Государственные интересы - Юлия Куркан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сама сиротка же, принялась весьма активно придумывать про новоявленных родственников самые разные небылицы. Ладно бы, она придумывала их тихо-мирно, и для себя, но нет! Каждая её новая небылица тотчас же становилась достоянием общественности. Общественность тихо зверела. Причем, гнев народа был направлен не на болтливую сиротку, а на её мачеху! Начиналось все с того, что мачеха зверски глумится и избивает несчастную Дару. Представить сие было весьма сложно, потому как сиротка примерно раза в два превосходила мачеху в размерах. Сама же Дара, девица (уже смешно) скромная и работящая (в это верилось тем более с трудом, потому что по хозяйству вкалывали мачехины дочки), все эти издевательства безропотно терпит, и выполняет любые прихоти самодурствующей родственницы. То ей два рассыпанных и перемешанных мешка с просом и ячменем перебрать надо (это при том, что ни того, ни другого в деревне не росло!), то найти в лесу заблудившуюся корову (одна-единственная представительница славного семейства мясо-молочных невозбранно стояла в хлеву, пережевывая солому), то и вовсе сшить мачехе с дочками платья для королевского бала (и кто же позовет простых селянок на бал, да еще королевский?).
В общем, Дара развлекалась, как могла, а простодушные селяне ей верили. Мало того, скоро в деревне случился неурожай и повальный падеж скота. И снова понятно, кто оказался виноватым, ибо, по мнению Дары, мачеха оказалась еще и страшной колдуньей. То, что колдовской дар имели лишь представители некоторых древних королевских родов, а среди простого народа таковых явно не имелось, никого не волновало, потому как виновница всех бед была найдена!
Дара рассказывала красочные и ужасающие в своих подробностях небылицы о том, как мачеха в полнолуние зверски режет и замучивает мышей в подвале, а по ночам их призраки бродят по всей деревне.
В общем, долго ли коротко, а деревенским вскоре надоело терпеть гнусную колдунью у себя под боком, и несчастную мачеху торжественно утопили. Дарин отец тоже вскоре тихо скончался, но до этого уже никому не было дело. Двух дочек утопленницы выгнали из деревни. Естественно, столь громкое дело не могло не дойти и до столицы. Приехали несколько бояр из Следственного Приказа, однако несчастная сиротка до того их очаровала, что незаметно выскочила замуж за помощника боярина. Причем, сделала она это так тихо и быстро, что сначала в блаженном неведении оставался даже сам свежеиспеченный муж. Впрочем, у него довольно быстро открылись глаза, и он решил последовать примеру предыдущего своего собрата — попросту сбежать.
В общем, дальше Дара теряется в череде бесконечных замужеств. Известно лишь, что умирала она счастливой женщиной, овдовевшей двадцать четыре раза, и имевшей солидную коллекцию самых разнообразных домов, кои вполне успешно сдавала внаем, и жила с этих денег счастливой безбедной жизнью…
Вот и верь после этого в торжество добра над злом.
Оставшееся до ужина время я провела с несомненной пользой: успела немного вздремнуть, повышивать и даже попробовала снова продраться сквозь неисповедимые дебри трактата Виталуса Золотоносного об экономике. Когда за мной пришла Иса, я была бодра и полна желания вырвать из Колдуна ответы на все интересующие меня вопросы.
— Госпожа, ваше платье, — служанка принесла мне довольно просто скроенное льняное платье, закрытое и скромное, однако не стесняющее движений. Она помогла мне облачиться в него; с волосами делать ничего не стали — я с ними и так уже сделала все, что можно…
В назначенный час за мной явился Король, тоже одетый весьма скромно и непритязательно.
— Вы готовы совершить небольшую прогулку, Ярослава? — поинтересовался он у меня.
— О, вы решили показать мне столицу? — не скрывая иронии, ответила я вопросом на вопрос.
— Отнюдь, — улыбнулся он. — Просто дайте мне руку.
— Опять магия? — обреченно поинтересовалась я, не спеша протягивать Колдуну затребованное.
— Не доверяете мне? — выгнул он бровь.
— Недолюбливаю магию, — честно ответила я. — Я от неё пока что мало хорошего видела.
— И море вам не понравилось? — хитро поинтересовался Король. Это был удар ниже пояса.
— А вы снова хотите отвести меня к тому морю? — загорелась я.
— Вы сами все увидите, давайте руку, Ярослава, — как ребенка уговаривал меня Колдун. Я подумала, что ничего подобного больше никогда не увижу, потому что очень скоро за мной приедут, и я снова окажусь дома. Нет, с одной стороны, мне, конечно, очень хотелось отдохнуть от постоянных приключений с опасностью для жизни, но с другой… С другой стороны — кто сказал, что в тереме покушения на меня не продолжатся? Когда я вернусь — меня скоропостижно выдадут замуж, из моей жизни исчезнет колдовство, и единственное, что будут от меня ждать — это наследника — продолжения княжеского рода и династии правителей Западного королевства. Нет, ничего плохого в этом нет, но я как-то уже успела отвыкнуть от подобных мыслей…
— Что ж, я принимаю ваше приглашение, — улыбнулась я, и решительно протянула руку Колдуну.
Все снова произошло очень быстро: небольшое головокружение, заставляющее закрыть глаза. Когда я открыла их, то долго не могла вымолвить ни слова. Место и вправду было потрясающим. Более того, я довольно неплохо знала географию, но никогда и нигде не читала ни о чем подобном. Первое, что поражало взор — это большое идеально круглое озеро с багровой водой. Небо было темно-синее, бархатное; звезды — такими крупными и нависали так низко, что казалось — их можно потрогать рукой. Несколько деревьев неизвестной мне породы, с бледно-серебристыми, как-будто седыми листьями, гордо возвышались за нами. Словами невозможно описать всю мрачную, поистине колдовскую красоту этого места. Слова — это как-будто круги на глади озера с багровой водой — вроде бы и отражают окружающее, однако так слабо и расплывчато, что почти ничего не видно.
— Потрясающе, — только и смога выдохнуть я.
— Вам нравится? — прозвучал голос Колдуна за моей спиной.
— Это волшебно, — согласно ответила я. — Но постойте, где находится это место? И почему мы без охраны?
— Видите ли, Ярослава, это довольно сложно объяснить, — привычно-туманно начал отвечать Король.
— Ваше Величество, — прервала его я. — Вам не кажется, что здесь вполне достаточно тумана над озером, чтобы напускать его еще и в ваши слова?
— Светлая княжна, как обычно, желает знать все четко и ясно? — с насмешкой поинтересовался мужчина.
— Именно, — с непроницаемым лицом заявила я, поворачиваясь к нему.
— В таком случае, серьезные разговоры не ведутся на пустой желудок.