Грязные улицы Небес - Тэд Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
28
Многозарядное ружье с подвижным цевьем.
29
Чарльз Лютвидж Доджсон, он же Льюис Кэрролл — английский писатель, философ, диакон и фотограф.
30
Венгерская дворянка, прозванная за свои чудовищные преступления Кровавой графиней.
31
Французский маршал, сподвижник Жанны д'Арк, прозванный Синей бородой.
32
Кристофер Марло — английский поэт и драматург — 1564–1593 гг.
33
Знаменитое итальянское блюдо из телячьей задней ляжки.
34
Американский архитектор-новатор.
35
Одноименная картина английского художника Данте Россетти.
36
Журналисты — участники Уотергейтского скандала.
37
Кличка их тайного «источника сведений».
38
Британский литератор, наставник и покровитель юного Толкиена.
39
Задница (исп.).
40
Нецензурное ругательство.
41
Принадлежность к мексиканскому миру.
42
Приятель (исп.).
43
Мексиканское блюдо.
44
«Фишка», особая черта (ивр.).
45
«Озимандиас» Перси Б. Шелли — перевод Виктории Клебановой.
46
Знаменитый американский танцор.
47
Имеется в виду одноименный сольный альбом Ричарда трубку группы «Пинк Флойд».
48
Крупная международная фирма, производящая одежду и обувь.
49
Персонаж фильмов из сериала «Звездных войн».
50
Марка итальянского вина.
51
Персонажи одноименного телесериала.
52
Персонаж из мультфильмов о моряке Папайе.
53
Баллистический снаряд с двумя атомными боеголовками.
54
Безалкогольный напиток.
55
Американский рэпер.
56
Давай трахнем всех.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});