Закон триады - Цю Сяолун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, мы с Чжао выработаем план операции, и я вам перезвоню.
– Ну вот, теперь поговорим. – Выключив телефон, Юй посмотрел Чжэню в глаза. – Сейчас я тебе кое-что объясню. В данный момент местная полиция не знает, что я нахожусь здесь, с тобой. А почему? Потому что я веду расследование в строжайшей тайне. Поэтому, если ты мне поможешь, никто из нас не промолвит об этом ни слова – ни ты, ни Шоу, ни я. А то, чем ты занимался тут вчера ночью, меня не касается.
– А что… Вчера ничего такого и не было… – У Чжэня вдруг голос охрип. – Кстати, я сейчас вспомнил еще кое-что Один из моих партнеров по игре, парень по имени Дин, спрашивал меня о Фэне.
– Дин тоже состоит в «Летающих топорах»?
– Кажется, да. Хотя раньше я с ним не встречался.
– И что он сказал?
– Он спрашивал, не слыхал ли я чего про Фэна. Но я ничего не слышал. Я вообще как раз от Дина узнал о делишках Фэна с американцами. И про то, что пропала Вэнь. Организация очень разозлилась.
– Он сказал, почему?
– Не очень подробно, но я догадался. Если Цзя осудят, нас ждут большие убытки.
– Тайваньских контрабандных кругов достаточно, чтобы подхватить дело. Не думаю, чтобы «Летающим топорам» стоило беспокоиться на этот счет.
– Да дело в том, что на кону стоит репутация «Топоров». «Паршивая овца все стадо портит». – Поразмыслив, Чжэнь добавил: – А может, дело еще и в другом. Фэн тоже играл важную роль в операции.
– Вот-вот, уже теплее. И что ты знаешь о его роли?
– Когда уже было известно, в какой день и месяц отплывает судно в Америку, змеиные головы вроде Цзя стремились набрать как можно больше пассажиров. Они теряют прибыль, если корабль пойдет наполовину пустой, поэтому мы должны были раззвонить кругом о том, что пароход готов к отправке. Вот Фэн и занимался вербовкой людей. Он организовал настоящую вербовочную сеть и помогал людям уехать. Они с ним советовались, спрашивали, например, какой вожак надежнее, можно ли поторговаться насчет цены за переправку, опытный ли капитан. Поэтому у Фэна в голове вся цепочка – и тех, кто отправляет, и тех, кто принимает. Если он всех их выдаст, это будет настоящим ударом по всему бизнесу.
– Может, он уже всех выдал. – Правда, Юй ничего такого пока не слышал. Вероятно, американцы ухватились за Фэна только как за свидетеля против Цзя. – А Дин не говорил, что собираются сделать бандиты с его женой?
– Он ругался как сумасшедший. Что-то вроде «Эта сука передумала. Но так легко она не отделается!».
– Что значит – передумала?
– Она ждала, когда ей выдадут паспорт, но в последнюю минуту сбежала. Наверное, он именно это имел в виду.
– И что же они собираются делать?
– Фэн волнуется из-за своего будущего ребенка. Если они ее схватят, Фэн не станет говорить. Поэтому они за ней и гоняются.
– Прошло уже почти десять дней, теперь они должны уж очень волноваться.
– Точно. Они послали за ней «Золотых топоров».
– Кто такие «Золотые топоры»?
– У основателя «Летающих топоров» было пять золотых топориков с надписью: «Когда видишь золотой топор, ты видишь меня». Если какая-нибудь другая организация выполнит просьбу человека с золотым топором, то в ответ может рассчитывать на любую услугу.
– Значит, в розыски Вэнь вовлечены и другие организации, не только фуцзяньские?
– Дин говорил что-то про нескольких человек из Шанхая. Они стараются изо всех сил обойти полицейских и первыми поймать Вэнь.
Юй не на шутку встревожился – как за старшего инспектора Чэня и его американскую партнершу, так и за Вэнь.
– О чем еще он говорил?
– Да как будто все. Я сказал все, что знаю. И каждое слово – правда.
– Ну, это мы проверим. – На самом деле следователь Юй верил, что Чжэнь рассказал ему все. – Да, еще одно. Дай-ка мне адрес той проститутки, Тун.
Чжэнь написал адрес на клочке бумаги.
– А правда никто не знает, что вы сюда приходили? – Ни единая душа, не беспокойся. – Юй слез с игрового стола и добавил к своей визитке номер мобильного телефона. – Если еще что-нибудь узнаешь, позвони мне.
Он выходил из бани как довольный клиент, провожаемый обоими хозяевами.
Дойдя до конца деревни, Юй оглянулся и увидел в дверях Чжэня и Шоу, стоявших в обнимку. Как два краба, связанные соломинкой на рынке. Кто знает, может, они и вправду любят друг друга.
