ШАРАДА - Сандра БРАУН
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волнение, которое Кэт чувствовала вначале, улеглось. Она действительно встревожилась, но только на мгновение, и ее робость теперь ей самой казалась глупой. Может быть, кто-то случайно оставил машину у ее дома, приехав в гости к одному из соседей.
От нетерпения она начала постукивать пальцами по рулевому колесу.
– Спокойнее. Сиди здесь. Замри и притворись мертвой, – бормотала она с досадой. Кэт не нуждалась в том, чтобы он ее спасал.
Через пару секунд она выскочила из машины. Повторяя маршрут Алекса, Кэт на цыпочках побежала вперед, стараясь держаться в тени. По мере приближения к дому она все острее ощущала нелепость сложившейся ситуации. Тот, кто мог замышлять что-то против нее, вряд ли поставил бы свою машину перед ее домом, обнаружив тем самым свое присутствие.
С другой стороны, как объяснить то явственное ощущение, что за ней следят, которое она уже не раз испытывала в последнее время? Те проклятые белые конверты и содержавшиеся в них закодированные предостережения служили атрибутами некоей странной игры, в которую она оказалась втянутой помимо своей воли. Кэт никогда не уважала трусов. Ей совсем не было свойственно бояться собственной тени, везде и повсюду видеть призраков, готовых напасть на нее из темноты.
И тем не менее, по мере того как Кэт приближалась к дому, ее нервы все больше давали о себе знать. Если не считать мягкого света над крыльцом, все вокруг было погружено во мрак. Не было слышно ни единого звука, все будто замерло.
Затем она услышала громкие голоса, доносившиеся со стороны заднего крыльца. Крик. Бормотание. Звуки потасовки. Вскоре из темноты показались две фигуры. Алекс боролся с каким-то мужчиной, буквально волоча его к передней части дома.
– Я застал его, когда он пытался взломать заднюю дверь, – сообщил он Кэт.
– Ты, сукин сын, – проворчал другой. – А ну-ка, отпусти меня.
– Ни за что!
Алекс бросил мужчину на землю лицом вниз и навис над его телом, уперевшись коленом в нижнюю часть спины. Правую руку он заломил ему за спину.
– Только пошевелись, и я сломаю твою проклятую руку, – угрожающе прорычал он. – Кэт, позвони-ка по 911.
Завороженная происходящим, Кэт подбежала к ним по ведущей к дому дорожке и чуть не упала со ступенек, когда ее имя было вновь произнесено, на сей раз голосом, полным негодования и боли, но тем не менее хорошо знакомым.
– Кэт, ради всего святого, убери от меня этого ублюдка. Она стремительно обернулась назад, ее глаза раскрылись от изумления.
– Дин?!
Глава 23
Кэт осторожно обрабатывала перекисью водорода большую царапину на щеке Дина Спайсера. Кардиолог морщился от боли и беззвучно ругался. Алекс, сидевший верхом на повернутом спинкой вперед стуле, с трудом сдерживал улыбку.
Они собрались вокруг кухонного стола в доме Кэт. Кухня была как раз такой, какой Алекс наделил бы ее, будь Кэт одним из его персонажей.
Основным цветом был белый, что подчеркивалось отдельными вкраплениями – стилизованный мак на одной Стене, цветущие африканские фиалки на подоконнике, причудливой формы черно-белый чайник, напоминавший корову голштинской породы.
Спайсер изогнулся, уклоняясь от рук Кэт.
– Спасибо, больше не надо, – проворчал он. – У тебя найдется что-нибудь выпить?
– Ты имеешь в виду спиртное? Нет.
– Аспирин? – Увидев, что Кэт сокрушенно покачала головой, он вздохнул. – Да, ты явно не ожидала, что на твоего гостя нападут и повалят на землю. – Дин бросил гневный взгляд на Алекса. – Полагаю, вам следовало бы извиниться.
– Я не стану извиняться за свою естественную реакцию на то, что увидел, а именно: как вы пытались взломать замок на двери черного хода. – Алекс и вправду немного помял Спайсера, прежде чем обнаружил, что перед ним друг, а не враг, но он не нанес его здоровью существенного ущерба. Больше всего пострадало его самолюбие, а в этом Алекс не мог ему сочувствовать. – Вам не следовало бродить впотьмах и тем более пытаться вломиться в чужой дом, – заявил он.
– А вам следовало бы, прежде чем нападать, хотя бы спросить, кто я такой.
Алекс фыркнул.
– Так недолго заработать и пулю в лоб. Нельзя подойти к злоумышленнику и вежливо попросить его показать удостоверение личности. Вначале надо его обезвредить и лишь затем задавать вопросы. Только так, иначе вы не продержитесь на улицах и десяти минут.
– Где уж мне об этом знать. В отличие от вас я не шляюсь по улицам.
Алекс так быстро соскочил со своего стула, что тот опрокинулся.
***– Скажите спасибо, что Кэт вовремя вас узнала. Я как раз собирался хорошенько проучить вас за то, что вы назвали меня ублюдком.
– Ребята! – воскликнула Кэт. – Давайте не ссориться, а? Произошла ошибка, и уже через неделю мы будем над всем этим весело смеяться.
Алекс сильно сомневался в том, что ему или Спайсеру происшедшее когда-либо покажется смешным, но не стал с ней спорить, чувствуя, что Кэт и так уже на взводе. Он поднял стул с пола и снова сел на него в прежней позе. Они со Спайсером продолжали обмениваться злобными взглядами.
Завинтив крышку на бутылочке с перекисью водорода и отставив ее в сторону, Кэт слегка пожурила своего нежданного гостя:
– Если бы ты только позвонил и предупредил, что прилетишь, всего этого можно было избежать.
– Я хотел сделать тебе сюрприз.
– Уж что-что, а это тебе удалось, – весело сказала Кэт.
Чересчур весело. Ее улыбка казалась натянутой. Алекс догадался, что она была не слишком рада видеть доктора Спайсера, которого представила ему только как своего друга. Но Алексу и не нужно было говорить, он и так понимал, что Спайсер был для нее больше, чем другом. Сейчас, когда Кэт вежливо осведомилась, хорошо ли он долетел, в ее голосе чувствовалось неестественное напряжение.
– Тебя кормили в самолете? Может быть, приготовить что-нибудь поесть?
– Я не ел то, что они подали, но мне известно, как ты готовишь. Однако в любом случае спасибо.
– Кофе?
– Мне – нет.
Кэт перевела взгляд на Алекса.
– Мне тоже.
– В таком случае, пойдемте в гостиную. – Никто из них даже не пошевелился, поэтому Кэт снова заняла свое место за кухонным столом. – Даже не верится, что ты и вправду приехал в Сан-Антонио, – обратилась она к Спай-серу. – Не думала, что тебя что-либо может заставить приехать в нашу глухую провинцию.
– Насколько я могу судить, пока что она оправдывает мои самые худшие опасения.
– Спасибо за комплимент. – Ее обида была показной, но он принял ее всерьез.
– Я не имел в виду то, что сказал. У тебя приятный дом, – Дин окинул кухню критическим взглядом, – но его, конечно, не сравнишь с тем, что в Малибу.