кто-то что-то говорил. – Не хочу вдаваться в детали по сотовому телефону, - объяснил Хукер. – Давайте просто предположим, что правительство выиграет от владения этой по сути химической штуковиной. Ко мне уже приставали два лузера, которые назвались федералами.
- Скала и Мартин, - подсказала я. – Работают в Майами.
Хукер повторил имена своему собеседнику.
- И еще вот что, - добавил Хукер. – Я хочу выручить кое-кого из тюрьмы на Кубе. Может быть, выкупить его.
Последовала дальнейшая краткая беседа, и Хукер отключил телефон.
- Он собирается перезвонить мне, - сообщил Хукер.
- У него есть имя?
- Ричард Гил.
- Сенатор Ричард Гил?
- Ага. Он отличный парень.
- И фанат НАСКАР?
- Не без этого.
- Давайте составим список того, что нам предстоит выполнить, - предложил Джуди. – Нам нужно спасти Марию. Мы должны достать золото и с его помощью выкупить отца Марии с Кубы. И еще передать бомбу властям.
- И было бы неплохо, если бы мы нейтрализовали Сальзара, - добавил Хукер.
- Нейтрализовать? – повторил Джуди. – Ты имеешь в виду: пристукнуть его?
- Парень из НАСКАР не пристукивает людей, - возмутился Хукер. – НАСКАР не одобряет насилие. Нейтрализация в более широком масштабе.
Брайан скулил перед дамской комнатой и нюхал под дверью. Ему хотелось печенья.
- Давайте подытожим, что нам известно, - продолжил совещание Джуди. – Мы знаем расположение гаража на Тамайми Трейл. Мы знаем, как он выглядит внутри, что там всегда сторожат четверо парней. И там находится упакованное для отправки на Кубу золото.
- Мы знаем, что вертолет может садиться на парковке за гаражем, - напомнил Билл.
- Думаю, мой человек мог бы посодействовать в таком деле, как обменять старого кубинца на золото, - сказал Хукер. – И думаю, он мог бы уладить дела с передачей контейнера. Чего он, наверно, не собирается делать, так это захватывать бандитов с поличным. Так что мы сами должны произвести облаву. А потом сдать их.
- Я не хочу остаться в стороне, - заявил Билл.
- Ты ужасно выглядишь, - возразила я ему.
- Я справлюсь, - заверил он.
Было далеко за полдень, и к шести у нас имелся по большей части неплохой план. На бумаге он выглядел нелепо. Словно взят из какого-то дешевого боевика. Но это было лучшее, что мы смогли сочинить. И мы не могли начать действовать, пока не позвонит сенатор.
В семь тридцать раздался звонок, и ответил Хукер. Это был сенатор Гил. Хукер что-то записывал во время разговора. Лицо его покраснело, когда он положил трубку.
- Лед тронулся, - сказал он. – Все будет на месте завтра в десять утра. – Он повернулся ко мне. – Парень из НАСКАР чуточку в тупике.
Мы все тут в затруднении.
- Гил сказал, что Слизняк и Хромоног входят в спецподразделение совместного ведомства, которое отслеживает международную торговлю оружием. Он мало что о них знает. Они были в этом подразделении три года. До этого они числились в «Бюро по контролю за соблюдением законов об алкогольных напитках, табачных изделиях, огнестрельном оружии и взрывчатых веществах», перебирали бумажки. Гил послал их помочь нам. Он решил, что нам не помешает огневая поддержка.
У меня сработал сигнал тревоги.
- Они придут сюда?
- Ага. А что, какие-то проблемы?
- Не знаю. Что-то в этих парнях чувствуется не то. Может, нам нужно что-то сделать с бомбой.
- Черт, - вспомнил Хукер. – Мы оставили бомбу в машине. Я совсем забыл о ней.
Мы всей толпой вышли, влезли в лифт и отправились в гараж. Джуди взял с собой одеяло, чтобы мы смогли завернуть в него бомбу и пронести незаметно по лестнице.
Хукер открыл багажник.
