Астра - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, прежде чем они подбежали, он всё-таки сумел высвободить свой нож и начал рубить удерживающие его щупальца. Потом остановился: растение само отпускало его. И через минуту последний самый большой стебель неохотно отделился.
Что случилось? — крикнул Санти. — Почему эта штука тебя отпустила?
Там, где растение касалось тела землянина, оставались красные пятнышки, из которых сочилась кровь, стекая ручейками по рукам, горлу и одной щеке. Но те лианы, что отпустили его, быстро чернели, съёживались, распадались на части! Растение отведало его крови и отравилось!
— Отравилось! Я его отравил!
— Радуйся этому! — рявкнул Кимбер. — Тебе повезло. А этим нет! — он пнул гравий, разбрасывая в стороны кости и маленькие черепа.
Пилот обработал раны Дарда и строго приказал:
— Отныне держимся вместе. На этот раз уцелели. Но вторично может не повезти. Держаться вместе и ничему не верить, пока не увидим в действии!
Но когда в тот же день на них обрушился катастрофический удар, все они были вместе и ничего не подозревали. Они двигались вдоль сонного ручья, используя его в качестве проводника назад, к скалам, и в середине утра увидели горную цепь, пурпурно-голубую на фоне неба. Насколько можно было видеть с саней, горы тянулись с севера на юг.
Возможно, если бы земляне не вглядывались так пристально в эти горы, они смогли бы заметить что-нибудь внизу и получить предупреждение. А может, и нет. Человек, ведущий войну, проявляет величайшее коварство.
Первым знаком опасности послужил удар, сбивший их с неба на землю. Раздался резкий визг и сани подскочили, словно на них обрушился удар гигантской дубины. Машина начала падать, Кимбер сражался с приборами, пытаясь вывести сани из штопора. Если бы пассажиры не были привязаны, их выбросило бы в первые же секунды этого дикого спуска.
Дард пытался понять, что происходит, когда его ослепила вспышка яркого света. Снова послышались разрывы, их словно захватили в артиллерийскую вилку, кто-то закричал от боли. Дард понял, что они падают, и инстинктивно закрыл голову руками. Последовал удар, и юноша провалился в небытие.
Он не мог долго находиться без сознания, потому что когда поднял голову, Калли ещё ошеломлённо путался в ремнях, пытаясь высвободиться. Дард плюнул, чтобы прочистить рот, и увидел, как о землю ударился комок крови и зуб. Он расстегнул пояс и вслед за Калли вывалился из саней. Перед ним Санти склонился к Кимберу, у того всё лицо было залито кровью из пореза на лбу.
— Что случилось? — Дард осторожно коснулся подбородка и обтёр окровавленную руку. Губы и подбородок болели.
Кимбер открыл глаза и ошарашенно посмотрел на остальных. Но тут в глазах его появилось сознание, и он спросил:
— Кто нас сбил?
Санти держал ружьё в руках.
— Это я и собираюсь узнать. И немедленно!
И прежде чем остальные смогли возразить, он исчез, углубившись в долину, где они приземлились, перебегая от укрытия к укрытию. С того направления донёсся ещё один взрыв, потом наступила тишина.
Дард и Калли вытащили Кимбера из саней. Правая рука пилота была окровавлена, у плеча алела рваная рана. Они раскрыли медицинскую сумку и инженер занялся работой, так что Дарду нечего было делать. Когда Кимбера уложили на спальный мешок, Калли принялся осматривать сани. Он снял крышку мотора и всматривался внутрь, велев Дарду посветить фонариком. Лицо его помрачнело.
— Насколько плохо? — спросил Кимбер. Его тёмное лицо наконец-то ожило, он приподнялся на локте.
— Не самое плохое, но около того, — слова Калли прервал выстрел из-за деревьев, в которых исчез Санти.
Великан возвращался, шёл он открыто, держа ружьё на сгибе руки, как будто опасаться было нечего.
— Друзья, это настоящее сумасшествие. Там, внизу, целая батарея. Небольшие пушки, лёгкие полевые орудия. И никого живого. Пушки обстреляли нас сами по себе!
— Автоматический контроль, его привели в действие наши сани! — воскликнул Калли. — Ручаюсь, что-то типа радара! Роган обязательно должен побывать здесь.
— Вначале нам самим нужно добраться до него, — мрачно возразил Кимбер.
Сани вышли из строя, и им предстояло преодолеть несколько сотен миль по незнакомой местности. Неплохое путешествие, подумал Дард. Но воздержался от замечаний вслух.
7. Возвращение
— Интересно, много тут ещё таких ловушек, — Калли подозрительно взглянул на долину.
— Не очень много, — слабым голосом ответил Кимбер. — Какая случайность, что эти пушки еще действуют…
Голос его был поглощён взрывом, от которого дрогнула земля. Дард увидел, как в долине взлетели на воздух земля, деревья и обломки, ветер донёс едкий бело-жёлтый дым.
— Вероятно, это конец батареи, — заметил в наступившей тишине Кимбер. — Она взорвала сама себя.
— Нет, чтоб сделать это пораньше! — проворчал Санти. — Гораздо раньше! Ну, как там, есть шанс выбраться отсюда? — он повернулся к Калли, который возился у саней.
— Трудно сказать. Сани поднимутся в воздух, да. Но не с полным грузом. Если снять с них всё, то двое, наверное, смогут полететь, да и то с креном.
Санти с улыбкой взглянул на остальных.
— Ну, ладно. Двое пойдут пешком. Другие двое поедут.
Кимбер нахмурился, но был вынужден, хотя и с неохотой, согласиться.
— Придётся, вероятно. Те, что полетят в санях, каждые полдня пути будут устраивать лагерь и ждать, пока их не догонят пешие. Мы не должны терять контакт. Как думаешь, можно вызвать Рогана?
Калли извлёк небольшое устройство связи, и Кимбер, действуя левой рукой, настроил его. Но ответа не последовало. Инженер поднял ящичек и осторожно потряс его. Все услышали слабый звон, который положил конец надеждам связаться с товарищами у моря.
Лагерь на ночь разбили там же, где их остановили последствия давно прошедшей войны. Санти и Дард ещё раз навестили скрытую батарею. Две пушки изогнули стволы под необычным углом, их зарядные механизмы были разорваны, а позади зияла свежая воронка, из которой тихо курился дым.
Земляне осмотрели установки. Если их и создали люди или другие разумные существа, то это было очень давно. Дард, не очень-то разбирающийся в механике, легко поверил, что они управлялись автоматически. Может, недостаток живой силы вообще превратил эту войну в сражение кнопок.
— Смотри-ка, здесь что-то есть!
Возглас Санти заставил Дарда выйти на открытое место. Взрыв снёс часть земли, и хитрая маскировка не скрывала больше ведущий вниз проход. Санти зажёг фонарик и начал спускаться по узким, невысоким ступенькам, как будто те, кто когда-то спускался по ним, были сильно меньше землян. Внизу исследователи попали в помещение с металлическими стенами. Вдоль одной стены тянулась панель управления, против неё стоял небольшой стол и один-единственный стул без спинки. В остальном помещение было совершенно пусто.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});