Последний ребенок - Джон Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не понимаю, — повторила Кэтрин и торопливо добавила: — Я не соглашусь.
— Он носил перья, погремушку гремучей змеи и какой-то череп на шнурке вокруг шеи. Ни один судья не разрешит, чтобы он жил с вами. Вы видели сегодняшние газеты? Смотрели телевизор? Си-эн-эн? «Фокс»? Его называют Маленьким вождем, Диким индейцем. Об этом все теперь говорят, так что вопрос стал политическим. Служба соцобеспечения обязана принять какие-то меры, ничего другого им не остается.
Она поникла.
— Что я могу сделать?
— Не знаю.
— Пожалуйста. — Кэтрин вцепилась ему в руку. — Пожалуйста.
Хант посмотрел влево, потом вправо. За семнадцать лет службы он ни разу не переступал черту, но сейчас, видя эту черту так же ясно, как и любую другую, и полностью контролируя себя, сделал это без раздумий. Почему? Потому что есть на свете вещи поважнее.
— Они проведут полное обследование. Начнут с того, что заявятся к вам домой без всякого предупреждения.
— Я не…
— Вам необходимо поехать сейчас домой. Убраться. Привести все в порядок.
Она машинально подняла руку, коснулась пряди засаленных волос.
Хант помолчал, понимая, что в любом случае должен сказать то, что будет больно.
— Нужно избавиться от наркотиков.
— У меня нет…
Хант покачал головой.
— Не надо, Кэтрин. Не лгите мне. Сейчас я ваш друг, а не коп. И как друг пытаюсь вам помочь.
Она долго смотрела ему в глаза, потом все же опустила голову.
— Посмотрите на меня, Кэтрин. — Детектив взял ее за подбородок. — Доверьтесь мне.
Она сморгнула слезы и с усилием выговорила:
— Мне надо ехать.
Хант посмотрел сквозь стеклянную дверь. Толпа репортеров. Камеры. Он взял Кэтрин за руку.
— Сюда. — Провел ее по казавшимся бесконечными коридорам к грузоподъемнику, а потом к двойной двери с надписью:
«ТОЛЬКО ДЛЯ ДОСТАВОК».
— Машина здесь.
— А где моя?
— Задержана как вещественная улика.
Сделав двадцать шагов под жарким солнцем, Кэтрин высвободила руку.
— Сама справлюсь.
Но без него у нее получалось плохо, и Хант понял это, когда они подошли к машине. Щеки ее горели, сжатые в кулаки пальцы побелели от напряжения. Прислонившись к дверце, она опустила голову.
Доставив ее домой, Хант припарковался как можно ближе к двери.
— У вас есть деньги на такси? Чтобы вернуться в больницу? — Кэтрин кивнула. — Номер моего телефона?
Она смахнула с лица волосы, встретила его вопросительный взгляд и с какой-то несмелой гордостью сказала:
— У меня несколько ваших карточек. — Открыла дверцу, и снаружи дохнуло жаром. Перед ним мелькнули ее ноги, ее рука легла на дверцу. Она наклонилась, и ее голос прозвучал негромко и сдавленно: — Я люблю своего сына, детектив.
— Знаю.
— И я хорошая мать.
Кэтрин пыталась убедить себя, но пустоты в ее глазах говорили о другом. Джонни лежал в больнице, а она все еще была под кайфом.
— Знаю, — сказал Хант, хотя согласиться с этим не мог.
Была, да.
И, надеюсь, станешь снова.
Он дал задний ход.
Кэтрин стояла и смотрела ему вслед.
* * *
Тридцать минут спустя Хант уже работал в гараже вместе с Йокамом и несколькими криминалистами.
— Внимание, — сказал Йокам.
— Что?
— Шеф.
Хант посмотрел на тропинку и увидел продирающегося через кусты начальника полиции. За ним тащились два помощника. Идущий впереди полицейский в форме отводил ветки.
— Вижу.
— Хорошего чем больше, тем лучше.
Хант сложил руки на груди. Если шеф решил проверить, что ж, пусть проверяет, но изображать радость по этому поводу он не собирался.
Шеф остановился в пятнадцати футах от гаража и, подбоченясь и задрав голову, оглядел место преступления.
— Из кино, что ли, копирует? — шепотом спросил Йокам.
— Помолчи, Джон.
— Как будто кадры из «Паттона»… Черт. Он кем себя считает? Джорджем К. Скоттом?[23]
Попозировав, шеф резко сорвался с места и преодолел последние ярды; сопровождающие кучкой последовали за ним. Кивнув Йокаму, он с серьезным видом посмотрел на Ханта.
— Пойдем со мной.
Хант развел руками, заключив в этот жест и стоящие плотной стеной деревья, и густой кустарник.
— Куда?
Шеф огляделся.
— Оставьте нас на минутку. — Сопровождающие послушно рассеялись. — И ты, Йокам, тоже.
— Я? — Тот приложил руку к груди, изобразив изумление.
— Исчезни.
Отступив шефу за спину, Йокам изобразил гусиную походку, но Хант был не в том настроении, чтобы шутить. Он молча смотрел на шефа, и шеф так же молча смотрел на него. Напряжение нарастало, но первым не выдержал шеф.
— Насчет нашего сегодняшнего разговора. Я, может быть, вышел за рамки.
— Может быть.
— А может быть, и не вышел.
Шеф скользнул взглядом по окружавшей их высоченной стене леса. В море зелени гараж был крохотным пятнышком.
— Если скажешь, что ты не принял это дело слишком близко к сердцу, я приму такой ответ.
Хант выдержал его взгляд.
— Для меня это всего лишь очередное расследование.
— Ладно. — Шеф сдержанно кивнул. — Так и будем считать. Но имей в виду, что это твой последний гребаный шанс. А теперь, пока я не передумал и не выгнал тебя за полнейшее неумение соврать, расскажи, что вы здесь узнали.
Хант указал на скрытый за деревьями дом.
— Мы выяснили, где Джарвис подключился к сети. Кабель закопан на глубине в два дюйма. Гараж нигде не обозначен. По тропинке вы сами шли. С улицы или из дома ее совершенно не видно. Никаких разрешений на строительство не выдавалось. Никаких разрешений на подключения тоже. Мертвая зона.
— Как чувствуют себя дети?
— Им дали снотворное. Доктор не пустил меня к ним.
Шеф прошел в сарай, и Хант, перешагнув порог, невольно поежился.
— Стены, как видите, обиты матрасами. Возможно, для звукоизоляции. Окна заложены стеклопластиком и заклеены. Опять-таки для звуко- и светопоглощения. Посмотрите. — Хант шагнул к дальней стороне и указал на маленькую рваную дыру. — Здесь был крюк, на котором держались наручники и который вырвала Тиффани. — Сам крюк уже положили в пакет для вещественных улик и снабдили соответствующим номером. Хант взял его и ощутил под гладким пластиком холодок металла. Затем протянул пакет шефу, который коротко дотронулся до него, а потом опустился на колени и провел пальцем по дырке в стене. Она была неглубокая. Бетон высох и крошился.
— Крепкая девочка.
— Как же она все-таки выбралась отсюда?
Хант подвел шефа к двери, вышел за порог и показал на замок. Большой, крепкий цилиндровый замок висел в закрытом положении на прочной стальной скобе.
— Замок он закрыл, а вот дверь запереть позабыл.
— Случайность? — Шеф поднял замок, осмотрел его и отпустил. — Или самоуверенность?
— Разве это важно?
Шеф пожал плечами.
— Револьвер?
— Пока неясно. Возможно, лежал все время где-то в