Грязные улицы Небес - Тэд Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я без происшествий добрался до закусочной и был приятно удивлен подававшемуся здесь карнитас.[15] Блюдо имело настоящий вкус, который можно почувствовать только в Мексике — и то лишь в лучшем случае. По выходным в таких закусочных обычно выступают диджеи, но в пятницу вечером тут было малолюдно и достаточно тихо, чтобы позволить одинокому мужчине поразмышлять о его скромных делах. Во время ужина я отшил двух местных проституток (так называемых «негра моделос») и перечитал материал по Эдварду Уолкеру. Я нашел несколько интересных моментов, включая тот факт, что мой пропавший клиент являлся членом Общества американских атеистов. Он часто посещал конференции ОАА и даже выступал там с докладами. Конечно, такие сведения не подводили меня к пониманию того, что произошло с его душой. Любой атеист для Небес ничем не отличается от других убогих и ненормальных персон. Если он прожил приличную жизнь, его забирали наверх.
Я провел небольшой сетевой поиск по ссылкам на волхвов. Оказалось, что термин не только описывал парней из песни «Мы три короля», но также включал в себя персидских зороастрийских жрецов. В любом случае он был тесно связан с религией и вряд ли мог заинтересовать атеиста Уолкера. Вероятно, слово «волхвы» имело другой смысл — например алхимический. Могла ли так называться организация ученых? Перед тем как покинуть заведение, я еще раз обратился к Гуглу, но ничего не обнаружил.
Допивая второй бокал пива, я приподнял голову и заметил парня, сидевшего у стойки бара. Он беспардонно пялился на меня. Заметив мой взгляд, мужчина быстро отвернулся в другую сторону. Судя по тяжелым ботинкам и кепке дальнобойщика, он был обычным работягой — возможно, мексиканцем или выходцем из Центральной Америки. В любое другое время я объяснил бы его поведение ленивым любопытством. Но этим вечером мое восприятие работало иначе. Через пару минут он снова посмотрел на меня. Я ответил ему угрожающим взглядом, и парень опустил голову. Его шея блестела от пота. Вряд ли он находил меня привлекательным. Скорее, моя внешность совпадала с приметами, которые он получил от своих боссов. Это не означало ничего хорошего. Невыгодно иметь знакомых в неожиданных местах, и очень плохо, когда вас узнают посторонние люди.
Если бы я задержался в закусочной, он нашел бы повод, чтобы выйти наружу и вызвать бригаду костоломов. Поэтому я провел упреждающий маневр — одним глотком допил пиво и бросил монеты на стол. Направляясь к выходу, я резко свернул к барной стойке и поймал парня врасплох. Он с тревогой посмотрел на меня, кривя губы от страха. Я склонился к нему и прошептал:
— Если твои друзья пойдут следом за мной, им лучше быть очень сильными. Понял? Duro у fuerte. Porque уо soy un ángel de Dios.[16]
Он так и остался сидеть с открытым ртом. Я либо честно предупредил служителя Ада, либо до чертиков напугал невинного парня, который проявил интерес к незнакомцу.
Возвращаясь в мотель, я так часто оглядывался назад, что у меня заболела шея. Мне не хотелось, чтобы этот тип проследил мое логово и сообщил о нем каким-то нехорошим людям. Когда я подходил к гостинице, мой телефон зазвонил.
— Это мистер Доллар? Йоу? Я Джи-Мэн. Помнишь меня?
— Джи-Мэн Гарсия? Тот парень, у которого я отнял пушку и настучал ею по его котелку? Да, я помню тебя, приятель. Что тебе нужно?
Похоже, он действительно тревожился о своем оружии.
— Ты сказал… Ты сказал, что я могу вернуть мою волыну?
— Лучше говори «оружие», Гарсия. Когда парень из Пало Альто называет пистолет «волыной», это звучит немного дебильно. Ты нарыл для меня какую-то информацию?
Он обиженно хмыкнул.
— Ладно, извини. Если я сообщу тебе кое-что важное, ты вернешь мне… оружие?
— Не знаю. Все будет зависеть от того, что ты скажешь.
— Короче, я тут поговорил с Поузи. Она моя подруга, сам понимаешь. В прошлый раз во время вашей встречи ты интересовался каким-то африканцем, с которым был знаком ее дед.
— Да, было такое.
Впрочем, теперь меня интересовал только буклет об Обществе волхвов.
— Что дальше? Ты узнал его имя?
— Типа того. Даже кое-что получше, чувак. Он был здесь.
— Что? О чем ты говоришь? Где «здесь»?
— В доме Поузи — то есть в особняке ее деда. Этот африканец приезжал сюда. Она не знает, зачем он приперся, но этот чудила завис почти на целый день. Он говорил и с Поузи и с прислугой. Она даже поила его чаем. Чувак был в гостиной, когда ты позвонил. И он уехал только несколько минут назад.
— Он был там, когда я звонил?
Мне трудно было сдержать негодующий крик, но я шагал по многолюдному уличному переходу.
— Почему ты не позвонил мне, когда он приехал?
У меня возникло стойкое подозрение о причинах визита этого африканского джентльмена. После того как он заскочил на огонек, Поузи не смогла найти буклет об Обществе волхвов.
— Господи! Почему ты так долго ждал?
— Успокойся, братан. Я просто ничего не хотел испортить. Ты же интересовался этим типом, верно? А я знаю все о работе частных детективов. Йоу! Вот я и ждал, когда он уйдет.
— Удержи меня, Боже, от злобы моей.
Я направился к гаражу мотеля.
— Оставайтесь в доме. Никуда не уходите. Я сейчас приеду.
— Эй! Ты вернешь мою пушку обратно?
— Похоже, все будет, как в прошлый раз. Я настучу ею по твоим мозгам.
Отключив телефон, я забрался в машину.
Глава 12
ЗАТЕМНЕННЫЕ ОКНА
Направляясь в район Пало Альто, я размышлял над вопросами, не имевшими пока ответов. Прежде всего мне следовало больше узнать о волхвах — намного больше, чем я выяснил своими силами. Звонить Жировику было рано, иначе он ответил бы только визгом и хрюканьем. (Кстати, многие мои коллеги часто поступали так же, когда их тревожили по утрам перед первой чашкой кофе.)
Ситуация менялась так быстро, что я намеревался обратиться к другим информаторам. Жировик был хорош в своем деле, и мой выбор обычно падал на него. Но в Сан-Джудас и его окрестностях имелось множество нейтральных существ, которые предоставляли подобные услуги. Некоторые из них обладали эксклюзивными сведениями об интригах в лагере Оппозиции. Я тут же подумал об Обломыше и сестрах Соллихалл. Помощь Обломыша стоила дорого. С этим парнем было трудно работать даже в лучшие времена. В сравнении с ним мой новый друг Фокси-Фокси выглядел как председатель клуба деловых людей. Поэтому я решил заехать к сестрам-близняшкам. Возможно, даже завтра.
Свернув с Университетского проспекта на тихую боковую улицу, я подъехал к дому Уолкера. Меня уже начинало тошнить от запаха старых деревьев и зеленых живых изгородей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});