23
Наутро после вечера в караоке-клубе старший инспектор Чэнь проснулся с тяжелой головной болью.
Ему смутно помнилась одна сцена из ускользнувшего сна. Он ехал в скором поезде, хотя на проколотом кондуктором билете не была указана станция назначения. Путешествие было долгое и утомительное. От скуки он глазел в проход вагона, где мелькали ноги в самой разной обуви: соломенные сандалии, начищенные до блеска туфли, кожаные босоножки, дорогие шлепанцы… Затем, обернувшись к своему отражению в окне, он увидел муху, кружащуюся около рамы. Как только он поднял руку, чтобы смахнуть ее, она с жужжанием улетела прочь, но тут же вернулась и волчком завертелась на том же месте. Он не видел, что ее туда привлекало. А поезд все мчался и мчался вперед…
И сейчас, проснувшись и глядя на пробивающийся сквозь жалюзи дневной свет, он вяло размышлял: это старший инспектор Чэнь, мечтающий быть мухой, или муха, мечтающая стать копом?
Он с досадой вспоминал события вчерашнего вечера. Чем он, собственно, отличался от тех коррумпированных госслужащих, которые проходили по делу Баошеня? Вот разве что сам он пришел в клуб по делу, вяло оправдывался он перед собой.
Когда-то он поклялся сделать все возможное, чтобы покончить с гангстерами, хотя и думать не мог, что ему придется настолько покривить душой, чтобы пить за дружбу с почетным членом «Голубой триады»!
И еще подозрительная связь между Ли и «Голубой триадой». Должно быть, Ли кое-что утаил от него относительно данного расследования. Не случайно министр Хуан рекомендовал для этой работы именно его, Чэня, и звонил ему домой, а не на работу. Старшему инспектору Чэню очень нужна козырная карта, чтобы играть против влиятельного секретаря парткома.
И вот тут, в половине девятого, и раздался звонок секретаря Ли, что не обещало несчастному Чэню надежды на избавление от головной боли.
– Сегодня воскресенье, старший инспектор Чэнь. Займите инспектора Рон каким-нибудь развлечением, чтобы она не беспокоила нас досадными просьбами.
Чэнь сокрушенно покачал головой, считая несвоевременным возражать Ли после того, как стал объектом слежки министерства общественной безопасности. Люди с завистью поговаривали, что ему суждено занять место секретаря парткома Ли после ухода того на пенсию, но сейчас у него появились сомнения в соблазнительности такой перспективы.
Инспектор Рон как будто не слишком расстроилась, когда он предложил ей свой план проведения воскресного дня. Видимо, она тоже поняла полную бессмысленность дальнейших расспросов шанхайских знакомых Вэнь. Он предложил ей встретиться в «Подмосковье» и там пообедать.
– Русский ресторан?
– Да, хочу показать вам, какие стремительные перемены происходят в Шанхае, – пояснил он, умолчав, что одновременно хотел бы дать заработать своему другу Лу.
Он собирался перед обедом встретиться со Старым Охотником, но не тут-то было. Не успел он закончить разговор с инспектором Рон, как получил экспресс-посылку от следователя Юя. На кассете была наклейка с надписью: «Беседа с управляющим Панем». Ее следовало немедленно прослушать. Чэнь повязал голову мокрым полотенцем и включив запись, уселся на диван. Дослушав ее до конца, он снова перемотал ее на то место, где Пань рассказывал о том, как он узнал о делах Фэна в Соединенных Штатах. Прослушав кусок еще раз, он кое-что записал, раздумывая, обратил ли Юй внимание на этот момент. Но взглянул на часы и понял, что спрашивать Юя уже некогда, времени до встречи с Кэтрин Рон в обрез.
Владелец ресторана Лу, шикарный в черной тройке с алым галстуком, украшенным заколкой с крупным бриллиантом, ожидал их перед входом.
– Дружище, ты не был у меня сто лет! Каким попутным ветром тебя занесло?
– Познакомься с Кэтрин Рон, моей американской подругой. Кэтрин, позвольте вам представить моего друга, Лу Иностранца.
– Рада познакомиться, мистер Лу, – сказала на китайском Кэтрин.
– Добро пожаловать. Друзья старшего инспектора Чэня – мои друзья, – провозгласил Лу. – Я зарезервировал для вас отдельный кабинет.
Отдельный кабинет пришелся очень кстати, ибо общий зал был полон иностранцами, говорящими по-английски. Русская официантка, покачивая полными бедрами, проводила их в изысканно обставленное отдельное помещение. На белоснежной скатерти под сияющей начищенной медной люстрой сверкали хрустальные бокалы, а тяжелые серебряные приборы были вывезены не иначе как из самого Зимнего дворца. Перед столом неподвижно застыла официантка.