Источник Зла - Роман Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не ори, – велел Нарт, – и не учи меня моему ремеслу. И вообще, сейчас я здесь главный, так? Поэтому сидите тихо и не действуйте мне на нервы.
Он открыл дверь и исчез в темноте коридора.
– Зараза, – прошептал Мирион. – Будем надеяться, что все обойдется.
Я завозился, устраиваясь поудобней, и Таллэ недовольно хмыкнул – он уже засыпал.
– Игорь, – тихо позвал Мирион. – Как ты это делаешь? Откуда у тебя столько сил? Ответь, быть может, сегодня нам понадобятся все силы… Я должен знать.
– У меня очень мощный источник, – нехотя признался я. – Вот и все.
– Насколько мощный? Как альвионский?
– Намного мощнее. Я не встречал источника сильнее. Пожалуй, в нем уместится десяток альвионских, и еще место останется.
– Как ты его нашел? – спросил Мирион.
– Потом, – оборвал я его, – потом, ладно? Я еще не готов.
Мирион обиженно засопел, но умолк. Расспрашивать мага об источнике его сил – бестактность, а порой и вовсе оскорбление.
Я прижался к теплой спине Таллэ и закрыл глаза. Когда-нибудь придется рассказать Мириону о моем источнике, я знал, что он не оставит меня в покое. Но не сейчас, только не сейчас. Сейчас надо спать.
X
Разбудил меня Нарт.
– Игорь, – позвал он, коснувшись моего плеча. Я сразу проснулся и открыл глаза. Вокруг была сплошная темнота.
– Просыпайтесь, – громко сказал Нарт, и я почувствовал, как Мирион и Таллэ заворочались.
– Прошло два часа с наступления темноты, – сказал Нарт, и я услышал, как он отходит в сторону. – Нам пора.
Я поднялся, разминая затекшие ноги. Вокруг была жуткая темнотища, я не видел даже своей руки и стал подумывать, не зажечь ли магический огонек.
– Никакой магии, – предупредил Мирион, угадавший ход моих мыслей. – Таллэ, как ты?
– Отлично, – бодро отозвался Странник. – Даже лучше, чем перед отправкой. Игорь, ты зарываешь свой талант в землю, тебе надо быть целителем.
Его речь была прервана ворохом искр, вспыхнувших в темноте.
– Что? – крикнул Мирион. – Нарт!
– Тихо, – отозвался тот. – Все в порядке.
Из темноты снова посыпались искры, и мне удалось рассмотреть, что они исходят из рук Нарта. Что он затеял? Я не чувствовал никакой магии…
В руках бывшего вора, как я надеялся, вора, не потерявшего своего умения, вспыхнул огонек. Маленький, слабый, он мерцал в темноте, заставляя меня щуриться. Я моргнул и наконец рассмотрел, что Нарт держит в руках горящий клочок материи. Он подобрал с пола палку и накинул на нее материю. Толстый конец палки с треском вспыхнул, запахло паленой тряпкой и смолой.
– Факел! – воскликнул Таллэ. – Где ты его взял?
– Нашел, – довольным тоном произнес Нарт. – Он, правда, старый и надолго его не хватит, так что собирайтесь быстрее.
– А огонь? – с подозрением спросил Мирион.
– Ты слышал о такой штуке, как кремень и кресало? Маленький такой кремень, влезающий в кармашек пояса?
Мирион хмыкнул и поднялся на ноги.
В пляшущем свете факела мы быстро собрались, выпили воду и подкрепились хлебом. Все это заняло не больше десяти минут. К этому времени факел начал прогорать, и Нарт с сожалением поцокал языком.
– Все, – сказал он. – Пора.
Мы вышли из подвала и попали в короткий коридор, оканчивающийся каменной лестницей, ведущей наверх.
– Идите за мной, – велел Нарт. – И не шумите. Возьмитесь за руки.
Он бросил факел на пол и затоптал его. После этого повел нас к лестнице, взяв Мириона за руку. Мы вытянулись в цепочку, словно слепые, держа друг друга за руки.
Я беспомощно крутил головой по сторонам, но не мог ничего разобрать в этой темноте. Как Нарт здесь ориентируется? Наверно, не зря он ходил на разведку… Наконец впереди скрипнула дверь, и Нарт вывел нас из подвала.
На улице было прохладно, но теплее, чем в подвале. В небе светилась огромная желтая луна. С облегчением я заметил, что она давала достаточно света, чтобы осмотреться.
Выйдя из подвала, мы попали в большой двор. Со всех сторон он был огорожен высоким каменным забором, а земля была выложена растрескавшимися плитами. Я обернулся и посмотрел на дом, из подвала которого мы выбрались. Это оказалось старое двухэтажное строение, напомнившее мне земные дома. Крыша и второй этаж были почти полностью разрушены, и дом был похож на крепость после обстрела. В скудном свете луны мне удалось разобрать, что первый этаж неплохо сохранился, кое-где остались даже целые окна.
– Развалины, – прокомментировал Нарт. – Тут целый квартал развалин.
