Стратегия на доверии - Василий Егоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Два гарпуна воткнувшиеся не слишком глубоко, возвращают обратно, причинив чудовищу минимальный урон. Еще два вонзившиеся точно в глазное яблоко, увязают куда основательнее. Монстр спешит ретироваться, оставляя за собой едко-зеленое пятно.
Уходя назад в глубину, погибающее чудовище резким взмахом щупалец разрушает еще два корабля, ставя точку в кратком, но до безумия опасном противоборстве.
Часть экипажей удается спасти.
— А вы боялись, — отметив прием на борт последнего из выживших абсолютно спокойно комментирует Настя, обращаясь к остолбеневшему капитану. Дрожь в руках проходит и к девушке возвращается хорошее расположение духа.
— Нам повезло, ваша светлость, — напоминает Грейс, отводя взгляд. Мужчина отлично понимает, монстр легко мог уничтожить весь флот.
"Чудовище погибло, — кованым молотом звенит в голове девушки, — опыт этого сражения позволяет вам перейти на качественно новый уровень управления ветром и силой воздуха. Теперь вам доступно умение камнепад, вы можете легко заменить три самые мощные катапульты, метая камни дальше и точнее, ограничение по весу пять тысяч килограмм".
— Не хрена себе, — вслух восклицает девушка, пораженная прозвучавшей в глубине черепной коробки речью.
— Простите, что вы сказали, ваша светлость, — поведение герцогини все больше тревожит Грейса.
— Не обращайте внимания капитан. Похоже, мы очень удачно решили не менять курс. — Настя невольно растягивает губы в хищной улыбке, — "Вот я и догнала тебя дорогой Георг, мы снова на равных".
Мужчина предпочитает промолчать. Потеря шести кораблей вместе с отборными бойцами в его глазах выглядит слишком высокой ценой за победу над глубинным монстром, однако здесь не он решает, кому жить, а кому умереть.
— Я надеюсь, ваша светлость, семьям погибших будет компенсирована потеря кормильцев, — осмеливается уточнить мужчина. Подобный вопрос мог вызвать гнев ее светлости, слишком спокойно отреагировавшей на гибель людей, но, промолчав сейчас, капитан не простил бы себя до конца жизни.
— Да, обязательно. Но этот вопрос оставим до возвращения, если мы вообще вернемся, — разговоры капитана начинают утомлять Анастасию. Она с упоением пытается нащупать изменения в восприятии мира, которые следовало ожидать с переходом на новый уровень магического мастерства, и мирская суета кажется неуместной.
Уходят в прошлое эффектные огни арены, угасает в памяти шум бесноватой толпы. Тренировки на износ и смертельный танец боя сменяются размеренной жизнью в замке. Качественные тренажеры и наличие сильного спарринг партнера в виде могучего тролля уже не радуют. Эдуард не может привыкнуть к новой жизни как не старается, единственным настоящим развлечением после длительных метаний становятся конные прогулки вокруг города.
Конь по кличке Хан превращается из простого скакуна в настоящего друга. Иссиня-черный окрас и пылающие огнем глаза, невероятно сильного и свободолюбивого Хана, делают его похожим на демона преисподней. Мало кто отваживается не то, что оседлать, просто подойти к необычному коню. Да и сам Эдуард едва не пострадал во время первого знакомства. По словам старшего конюха Игониуса, в свое время Хан расправился с вервольфом, одним ударом размозжив оборотню череп.
Ацтек чувствует родственную душу коня, у обоих в жилах течет кипучая кровь бойцов. Возможно, поэтому конь, увидев герцога, сразу после непродолжительного испытания признает его хозяином.
Конные прогулки занимают от двух до восьми часов в новом графике Эдуарда и позволяют впервые в жизни почувствовать себя свободным. Герцог редко удаляется от замка на большие расстояния, опасаясь вражеской атаки на столицу, когда потребуется его присутствие, зато ближайшие окрестности Ацтек успевает изучить, как свои пять пальцев.
Излюбленным местом привала Эдуард, совместно с Ханом, выбирает небольшую поляну в получасе верховой езды от главных городских ворот. Почти крошечная, но удивительно живописная, расположенная на холме, у берега широкого порожистого ручья. Поляна почти нереальна в своей красоте. Минимум прямых линий смазывающих взгляд, пейзаж можно разглядывать сутками напролет находя все новые и новые удивительно тонкие мазки природы. Шум воды и запах леса, ягодные кусты и мягкая трава, создают идеальные условия для отдыха, а вид постепенно набирающего силу леса позволяет яснее почувствовать себя единым целым с природой.
