Убийство в стиле "психо" - Рут Ренделл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, до поры до времени у Гвен Робсон все шло как по маслу и жертвы платили ей. Наверняка они не могли откупиться сразу. Наступило 19 ноября, четверг, половина пятого вечера. Почти весь город толпился в торговом центре. Без двадцати пять Гвен Робсон припарковалась на втором уровне стоянки, прошла по крытой галерее, вошла через центральный вход, как и мы сегодня. Мы знаем, что она купила, но не знаем последовательности. Также нам неизвестно, сколько времени она провела, просто глазея на витрины. Скорее всего, она начала с «Товаров для дома», где приобрела лампочки, затем проследовала в аптеку «Бутс», где купила тальк и зубную пасту. Время близилось к пяти. В это время Хелен Брукс покупала в «Деметре» капсулы с календулой. И вдруг увидела миссис Робсон, ту самую назойливую особу, пожелавшую ей остаться бездетной, потому что их брак с мужем официально не зарегистрирован. Хелен Брукс хотела продемонстрировать миссис Робсон свой живот, но тут у нее начались схватки. И все же она успела заметить, что миссис Робсон разговаривает с элегантно одетой девушкой. Как вы думаете, кто в ее понимании мог оказаться элегантно одетым? Лесли Арбель? Действительно, мы знаем, что в тот день Лесли Арбель была в Кингсмаркэме.
Принесли кофе и пирожное «Черный лес» для Бёрдена, шоколадное, с кремом и вишней. Пусть ест, сладкое полезно для нервов, подумал Вексфорд. У него текли слюнки, и он старался не смотреть на пирожное. Неправда, что от сладкого можно отвыкнуть. Поэтому инспектор перевел взгляд на праздничный фонтан с сине-красно-розовой подсветкой.
– Лесли Арбель – натура нарциссическая, погруженная в созерцание собственной внешности, ей важно впечатление, которое она производит на окружающих. Как вам моя характеристика, Серж?
– Недостаточно исчерпывающа, – ответил Олсон. – Нарциссизм – это абсолютная самовлюбленность. Душевные качества не проецируются, и в этом смысле человек не адаптирован к реальности. Нарциссическая натура застревает на ранней стадии психосексуального развития, и, таким образом, сексуальным объектом становится собственное эго. У этой девушки есть подруги или приятели?
– Нам о них ничего не известно. Единственным человеком, которого она любила, была Гвен Робсон. Как это можно объяснить? Ведь все остальные люди ей безразличны.
– Скорее всего, тетя служила своеобразным зеркалом. Ведь речь о Гвен Робсон, не так ли? Она была невзрачной женщиной и расхваливала племянницу на все лады. С такой «подругой» Лесли вполне могла ужиться. Гвен как бы отражала ее самые лучшие черты. Многие девушки именно так дружат с матерями. И это мы называем добрыми отношениями!
– Думаю, что дело обстояло именно так, – согласился Вексфорд. – Но я также думаю, что Лесли дорожила своей работой и боялась ее потерять. Во-первых, сейчас трудно найти хорошее место, а во-вторых, если бы ее выгнали из «Кима» за несоблюдение конфиденциальности, она попала бы в черный список. Думаю, она боялась не зря, поэтому хотела вернуть копии писем и убедиться, что с них, в свою очередь, не сняли еще копии.
– Но зачем ради этого убивать Гвен Робсон? – Олсон хмурился, но глаза его блестели.
– Она и не убивала. Только после смерти тети она хватилась писем и перевернула весь дом. Насколько нам известно, Гвен Робсон не умела вязать, в ее доме ничто на это не указывает. А уж Лесли Арбель и подавно не вяжет. И в тот день никто из них не покупал круговые спицы. К тому же Лесли не было в торговом центре. Она не обманула, сказав, что приехала в город убедиться, что документы на курсы оформлены правильно. В компании «Бритиш Телеком» мне сообщили, что 19 ноября шквальный ветер оборвал телефонную линию. Лесли не смогла дозвониться из Лондона, поэтому приехала в Кингсмаркэм. Вполне логичный поступок. Ее не было в «Баррингдине», оформив документы, она сразу отправилась на вокзал.
– Но ведь эта ваша Хелен ее видела, – возражает Бёрден.
– Майк, она видела элегантно одетую девушку. Гвен Робсон разговаривала с этой девушкой возле «Мандалы» в районе пяти. А в это время, Серж, Клиффорд был у вас на сеансе. Где же была Дита Джаго? И тут первый раз мое внимание переключилось на Диту Джаго. Только она могла обладать таким орудием убийства, как круговые спицы: у нее по всему дому валяются спицы всевозможных размеров. Дита женщина грузная, но сильная и весьма проворная. Что, если именно ее шантажировала Гвен Робсон? Ведь, строго говоря, работая в госпитале Освенцима, она фактически помогала немцам. Мы знаем, что в тот день Нина отправилась за покупками, забросив по дороге Диту с внучками в библиотеку. Или это просто алиби, которое они выдумали, а на самом деле Дита поехала с Ниной в торговый центр и ждала ее в машине.
