Ночные свидания - Клер Уиллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В подземелье было сыро и холодно. Несмотря на то что вампиров не страшили ни холод, ни сырость, некоторые из них, привыкшие в человеческой жизни к теплу и уюту, обеспокоились относительно подобных неудобств. Джейкоб вспомнил зимы в Провиденсе, когда, плотно задернув полог на кровати, они вместе с женой спали в обнимку, лишь бы не дрожать от холода всю ночь. По утрам они видели изукрашенные морозными узорами окна, а вода в тазу для умывания покрывалась толстой коркой льда.
Последнего члена Совета Джейкоб знал очень хорошо. Это был Айзая Эддингтон, удивительным образом походивший не только на самого Джейкоба, но и на других членов семьи Джейкоба. Смотря на Айзаю, Джейкоб видел, словно в зеркале, собственное отражение. И у того и у другого нос был с горбинкой, а глаза отливали небесной синевой. Однако в жилах Айзаи текла африканская кровь, поэтому губы у него были крупнее и толще, а кожа смуглее. Айзая не подал виду, что узнал Джейкоба. Он выпрямился, намекая, что раз все собрались — пора начинать.
Как только вошедшие три вампира поднялись на площадку, Сципио встал и произнес:
— Джейкоб, пожалуйста, займи свое место.
Два спутника Джейкоба тут же растворились в окружавшей зал темноте, словно по мановению руки. Присев, Сципио сказал:
— Джейкоб, ты ведь знаком с Назимом и Айзаей.
Джейкоб кинул.
Сципио указал на женщину в черном.
— Это Мелинда Питерсон из Нью-Йорка. Она недавно стала членом Совета, всего год назад.
— Очень приятно, госпожа Питерсон. — Джейкоб поклонился.
В ответ на его приветствие женщина сухо и коротко кивнула.
— До нас дошли сведения, что Ричард Лазарус встречался с дхампиром по имени Санрайз Маркетт, которую ты обязан был охранять.
При этих словах надежда, которую питал Джейкоб, что Совету пока еще ничего не известно о его досадном промахе, развеялась как дым.
— К сожалению, это правда, — признался он. — Однако Ричард не сумел привлечь ее на свою сторону.
— Какое это имеет сейчас значение, — возразила Мелинда.
Джейкоб нервно по привычке коснулся подбородка, как будто на нем до сих пор еще была борода. Айзая, откашлявшись, сказал:
— Джейкоб, когда ты только начал охранять дхампира, ты допустил очень грубую оплошность, но потом ты исправился и хорошо выполнял свои обязанности.
— Простите меня, — вмешалась Мелинда. — Джейкоб Эддингтон ваш брат?
— Наполовину, — ответил Айзая. — У нас один и тот же отец. А в чем дело?
— Дело в том, — обернулась Мелинда к Сципио, — что Айзая скорее всего необъективно оценивает происходящее.
Сципио скривил рот.
— Мелинда, Айзаю сюда направил Совет. Мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать распоряжения Совета. Нам надо принять решение, так что давайте перейдем прямо к делу.
Джейкоб от волнения вскочил:
— Позвольте узнать, о каком деле идет речь?
Ему ответил Назим:
— Если говорить начистоту, Джейкоб, то Совет принял решение — устранить Санни Маркетт.
Известие словно громом поразило Джейкоба. Он нервно сглотнул ком, пытаясь сохранить самообладание. В его голове крутилась одна мысль: если он даст волю своим чувствам, то тем самым подпишет смертный приговор Санни.
— Ранее предполагалось, что за операцию будешь отвечать ты. Но теперь появились кое-какие сомнения. Мы собрались здесь для того, чтобы решить, как поступать в дальнейшем. Отстранить тебя или все-таки доверить тебе выполнение этого задания. — Лицо Назима оставалось невозмутимо спокойным.
Джейкоб подошел как можно ближе к членам Совета.
— Какие могут быть сомнения, именно я должен ликвидировать ее. Я охранял Санни на протяжении двадцати четырех лет и хорошо изучил ее привычки. Для кого-нибудь это задание может оказаться трудным и опасным. Да, Санни не умеет пользоваться способностями дхампира, но в минуты опасности эти способности непроизвольно просыпаются у нее, что не может не вызывать опасений.
— Некоторые члены Совета хотят узнать, не способствовал ли ты сам развитию этих возможностей, — спокойно продолжил Айзая. — Если это так, то не лучше ли для всех, если ты добровольно откажешься от задания.
— Нет, не откажусь, меня тревожит судьба вампира, которому будет поручено это задание. Кроме того, в процесс вмешался ненавистный изменник Лазарус, что усложняет все дело. Это мой долг, и я выполню его, можете не сомневаться.
Джейкоб смотрел прямо в бледно-голубые глаза Мелинды, пытаясь скрыть бушевавшие в его сердце чувства, но с горечью сознавал, что она читает его мысли, словно открытую книгу.
— Джейкоб Эддингтон, у меня очень серьезные основания не доверять вам, — сказала Мелинда.
— Хорошо, давайте голосовать, — решительно произнес Сципио. — Пусть поднимут руки те, кто хочет поручить Джейкобу устранение дхампира Санни Маркетт.
Как и ожидал Джейкоб, вверх поднялись три руки. Взгляд Мелинды стал ледяным. «И почему она так меня ненавидит», — мелькнуло в голове Джейкоба.
Сципио взглянул на него:
— Джейкоб, на выполнение задания тебе дается ровно три дня, Энцо Риццоли поможет тебе. Как только операция будет завершена, сразу сообщи об этом Совету, который даст тебе новое поручение.
— Я возражаю, — вдруг закричала Мелинда. Поднявшись с места, она вытянула руку, указывая пальцем на Джейкоба: — Неужели вы не видите, что он влюблен в нее, только слепой этого не замечает. Ему ни в коем случае нельзя поручать это задание. Если возможности Ричарда Лазаруса соединятся с возможностями дхампира, то последствия будут самыми ужасными. Джейкоба Эддингтона надо отстранить от этого задания.
Назим воспринял вспышку Мелинды как нечто до крайности неприличное и отвернулся в сторону. Айзая, напротив, пристально смотрел на брата. Ему была хорошо известна трагическая судьба Джейкоба, и та роль, которую Лазарус сыграл в жизни брата. Айзая голосовал, больше повинуясь родственным чувствам.
Сципио с мягким укором взглянул на Мелинду так, как смотрит терпеливый отец на расшалившегося ребенка:
— Голосование окончено. — Он хлопнул два раза в ладоши. — Энцо!
В тот же миг Энцо и Патрик беззвучно возникли из темноты.
— Слушаю, сэр. — Энцо слегка поклонился.
— Ты слышал приговор?
— Да, сэр. — Энцо склонил голову.
— Тогда ступай следом за Джейкобом.
Патрик сделал шаг вперед.
— Сэр, можно мне тоже поучаствовать. Раньше я никогда не убивал дхампира. — Его юношеское лицо горело от возбуждения.
— Гм, тебе опять хочется столкнуться с Лазарусом? Неужели случай с серебряной цепочкой тебя ничему не научил? — не без иронии хмыкнул Сципио.