Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детская фантастика » Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг

Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг

Читать онлайн Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:

Как только он произнёс последнее слово, тучи закрыли солнце, стемнело, и пошёл дождь. С каждой минутой он усиливался. Дракон, привыкший к дождям, вёл себя абсолютно спокойно.

– Что будем делать? – спросил Парацельс. – Может, лучше спуститься и переждать ненастье?

Балакур возразил:

– Этот дракон молод и полон сил, он выдержит непогоду, а нам надо вернуться в крепость.

– Возможно, это и так, – Парацельс не унимался, – но если дождь ещё усилится?

– Для меня это не проблема, – уже кричал Балакур, – однажды я летал в очень сильный дождь, и ничего, долетел. Бергус – надёжный дракон, поэтому он и был приготовлен для меня. Нам нельзя терять драгоценное время. Что же будет с моей репутацией, если станет известно, что я из-за непогоды прервал полёт и заставил клиента ждать. К тому же неясно, кто он, этот загадочный клиент.

– Что же, – теперь уже кричал Парацельс, – попробуем прорваться!

Дождь продолжал усиливаться, ветер свистел в ушах. Дракон стал вести себя нервно.

– Давайте я сменю вас, – кричал Балакур. – Управлять драконом в ненастье лучше мне.

Парацельс передал поводья торговцу.

– Я останусь рядом, – добавил он, – для того чтобы помочь вам в случае серьёзной опасности.

– Спасибо, мой друг, – ответил торговец, – я знал, что на вас можно положиться.

Дождь и ветер всё усиливались.

– Этот дракон надёжный, – пытался перекричать ветер Балакур. – Его специально готовили к сложнейшим перелётам. Он выдержит и не такой ветер. Главное, чтобы он не почувствовал нашу слабость. Драконы тоже надеются на нас. Им необходимо твёрдое управление. Они переносят нас на себе, потому что считают человека таким же сильным, как и они сами, а может, даже более сильным. Но если дракон уловит наш страх, он сбросит нас и не станет подчиняться. Так что, мой дорогой друг, ни в коем случае не показывайте слабость, когда в будущем будете управлять драконом в ненастье.

Ветер крепчал с каждой минутой.

– Возможно, приближается ураган, – кричал торговец. – Держитесь крепче.

– Вы раньше летали в ураган? – закричал Парацельс.

– Нет. Но я раньше много чего не делал. Так что придётся испытать себя в подобном полёте, будет что вспомнить.

Ураган начался такой силы, что дракона кидало из стороны в сторону. Пронзительный ветер вместе с дождём хлестал его по бокам, крыльям, хвосту. Но торговец крепко держал поводья, и дракон, преодолевая боль, летел к цели.

– Держись, друг, – кричал Балакур дракону, мастерски управляя зверем.

Но тут произошло непредвиденное. Ураган принёс с собой не только дождь и сильный ветер, но и части деревянных строений, ветки и даже стволы деревьев. Балакур управлял так, что дракон стал уворачиваться от предметов, парящих в воздухе.

– Скорей отцепляйте кибитку, – закричал Балакур своему спутнику, – сбрасывайте вниз, скорее! Она мешает дракону маневрировать.

Ремни, опоясывающие дракона, крепились друг с другом и с кибиткой специальными держателями. Подобные устройства молодой волшебник увидел впервые, когда полетел с Балакуром в экспедицию.

– Как их расцеплять? – Парацельс пытался докричаться до торговца.

Ветер заглушал его крик. Другого выхода не было, и Парацельс достал нож, закреплённый на поясе, и стал резать ремни, держащие кибитку. Ремни были крепкие. Острый нож только царапал их. «Выделанная кожа меггатрона, – понял Парацельс. – Здесь нож не помощник». Он достал волшебную палочку, но торговец схватил его руку.

– Нельзя пользоваться ей, – закричал он, – вы можете поранить дракона.

Торговец понял, что его помощник не отцепит кибитку. Надо было делать это самому.

– Возьмите поводья, – кричал он Парацельсу, – я сам управлюсь.