– Неужели кто-то захочет сидеть на стоянке?
– Дита вполне могла, если у нее при себе имелось вязанье или книга. Допустим, Гвен Робсон пообщалась с той девушкой, а потом отправилась в супермаркет «Теско». Взяла тележку и пошла вдоль рядов. Линда Насим, с которой ты разговаривал, Майк, видела Гвен Робсон на кассе примерно в половине шестого. То есть рядом с миссис Робсон снова заметили девушку, но теперь уже со спины. Один и тот же человек? Эта условно вторая девушка была стройной и в шапочке. В это самое время, Серж, ваш сеанс закончился, и Клиффорд спустился к своей машине, где он сидел какое-то время и размышлял. Майк, если ты закончил, давай расплатимся и уйдем. Вытри подбородок, он у тебя в шоколаде.
Принесли чек, Олсон взглянул на него и поинтересовался:
– Это будут служебные расходы?
– Можно и так, – хмыкнул Вексфорд и расплатился сам.
Они прошли через площадку со скамейками к выставке цветов, где концентрическими кругами были выставлены рождественские деревья, каланхоэ с мясистыми листьями, кактусы с алыми остроконечными цветами.
– Вот она, «Мандала», – задумчиво произнес Олсон. – Мандала снится шизофреникам и людям с конфликтным сознанием. В переводе с санскрита «Мандала» означает «круг». У буддистов круг – это своеобразный инструмент, пособие для тантрической медитации.
Круг… Вексфорд посмотрел на цветы и подумал о круговых спицах, которыми задушили Гвен Робсон. Потом вспомнил свои шизофренические сны после взрыва: круги, а внутри калейдоскопические рисунки, четкие, геометрически выверенные. Следующая фраза Олсона прозвучала для него как утешение:
– Круг – это компенсация разлада психики, стремление к самоизлечению.
Они остановились перед витриной с рукоделием: спицы с мотками пряжи убрали, вместо них выложили гобелены.
– Извините, Рег, я вас перебил, – сказал Олсон.
– Поговорив с девушкой, Гвен Робсон переложила покупки в два пакета «Теско» и направилась к выходу. Впереди еще двести ярдов по крытой галерее. Она шла мимо наземной стоянки, а пакеты, скорее всего, везла в тележке. Потом оставила тележку перед лифтом и спустилась вниз. Машин было еще много, времени – где-то без двадцати шесть. Тем временем Дита Джаго сидела в машине и вязала. Вдруг она увидела Гвен Робсон – вот он, ее шанс. Она вытащила из вязанья спицы, подкралась сзади и, когда Гвен открыла машину, задушила ее своей восхитительной гарротой.
– Ты действительно считаешь, что так и было? – спросил Бёрден. – Что Дита убийца?
Они вошли в «Теско», Бёрден взял корзину. Ему казалось, что иначе за ним будут наблюдать охранники. Он даже решил – для отвода глаз – купить черный аэрозоль для обуви.
– Ты хочешь разрушить озоновый слой? – поднял брови Вексфорд. – Несчастный «нарцисс», из-за твоих ботинок вся земля будет окружена кольцами черной пены. На самом деле, Майк, я уверен, что Дита никого не убивала. Библиотекарь с Хай-стрит запомнила ее и девочек, они были там с половины пятого до половины шестого, а потом за ними приехала Нина. Миссис Джаго искала какую-то информацию для книги, которую она пишет. Девочки без конца спрашивали, сколько времени, мешая посетителям, и бабушка на них шикала. В компьютере есть запись, что в тот день Дита Джаго брала три книги.
Бёрден отнес корзину с аэрозолем на кассу Линды Насим. Линда пробила чек – кажется, она не узнала Бёрдена. Но когда он отошел, девушка начала шептаться с соседней кассиршей.
Автоматические двери открылись, и они вышли на улицу. Прямо возле торгового центра находился сквер. Вексфорд облюбовал одну из скамеек, Олсон сел слева от инспектора, Бёрден справа. Последний внимательно изучал этикетку на своем приобретении, пытаясь выяснить, правду ли сказал Вексфорд про озоновые дыры.
– Но вернемся к письмам. – Вексфорд искоса взглянул на него. – Эти два письма – из ряда особых, не просто о приставаниях мужчины к женщине. Даже «Ким» не осмелился бы напечатать их. Помощник редактора показала мне, какие тексты они обычно публикуют: например, одна читательница интересовалась количеством протеина в сперме.
– Шутишь? – Бёрден был потрясен.