- Она тю-тю!
Мы все ахнули.
Он подмигнул мне.
- Шучу.
Вот такой он, юмор у Парня из НАСКАР.
Хукер выволок бомбу из багажника, мы завернули ее в одеяло, и Хукер направился в лифту.
- Словно тащишь гигантский восьмидесятифунтовый арбуз, - поделился он. – Кто-нибудь, нажмите кнопку. Барни будет разочарована, если я схлопочу грыжу из-за этой фигни. У Барни на меня планы.
Билл ухмыльнулся Хукеру.
- Грыжа - наименьшая из твоих проблем, если у Барни на тебя планы, бедный ты тупой сукин сын.
Мы добрались до квартиры, и Джуди побежал вперед - расчистить нам дорогу.
- Положим в мой шкаф. Там безопасно. Погодите, не на сандалии от Гуччи. Вот сюда вправо, рядом с ботинками от Армани.
Только мы закрыли дверцу шкафа, как раздался звонок в дверь. Это явились Слизняк и Хромоног.
Джуди посмотрел на них в дверной глазок.
- Вид у них несчастливый, - прошептал мне Джуди. – Словно их переехал грузовик… и не раз.
- Тяжела участь федерального агента, - сказала я.
Джуди открыл дверь, и я представила Слизняка и Хромонога Джуди и Биллу.
- Итак, джентльмены, вы агенты, - произнес Джуди, изобразив пальцами кавычки на слове «агенты». – Это, должно быть, очень захватывающе.
- Как бы не так, - проворчал Хромоног. – Перебиваемся ради пенсии. Не знаю, зачем… долбанного жалованья кот наплакал.
- Да, но работа, должно быть, полезная.
- Очень полезная. Сидели целый год на задницах, наблюдая за Сальзаром, пытаясь его достать, а тут какой-то политикан звонит нашему боссу, и вот нам уже поступает указание слушаться приказов какого-то гонщика НАСКАР.
- Плыви по течению и не рыпайся, - сказал Слизняк, бросая предостерегающий взгляд на Хромонога.
- У меня немного приказов, - заверил Хукер. – Я так понимаю, что мы все встречаемся внизу в гараже завтра в девять утра и отправляемся отсюда.
- Кому-нибудь тортик? – поинтересовался Джуди. – У меня есть кофейный торт.
- Дел по горло, - отказался Слизняк. И они с Хромоногом удалились.
- Я собираюсь смотаться за каменными крабами, - заявил Хукер. – Последний раз мне не удалось их поесть. – Он обнял меня одной рукой. – Пойдем, Барни. Возьму тебя прокатиться.
Я последовала за ним в холл и к лифту.
- Из того, что мы собрались двинуть отсюда в пять утра, а ты наказал Слизняку и Хромоногу прийти в девять, я сделала вывод, что и ты им не веришь.
- Они не в списке моих любимчиков. - Он бросил мне ключи, когда мы подошли к машине. – Ты поведешь, а я сбегаю за крабами.
Как обычно, на парковке у ресторана Джо не нашлось места. Я втиснулась между двумя машинами и стала наблюдать за походкой Хукера. Бальзам на душу, подумала я. Хукер всегда выглядит таким непринужденным… словно движения ему не доставляют усилий, и все части тела работают, как слаженный механизм. Что бы он не делал – шел или бежал – красиво выглядит. Готова поспорить, и ласкать у него тоже здорово получается. Черт меня подери! О чем я только думаю? Ладно, признаюсь, последнее время меня часто посещают эротические мысли. Я просто сексуально озабочена. Моя личная жизнь – бесплодная пустошь. Да, он в каком-то роде бабник, но бабник в хорошем смысле. Думаю, сердце у него там, где надо. И все остальное, кажется, под стать. Черт. Куда меня заносит снова?
Я отвлеклась и не обращала сильно внимания, что происходит вокруг. Я просто наблюдала за Хукером через большое окно секции раздачи. Он стоял в очереди, засунув руки в карманы, и шорты натянулись на его заднице.