Сильный ветер, дождь и летающие предметы не давали юноше схватить поводья. Наконец ему удалось перехватить их, и торговец, ловкими движениями расстегнув держатели, отправил кибитку вниз. Дракон одобрительно зарычал: свалившийся груз облегчил ему полёт. Тем временем Балакур пытался вернуться на своё место. Ветер и дождь мешали ему двигаться по скользкой спине дракона. Ослабевшей рукой торговец дотянулся до плаща Парацельса и из последних сил схватил его. Молодой волшебник левой рукой держал поводья, а правой – свой плащ, чтобы тот не оторвался от завязок, которыми был прикреплён к его одежде. С огромным трудом Балакур добрался до поводий, забрал их у юноши, намотал на руку и принялся управлять драконом. Оба вздохнули с облегчением. Ветер, дождь не собирались стихать. Но это уже не пугало Балакура: управлять Бергусом было уже гораздо проще. И тут случилось неожиданное. Резкий порыв ветра ударил в дракона, и рядом с ним неожиданно возник, словно из ниоткуда, ствол огромного дерева – это был дуб. Видимо, ураган только что вырвал его с корнем из земли, и, поднятый в небо, он летел прямо на Бергуса. Балакур резко направил дракона вниз, тот стал уворачиваться, но мощный корень дерева летел прямо в голову торговца. Парацельс, увидев это, прыгнул на торговца, всем телом прижав его к спине зверя. Дракон нырнул вниз, казалось, он ушёл от столкновения. Но в эту секунду дуб перевернуло, Парацельс ничего не успел сделать, и ветка дуба ударила юношу в лоб. Из рассечённой раны пошла кровь. Кровь, дождь и ветер – всё это было ужасно. Балакур одной рукой держал раненого друга, прижимая его к себе, другой управлял драконом. Но как всё неожиданно началось, так же неожиданно и закончилось, тучи рассеялись, ветер стих, а дождь прекратился. Погода наладилась.

– Неужели мы выбрались? – улыбнулся молодой волшебник. – Ваш дракон замечательный, он настоящий боец. Как моя рана? – поинтересовался юноша.

Торговец покачал головой:

– Пустяки, всего лишь царапина. Как только доберёмся до места, мои лекари вас подлатают, и следов не останется. – И добавил: – Спасибо вам, мой дорогой друг, если бы не вы, корень снёс бы мне голову. Вырванные корни словно кинжалы.

Парацельс улыбнулся:

– Мы должны помогать друг другу, – сказал он и, закрыв глаза, потерял сознание.

Очнулся он уже в хижине лекаря. Балакур был рядом, у постели юноши.

– Наконец-то вы очнулись, – обрадовался он. – Наш милейший Барбарей творит чудеса.

– Долго я был без сознания? – слабым голосом спросил молодой волшебник.

– Всего два дня, ровно столько, сколько у нас был важный клиент. Я проводил его и тут же прибежал к вам, после этого вы и очнулись. Не волнуйтесь, – опережая вопрос своего молодого друга, продолжал торговец. – Ещё есть время, вы успеете к появлению вашего питомца.

– Кто это был? – поинтересовался Парацельс.

Торговец поднял глаза:

– Вы даже и не представляете, что произошло. Ваше ушедшее сознание и ваша метла-невидимка спасли нас всех. Дело в том, что к нам пожаловал сам его могущество Демонис Люциферус. Он волен прибывать ко мне, когда ему вздумается. А когда он увидел нас, вы были без сознания, поэтому вам не пришлось ему кланяться. Я знаю, вы этого никогда бы не сделали. Тогда б и открылись все наши дела.

Парацельс, слушая торговца, приходил в себя. Он медленно сел в постели и удивлённо переспросил:

– У вас был Люциферус?

Торговец покачал головой.

– А что было после того, как этот дуб ударил меня в лоб?

Балакур пододвинулся ближе к кровати и стал тихо рассказывать о тех событиях, которые его друг пропустил, находясь без памяти.

– Вы потеряли сознание, и какое-то время мы ещё летели на потрёпанном ураганом драконе. Вы не подавали признаков жизни, а я страшно испугался. Но когда мы приземлились, меня ожидал страшный сюрприз: его могущество со своей свитой. В неё, как обычно, входили оборотни, вампиры, высокопоставленные каннибалы. Эти людоеды самые опасные. Его могущество был в ярости. Он и его приближённые находились как раз недалеко от того места, где приземлился Бергус. Правителю сообщили о том, что мой дракон подлетает, и ему захотелось посмотреть, в каком мы были состоянии после урагана. Я спустил вас на землю. Вы не шевелились, ваше лицо было испачкано засохшей кровью. Взглянув на вашу кровь, его могущество успокоился, а из-за того, что ваша одежда была грязная, он брезгливо отвернулся. Думаю, он не смог разглядеть вашего лица. Я сказал ему, что вы нанятый мной работник для всякого рода хозяйственных дел. Один вампир из его свиты при виде крови жадно облизнулся, глаза его загорелись, а изо рта показались клыки. А рядом стоящий с ним людоед предположил, что вы не выживете, и поэтому вами можно отобедать, пока вы не испустили дух. Свита начала ему поддакивать, и у всех появился зверский аппетит. Их хищные лица стали необычайно свирепы, у всех потекли слюни. Тогда мне и пришлось соврать, что вы во время урагана были ранены ядовитой осиной. Услышав это, вампиры бросились врассыпную. И, отбежав на безопасное для себя расстояние, остановились, а я продолжал:

– Возможно, в его кровь уже попал её яд, и пить её нельзя для их же блага, показал я на вампиров. Да и плоть его непригодна им в пищу, показал я на каннибалов. Из-за него у всех их, показал я на слуг его могущества, может наступить отравление, начнутся боли в желудках. Всё это случится с теми, кто не прочь испить кровь и отобедать плотью этого юноши, закончил я.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит