Лес пропавших дев - Джун Хёр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Может, туда, где погибла Сохён, и где нашли нас с Мэволь без сознания на снегу? Двух маленьких, замерзших, испуганных девочек. Или в другое место, которое я не могла вспомнить, где осталась Мэволь и откуда она до сих пор не могла выбраться…
Я вдруг поняла, о чем она говорит, и у меня перехватило дыхание. Мы с сестрой уставились друг на друга.
– Как ты думаешь, – еле слышно проговорила Мэволь, будто боясь нарушить тишину, – он пошел к «бабушкиному древу»?
Место, где была совершена роковая ошибка, после которой наша семья распалась. Конечно, именно об этом написал отец в записке. Там ему казалось, что за ним наблюдает чей-то враждебный взгляд.
– Но окровавленную одежду нашли в Коччавальском лесу, – возразила я, неожиданно вспомнив, почему никому не пришло в голову поискать где-нибудь еще. – Это Сонхульский район… часов десять идти от «бабушкиного древа».
– Давай все равно проверим мою теорию, – предложила Мэволь. – Сходим туда вдвоем.
Мне захотелось сразу же вскочить, не медлить ни минуты, но тут я вспомнила, что ничего не получится.
– Я не могу.
– Почему?
– Тетя Мин приказала солдатам охранять ворота и не выпускать меня. Я попыталась сбежать, но они меня узнали. – Мне хотелось расплакаться. – Это тупик.
– Ты сама себе придумываешь тупики, сестра, – произнесла Мэволь будничным тоном. – Выход можно найти всегда.
– Подставь спину, – сказала Мэволь.
Я подумала, что ослышалась.
– Что? – переспросила я.
– Подставь спину.
– Ты хочешь, чтобы я встала на четвереньки?
– Да.
Мы спрятались в тени на заднем дворе между павильоном Тонхоннэ и каменной стеной, облицованной черной плиткой. Стена была довольно высокой, выше меня. Я поняла, что придумала Мэволь, но мне очень не хотелось, чтобы она истоптала мне всю спину, поэтому в ответ на ее вопросительный взгляд я жестко ответила:
– Нет.
– Я невысокая, но я сильнее. Я помогу тебе перелезть, когда заберусь на стену.
Я покачала головой.
– Ты сказала, что всегда можно найти выход…
И тут я услышала мужские голоса, кто-то разговаривал за стеной в павильоне.
– Ее здесь нет!
– Но я проводил ее в эту комнату…
– Проверьте другие комнаты!
Я упала на четвереньки, прямо в грязь, испачкала руки.
– Быстрее, залезай!
Мэволь задрала юбку, обнажив грязные соломенные сандалии. Она шагнула на меня, придавив своим весом, а потом оттолкнулась с такой силой, что я потеряла равновесие и рухнула. Мэволь рухнула вслед за мной.
– Пытаешься убить меня? – поинтересовалась она.
– Попробуй еще раз.
В этот раз я попыталась принять более устойчивую позу. Мэволь оттолкнулась, и я услышала, как она схватилась за край стены. Ее ноги скребли по каменной плитке, она повисла на руках, я больше не чувствовала ее веса.
– Прекратите! – раздался вдруг громкий мужской голос. Мэволь от неожиданности сорвалась и рухнула всем весом на меня. Я с трудом удержала ее. – Приказываю вам остановиться!
– Быстрее! – крикнула я, от страха у меня подпрыгнуло сердце.
– Я пытаюсь!
Но тут Мэволь замерла, словно окаменела. Чего она испугалась? Я обернулась. В свете факелов, которые держали двое солдат, стояла тетя Мин. Ее волосы были аккуратно разделены пробором и собраны в пучок на макушке, на котором сердито поблескивала пинё, усыпанная драгоценными камнями. Шелковый ханбок зашуршал, когда она шагнула в нашу сторону, как мстительная королева-регентша.
– Мин Мэволь, – с отвращением прорычала тетя Мин – она не произносила этого имени вот уже несколько лет. – Слезай с сестры! Немедленно!
В одну минуту Мэволь как-то съежилась, превратилась в слабую болезненную девочку. Она покорно последовала за тетей Мин, склонив голову и сцепив руки. Ее буквально трясло, так что тетя сказала:
– Не волочи ноги и выпрямись.
Я не сразу поняла, почему сестра так боится женщины, которую не видела много лет, но потом меня осенило. Тетя Мин – сестра отца, и когда она сердилась, она становилась очень на него похожа.
– Я никогда не одобряла решения вашего отца, – заявила тетя Мин после того, как мы покорно пошли вслед за ней. – Мэволь надо было взять с собой, на материк. Так нет же, он оставил дочку здесь, и она выросла абсолютной дикаркой. Какой позор для клана Ёхын Мин!
Я всегда злилась, когда тетя Мин начинала восхвалять наш древний род. Она вечно говорила о нем с большой гордостью, потому что мы приходились дальними родственниками вдовствующей королеве Худок, матери нынешнего короля. Мне это казалось таким мелочным, таким поверхностным. Тетю больше заботила репутация племянниц, их честь, а не счастье.
– Вы обе наследницы своего отца. Его имущество будет поделено между вами поровну, – говорила тетя Мин.
Я это знала, потому что читала Кёнгук Тэджон – полный свод законов. Но сестра удивленно взглянула на меня, а потом снова быстро опустила голову, когда тетя повернулась к ней.
– Мин Мэволь, ты теперь наследница и должна вести себя как подобает благородной особе. Ты вернешься с нами в Мокпхо.
Сестра будто окаменела. Я знала, что внутри у нее все бушует и кричит, протестует против тетиных слов. Она от всего готова была отказаться, лишь бы остаться на острове с шаманкой Ногён.
– Мы и тебе подыщем мужа. Но сначала тебя придется обучить, чтобы ты не выглядела неотесанной деревенщиной…
Горечь переросла в гнев, я с трудом сдержалась, чтобы не наговорить лишнего. Отца отравили, возможно, он мертв, девушек похитили, одна из них погибла. И о чем болтает тетя? О наследстве? Замужестве? Достойном поведении?
– Я научу тебя, как прислуживать мужу и его родителям и как вести себя со слугами. В противном случае, Мин Мэволь, тебя высекут за глупое…
– Я не позволю никому бить сестру! – гневно перебила я ее. Я крепко сжала дрожавшую руку Мэволь, и сестра напряженно застыла. – Мы не поедем с вами.
Тетя Мин даже не потрудилась повернуться в мою сторону.
– Что ты сказала? – холодно и спокойно переспросила она.
Я не ответила, и она обратилась к солдатам:
– Проследите, чтобы они не убежали. Тащите их силой, если будут сопротивляться.
– Тогда придется охранять нас днем и ночью, всю нашу жизнь. – Я повысила голос, чего никогда раньше не делала. – Мы постоянно будем сбегать.
С этими словами я повела Мэволь вверх по каменным ступеням обратно в павильон. Сегодня убежать мы не сможем, слишком хорошо нас охраняют. Но завтра по дороге в порт…
Мы поднялись по ступенькам, и тут я услышала еще один знакомый голос. Он звучал довольно устало, но в то же время непреклонно.
– Вы больше не вернетесь на Чеджу.
Я оглянулась через плечо, и когда увидела, кому принадлежит голос, выпустила руку Мэволь. Во