Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Прочие приключения » Дневник загорающей - Эрл Гарднер

Дневник загорающей - Эрл Гарднер

Читать онлайн Дневник загорающей - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55
Перейти на страницу:

– В трейлере есть стенной шкаф. В него заходят колеса, вернее, кожухи, которыми они накрыты.

– Продолжайте.

– Сверху все обшито деревом. Но я решила, что внизу должно быть не только дерево, а какой-то металл, потому что колеса разбрызгивают грязь, она будет оседать на дереве, и дерево в конце концов сгниет, если не предусмотрен какой-то защитный материал.

Мейсон кивнул.

– Я вынула винты и обнаружила, что колеса закрывает металлический кожух. Между кожухом и деревянной покрышкой как раз оставалось место для небольшой тетради в кожаном переплете, в которой я веду свой дневник. Я просунула ее между металлом и деревом.

– Что вы записывали в дневнике?

– Все.

– Например.

– Откуда я брала деньги и в каких суммах. Я вела учет каждого полученного доллара.

– И где же вы получали деньги?

– Мне их давал мистер Баллард.

– Черт побери! – выругался Мейсон.

Она кивнула.

– А почему он _в_а_м_ давал деньги?

– Он объяснил, что, наконец, выяснил, как была организована кража и кто провернул это дело. Он сказал, что хочет использовать меня, как ловушку, чтобы поймать настоящего вора.

– Он назвал, кого подозревает?

Арлен покачала головой.

– А как была совершена кража?

Она снова покачала головой, но внезапно отвела глаза.

– А вам когда-нибудь приходило на ум, что сам Джордан П.Баллард мог организовать кражу?

– Я так не считаю.

– Почему бы и нет?

– Он очень хорошо ко мне относился.

– Возможно, его мучила совесть.

– Нет, мистер Мейсон. Он был честен. Он хорошо заработал на сделках с недвижимостью и других своих предприятиях. У него был прекрасный ум финансиста и его все время мучил вопрос кражи. Он хотел выявить вора.

– Вора или воров?

– Он говорил – вора.

Мейсон задумался, а потом медленно произнес:

– В том деле должны были быть задействованы, по меньшей мере, два человека.

– Я повторяю вам то, что говорил Баллард.

– Хорошо. Расскажите мне, что случилось.

– Вскоре после разговора с вами в гольф-клубе я позвонила мистеру Балларду и сказала, что мне нужны деньги, чтобы заплатить вам гонорар. Он мне дал. Много дал. Он считал, что мне понадобится большая сумма на расходы. Затем он дал мне тысячедолларовую и пятисотдолларовую купюры и велел послать их вам по почте.

– А вы подумали, что небезопасно посылать по почте такие купюры?

– Подумала.

– А мистеру Балларду вы об этом что-нибудь сказали?

– Да.

– И что он ответил?

– Просто улыбнулся и объяснил, что ситуация близится к завершению, осталось совсем немного и мы обнаружим преступника. Он обещал, что мой отец выйдет на свободу и моя репутация будет восстановлена, но только в том случае, если я в точности стану следовать его указаниям.

– Что еще?

– Тому, кто вернет деньги, обещали вознаграждение, составляющее пятнадцать процентов от суммы, а за предоставление информации, которая поможет найти преступника или преступников, совершивших кражу, предусматривалось пять тысяч долларов. Мистер Баллард говорил, что ему хватит денег до конца жизни, они понадобятся нам с отцом, чтобы отец мог снова начать нормальную жизнь.

– Вы об этом что-нибудь говорили отцу?

– В письмах – нет. Там же цензура.

– А при свиданиях?

– Да.

– Итак, вы получили от Балларда полторы тысячи долларов, чтобы заплатить мне гонорар. Вы их мне послали?

– Да, конечно. Вы их не получили?

– Как сказать, – ответил Мейсон. – Каким образом вы их послали?

Ее глаза потемнели от мрачного предчувствия.

– Мистер Мейсон, вы должны были получить их! Я хотела отправить эти полторы тысячи заказным письмом или лично вручить вам, но мистер Баллард заявил, что есть причины, по которым следует послать их вам обычной почтой. Он кому-то ставил ловушку. По крайней мере, у меня создалось такое впечатление.

– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Вы еще отправляли мне деньги?

– Е_щ_е_ деньги?

– Да.

Она покачала головой.

– Не врите мне, – предупредил адвокат. – Если сейчас вы мне солжете, то вам придется остаток жизни провести в тюрьме. Вы больше не посылали мне денег, еще полторы тысячи?

– Еще полторы тысячи? – удивленно переспросила она.

Мейсон кивнул.

– Конечно, нет. Откуда бы я взяла их?

– Например, из тайника у вас в трейлере.

– Я не присвоила оттуда ни доллара, мистер Мейсон. Я пересчитала их и положила обратно, а затем попыталась связаться с мистером Баллардом. Я должна была ему об этом сказать.

– А вы знали, что за вами следят?

– Конечно.

– А как вам удалось выбраться?

– Во всех трейлерах фирмы «Хелиар» имеется багажное отделение. Крышка спрятана под двухспальной кроватью, но есть и дверца снаружи, чтобы можно было загружать вещи с улицы, она расположена на левой стороне трейлера. Входная же дверь – на правой.

– Продолжайте.

– Я знала, что нахожусь под наблюдением. Под кроватью ничего не стояло, я спокойно могла открыть крышку: они ведь вчера все выгребли из моего трейлера, вещей никаких не осталось.

– Так что вы выбрались через люк?

– Да. Я отодвинула кровать, открыла крышку багажного отсека, проскользнула через него, выбралась с левой стороны, немного проползла на животе, потом встала на ноги и удалилась в темноту, подальше от трейлера и от хвостов.

– А потом?

– Я пересекла площадку для игры в гольф, дошла до автозаправочной станции, вызвала такси и отправилась к мистеру Балларду. Вы тогда были у него.

Глаза Мейсона сузились.

– Откуда вы знаете?

– Я слышала ваши голоса.

– Вы слышали мой голос?

– Говорили двое мужчин.

– Вы слышали _м_о_й_ голос?

– Они сказали, что никаких сомнений в том, что вы были там, нет, так что я предположила...

– Вы сказали полиции, что слышали мой голос?

– Но это должен был...

– Вы сказали полиции, что слышали мой голос?

– Да.

– Продолжайте, – вздохнул Мейсон. – Что вы сделали?

– Я знала, что мистеру Балларду не понравится, если я появлюсь, пока у него в гостях кто-то есть, так что я обогнула дом и стала ждать во дворе, пока вы уйдете. Я влезла на ящик, чтобы видеть, что делается в кухне. И, как только я на него встала, я услышала звук отъезжающей машины и решила, что вы уехали. Я постучала по стеклу, чтобы привлечь внимание мистера Балларда, но вдруг заметила, что он лежит на полу.

– А теперь я хочу, чтобы вы были очень внимательны. Сколько времени прошло после того, как вы услышали звук отъезжающей машины до того, как вы заглянули в кухонное окно?

– Как только я услышала звук машины, я сразу же влезла на ящик.

– Продолжайте. Что случилось?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дневник загорающей - Эрл Гарднер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит