Anamorphosis (СИ) - Mara Mori
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джуд побрела за мужчиной, виртуозно ориентирующимся в лабиринте коридоров, и вскоре Рик вывел их на роскошный пляж с белоснежным песком.
Это место заслуживало попасть в рекламный буклет или стать декорациями для фильма о красивой жизни. Публика на пляже вполне соответствовала.
Избегая попасться на глаза отдыхающим, путешественники свернули в сторону ослепительно-зеленого тропического леса, а не направились к океану. В тени деревьев Рик выудил свой трофей и протянул девушке.
Джуди хлебнула прямо из горла и поморщилась — украденный алкоголь оказался водкой. Ее внутренности снова скрутило от резких вкуса и запаха, но в голове прояснилось. Она все еще пребывала в смятении после перехода, и нуждалась в лекарстве для души, хотя и морщилась от горечи во рту весь дальнейший путь.
Они вышли на другой пляж, безлюдный и по красоте не уступающий предыдущему.
Рикардо галантно расстелил на песке свою кожанку, жестом приглашая девушку устроиться рядом с ним.
Джуд расшнуровала кеды, стянула носки, и босые ступни тут же облепили песчинки. Ей захотелось приблизиться к воде и пройтись по кромке прибоя, но она не решилась. Она обняла колени, любуясь пейзажем.
Величественный океан, тихо облизывающий берег, намертво приковал к себе ее взгляд, но девушка сочла себя обязанной уделить внимание инициатору впечатляющей прогулки. Нужно было сказать слова благодарности.
Не зная, что Джуди на него смотрит, Рикардо быстро потер кончик носа тыльной стороной ладони, продемонстрировав ей пятнышко засохшей крови на коже. Она тут же напряглась.
Вот почему он бегал умываться!
— Что это? — холодея внутри, спросила Джуд.
— Что? — откликнулся мужчина и скосил в ее сторону глаза. Он поспешно зарыл руку в песок, набрал пригоршню и пропустил сквозь пальцы.
— Кровь, — озвучила девушка и осторожно уточнила, — из носа?
— С чего ты взяла? Тебе по…
— Прекрати! — не позволила ему закончить Джуди, — я уверена в том, что видела.
Рик нахмурился. К счастью, ему не пришло в голову расспрашивать о причинах ее внезапного беспокойства, как и удивляться осведомленности в этом вопросе.
— Ладно, — сдался мужчина и неохотно объяснил, — это последствия перехода. Мы довольно далеко прыгнули, вот давление и подскочило…
— А почему у меня ничего такого? — не унималась Джуд. Она ощупала свое лицо, но над губам было сухо, а кожу не стягивала корочка запекшейся крови. Она бы точно заметила. Впрочем, для нее шаг в зеркало тоже не обошелся без потрясений. Ее до сих пор мутило, а воспоминания о пережитом кошмаре невольно оживали перед глазами.
— Не знаю, — пожал плечами латинос. Он простонал, — серьезно, Джудс!? У меня шесть классов образования, ты ждешь от меня поучительную лекцию? Бывает и такое, магия иногда дается тяжело.
Джуди вздохнула и сдалась: Рикардо не Мелисса. Стоило довольствоваться его куцыми объяснениями, а не рассчитывать на многословную речь. Да и окружающая обстановка куда больше годилось для медитативного созерцания, чем для уроков колдовства.
Напряжение, стягивающее грудную клетку, постепенно ослабло и стало легче дышать. Лишь на минуту мысли Джуди стайкой перепуганных птиц метнулись к Итану, его кровавому насморку и их последней встрече.
Но Итан далеко. Он остался в Новом Орлеане. Или нет.
Куда там исчез этот проклятый особняк?
Рик отхлебнул водки и передал бутылку девушке.
— Мог бы спереть еще и сок, — посетовала она, скорчив рожицу от неприятных ощущений, — или что-то менее гадкое.
— Прости, принцесса, — хмыкнул латинос, — у меня не было времени подобрать напиток, достойный твоей царственной особы. Тебя могли заметить, и путешествие закончилось бы в полиции.
— Это еще почему? — искренне удивилась Джуд.
— О, — Рикардо закатил глаза, — ты мало походишь на посетительницу респектабельного курорта. Нужно отдать тебе должное, выглядеть ты стала поприятнее, но на здешнюю отельную проститутку все равно не потянешь. Ай, — он вынужденно заткнулся, получив ощутимый тычок под ребра.
Выглядеть поприятнее! — повторила девушка про себя.
— Козел, — безапелляционно заявила она, — сам-то ты откуда знаешь про это место?
Латинос почесал щетину на подбородке, размышляя, стоит ли делиться с собеседницей подробностями, которые ей, вероятнее всего, не понравятся. Джуди догадывалась, что услышит не самую приятную историю — едва ли мальчишка из криминальной среды проводил в дорогом отеле отпуск с семьей.
— Я говорила с Мелиссой, — взялась она перевести тему, — мне жаль.
Рикардо хмуро кивнул, заставив девушку испытать неловкость за свою попытку. Ей хотелось выразить другу сочувствие, но она не учла возможную неготовность мужчины обсуждать неудачу на любовном поприще.
Их отношения стали куда доверительнее после Салема, но едва ли достигли нужного уровня откровенности. Впрочем, эту брешь легко было залатать с помощью «одолженной» в отеле бутылки.
— Это, наверное, не мое дело, — все-таки продолжила Джуд, — но мне кажется, что она еще передумает. Просто дай ей больше времени.
— С чего это вдруг ты ее защищаешь? — откликнулся Рик.
Она и сама толком не знала. Наверное, ее заставил смягчиться в отношении Мелиссы их недавний разговор. Джуди до сих пор пребывала под впечатлением от воспоминаний колдуньи. Теперь она была убеждена, что некоторые специфические особенности характера Мэл сформировались именно из-за жизни в Ковене. Она не виновата в том, что она такая. Такая… раздражающая.
— Я… — молвила Джуди, — пытаюсь ее понять. Хоть немного.
— Пустое, — осудил латинос и раздраженно сказал, — Мэл — конченая сука. И понимать тут нечего.
Девушка вздохнула. Она ободряюще погладила Рикардо по плечу.
— Да, с этим не поспоришь, — невесело усмехнулась она, — но, если что, я всегда готова выслушать и помочь.
— О какой помощи идет речь? — полюбопытствовал Рик. Его глаза недобро блеснули.
Джуди быстро отдернула руку, стушевавшись из-за собственной глупости. В ее голове фраза не звучала так двусмысленно, и уж точно не намекала на инцидент в самолете.
Чтобы отвлечься, она вытащила телефон, но он разочаровал ее отсутствием сообщений, пропущенных звонков или хотя бы связи. По крайней мере, ей не грозила опасность, напившись, снова начать терроризировать Итана.
Но существовало много других способов наделать глупостей!
Почему бы и нет?
— Ну… — протянула Джуд, и, набравшись храбрости, выпалила, — возвращаясь к тому разговору: вовсе я не сноб, так что не осуждаю утешительный секс по дружбе.
— Надо же, — в деланном изумлении выгнул брови Рикардо, — и часто ты предлагаешь людям поддержку подобного рода?
Джуди не задел бестактный вопрос. Она не собиралась оправдываться и защищать свою репутацию. Ее совесть была чиста. Прежде она даже не задумывалась о таких вещах, но этим вечером достигла крайней степени отчаяния. Все моральные дилеммы и сожаления остались за чертой невозврата.
Гори все огнем! Она не шутила. Ее намерения были крайне серьезны.
— Это уникальная акция невиданной щедрости, — заявила Джуд и посетовала, — здесь так красиво! И некому помешать. Грех упускать такую возможность, раз уж мы оказались не у дел. Если, конечно, тебя не смущает, что думать мы будем о других людях.
Водка, должно быть, окончательно лишила ее мозг работоспособности, раз она осмелилась на такую откровенность. Но она не лгала: за всю жизнь Джуди еще не видала настолько красивого места. Живописный пляж впечатлял воображение и заставлял сердце трепетать от восторга.
— И о ком ты собираешься думать? — спросил Рик, пока девушка взглядом ласкала окружающую их первозданную красоту.
Океан завораживал своим спокойствием и величием. Его баюкала лагуна, увенчанная острыми пиками скал, утопавшими в диковинной зелени. Вдалеке, сквозь голубую вечернюю дымку проступали силуэты вулканов. Солнце, почти слившееся с водой на горизонте, бросало на идиллическую картину витражные отблески последних лучей.