Он направился к покосившимся железным воротам в каменном заборе, и мы последовали за ним.
Выбравшись на улицу, я понял, что Нарт был прав. Улица тянулась в обе стороны и была плотно застроена домами, сложенными из каменных блоков. Но почти все дома были разрушены – у меня создалось такое впечатление, что квартал пережил бомбежку.
– Что здесь случилось? – тихо спросил я.
– Война магов, – отозвался Мирион. – Видимо, это было давно. Потом люди ушли отсюда, решив, что построить новые дома проще, чем восстанавливать старые. Заброшенный квартал. Я уже видел такое.
– Тихо, – сказал Нарт. – Идите за мной. Я хорошо помню карту. И старайтесь реже переговариваться – если кто-нибудь из магов засечет наши разговоры, он сразу поймет, что мы не местные. Они-то разговаривают вслух.
И он двинулся вперед, тихо ступая по брусчатке, которой была вымощена улица. Идя за ним, я обнаружил, что мостовая неплохо сохранилась, лишь кое-где не хватало камней, а иногда встречались и странные рытвины, напоминавшие следы от взрывов. Похоже, здесь действительно была война.
Мы шли молча, помня о предупреждении Нарта. Окружающие нас развалины наводили на меня тоску. Улица шла прямо, никуда не сворачивая, и в свете луны я мог хорошо рассмотреть окрестности.
Полуразрушенные дома нависали над мостовой, зияя темными провалами окон. Иногда встречались и каменные заборы, окружавшие здания, как правило, тоже разрушенные. Рассматривая развалины, я поймал себя на мысли, что город больше напоминает разрушенный Сталинград, чем средневековое поселение. Обстановка угнетала, и вскоре я почувствовал страх – мне казалось, что из развалин вот-вот кто-то бросится на нас.
Минут через двадцать, когда мы уже довольно далеко продвинулись в город, разрушенных домов стало попадаться меньше. Я понял, что мы вышли из заброшенного квартала, и обрадовался. Честно говоря, развалины вселяли в меня панический ужас.
Вскоре мы наткнулись и на первые признаки жизни – в одном из домов горел свет, а из разбитых окон слышались голоса.
– Местная шпана, – недовольно сказал Нарт. – Осторожнее. Только драки со шпаной нам не хватало.
Мы осторожно, на цыпочках прошли мимо обжитого дома и двинулись дальше. Теперь Нарт вел нас не по центру улицы, а вдоль домов.
Постепенно город стал оживать – мы видели огни в окнах зданий и слышали пьяные крики.
– Окраины, – сказал Нарт, – они везде одинаковы.
Минут через пять он свернул, и мы пошли по узкой улочке, вьющейся между глухих каменных стен.
Она вывела нас на широкую обжитую улицу. Здесь уже стояли целые дома, в окнах которых горел свет. Около одного из домов собралась компания альвионцев, человек пять. Они довольно громко разговаривали, размахивая руками.
В полном молчании мы миновали их сборище. К счастью, на нас никто не обратил внимания.
– Держитесь раскованнее, – посоветовал Нарт. – И не озирайтесь по сторонам. Мы входим в жилые кварталы.
Он оказался прав. Теперь мы шли мимо целых домов и все чаще встречали прогуливающихся альвионцев. Дома преобразились – они стали аккуратнее и все больше напоминали мне земные. Мне даже стало казаться, что мы идем по одной из улиц старой Праги или Риги.
Ночная жизнь города била ключом – нам стали попадаться пьяные компании, а вскоре мы наткнулись и на кабак – приземистое деревянное здание с изображением большой кружки на стене. Из кружки бил фонтан пены, и ошибиться в назначении здания было просто невозможно.
Никто не обращал на нас внимания, и это только радовало. Правда, один раз пьяный альвионец пытался заговорить с Нартом, но тот брезгливо отодвинул пьянчугу в сторону, а Мирион шагнул вперед. Решив не связываться с таким гигантом, альвионец благоразумно свернул в сторону.
Вскоре мы вышли на площадь, освещенную фонарями на длинных железных ножках. Как ни странно, на площади почти никого не было.
– Входим в приличные кварталы, – пояснил Нарт. – Тут люди по ночам спят.
И правда, чем дальше мы шли, тем меньше прохожих нам встречалось. Дома снова изменились. Теперь это были большие каменные особняки, в три, а иногда и в четыре этажа.
– В сторону, – неожиданно скомандовал Нарт, и мы свернули в переулок.
– Не дышать, – приказал он шепотом, и мы послушно затаили дыхание.
В тишине стало слышно, как бряцают по камням подкованные сапоги. Вскоре мимо нашего убежища прошли трое стражников. В том, что это была стража, я не усомнился ни на минуту – все трое одеты в просторные кожаные куртки с металлическими нашивками, у каждого на голове остроконечный шлем и маленький щит за спиной. Вооружены мечами, пристегнутыми к поясам, и короткими копьями, метра в полтора, больше напоминавшими посохи. Держались они вместе, не разговаривали и озирались по сторонам.