Подходит к концу первая неделя пребывания в замке. Эдуард после длительной прогулки вдоль реки привычно останавливается на облюбованной поляне, чтобы отдохнуть перед возвращением. Хан, увлекшись молодой травой, перемещается ближе к деревьям, туда, где жаркое солнце не иссушило тонкие стебельки. Сам герцог направиляется к ручью. Приятная прохлада, окутав ладони, уносит мысли в облака. В этот момент Ацтек рад свершившейся в его жизни перемене.
"Как многого я был лишен". - парень плескает воду в лицо. — "Здорово"
— Кхм.
Эдуард вздрагивает от неожиданности резко оборачиваясь к источнику звука.
Улыбающееся лицо миловидной девушки светится довольством. Большие любопытные глаза цвета майского луга, не отрываясь, наблюдают за герцогом.
— Какой у вас необычный конь, — не глядя на Хана, замечает незнакомка, чем смущает, далеко не робкого Эдуарда. Отряхиваясь от налипшей к коленям травы, парень поднимается во весь рост, девушка лишь немногим уступает ему.
— Конь превосходный, — герцог осторожно осматривается по сторонам, не доверяя незваной гостье. — А как вас зовут?
Девушка, вместо ответа склоняет голову на бок, чуть прикусив нижнюю губу, словно раздумывая, стоит ли доверять незнакомцу сокровенную тайну. Глаза нацелены в область переносицы парня и смотрят как бы сквозь него.
— Не хочешь, не говори, — герцог безразлично пожимает плечами.
— Дана, — девушка, улыбнувшись, опускает взгляд, чтобы тут же поднять. — Обычное имя ничего интересного.
Плечи непринужденно приподнимаются, согласуясь со смыслом прозвучавших слов.
— А как зовут вашего коня?
Эдуард чувствует першение в горле, так изощренно над ним еще не издевались. Спросить кличку коня вместо имени самого парня!
— Хан, — приближаясь к коню, Эдуард поглаживает любимца по загривку.
Девушка подходит ближе, слегка потирая плечо левой руки в такт движениям герцога.
— Да, так и должно быть. Лучших коней держат степняки, а король степей это Хан. Очень красивый, можно его погладить?
— Боюсь, он не допускает к себе незнакомых.
Дана, насупив брови, склоняет голову на бок.
— Жаль, — в глазах загорается маленький, но ощутимый огонек. — Хотя обычно животные меня любят. А вы часто бываете на этой поляне?
"Кто она такая? Просто любопытная девушка? Охотница за богатым женихом? Чья-то приманка?"
— За последнюю неделю я здесь в четвертый раз.
— Красивое место! — девушка, смотрит на герцога широко раскрытыми глазами, вызывая легкое смущение.
— Да, здесь хорошо думается.
— А я не люблю думать. — грациозно выскользнув из туфель, Дана делает шаг навстречу герцогу, осторожно касаясь плеча парня подушечками пальцев. — Я просто чувствую это место и живу его ощущениями, так намного приятнее, попробуйте когда-нибудь.
Хан, фыркнув в плечо Эдуарда, отворачивается в сторону, делая несколько шагов по направлению к ручью…
— Расслабьтесь.
"Почему бы и нет". - мысль какая-то вялая, почти чужая.
Сколько длится наваждение, парень не помнит, кажется целую вечность. Встретившись, взгляды сплетаются в неразрывную нить, притягиваясь, друг к другу. Никогда прежде Ацтек не испытывал подобного. Где-то в глубине сознания всплывает смутно знакомое слово ферамоны и тут же исчезает.
Рука касается бархата кожи, Дана откликнувшись на прикосновение, откидывает голову назад, золотые волосы рассыпаются по плечам, глаза закрываются в предвкушении чего-то большего. Разум отступает, освобождая дорогу эмоциям.
Хан ностальгически фыркает, отворачиваясь от разыгрываемой сцены.
Спустя два часа Эдуарда будит настойчивое похрапывание коня, мордой склонившегося к лицу герцога. Хан намекает, что на природе хорошо, и он с радостью остался бы, но в замке ждет мера овса.
Герцог, машинально проводит рукой по траве, недоуменный взгляд пробегает по зеленому травяному ковру. Следов пребывания Даны поблизости нет.
Парень долго озирается по сторонам, прежде чем хватается за голову обеими руками, не в силах понять, где сон, а где явь, и была ли девушка.
Возвращаясь в замок, Эдуард не может избавиться от ощущения опустошенности, никогда прежде в этой жизни он не переживал потерь, а сейчас чувствует готовность свернуть горы лишь бы снова встретить Ее.