Записки темного мага (СИ) - Анна Седова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы вообще мне скажите плохо это или хорошо? - Не выдержала их пристальных взглядов, спросила я.
- Конечно, хорошо, Анриш, - успокоила меня подруга. Я же выдохнула и пришла потихоньку в себя.
Я уж было подумала, что они против нашего с ним обмена. Ведь я теперь не смогу скрывать от него мысли. Но я об этом не жалею. Как она и сказала, теперь ему не нужно искать человека, который поделиться с ним несколькими глотками своей драгоценной крови. У него есть я в случае крайней необходимости.
Напряжение между нами исчезло, обстановка разрядилась. Анзетта успокоилась и то хорошо, а то беременным волноваться очень вредно, особенно если это сеншери (женский род) огненной стихии. Время за беседой пролетело как стрела выпущенная из эльфийского лука. С ними мы перебрали много тем, а что касается моей причастности к лиги, Анзетта благополучно умолчала, так как забыть она вряд ли смогла. Ведь по ее понятиям, подруги должны все рассказывать друг другу, даже если это касается лично не только тебя, но и еще много кого, например той же организации в которой ты участвуешь. Но все мои отговорки по поводу опасности она пропускала мимо ушей. Так пролетело достаточно много времени. Но ведь Анзетта не была бы собой, если бы не напомнила о предстоящем бале и сюрпризе с меня лично. Добавив при этом тот факт, что если я появлюсь одна, она мне шею свернет и не посмотрит даже на то, где ее объект сворачивания шей проходил практику, заверив, что она найдет ключик к моим слабым местам, таким как любовь к подруге. Все это мы обсуждали уже по дороге в город. Так как нам предстоял бал маскарад, мы направились по магазинам. А именно за платьями или костюмами, это как кто захочет.
Вот ведь, мне же нужно не только маскарадный, но еще и дуэльный комплект. Зайдя в один из антикварных магазинов, мы сразу же пошли к полкам с нужными нам нарядами. Но тут на глаза мне попался хозяин данного магазина, который был точь-в-точь похож на моего знакомого трактирщика. Те же лучезарные глаза, рубашка с загнутыми рукавами и добродушная улыбка в пол лица. Чем не Маркус? Вылитый. Вот именно это меня в продавце и заинтересовало.
Завидев мой заинтересованный взгляд, он подошел поинтересоваться, что же меня так в нем привлекло.
- Леди, я вам кого-то напоминаю, что вы так внимательно на меня смотрите? - Поинтересовался у меня объект, с которого я не сводила взгляд.
- Да, вы знаете, у меня есть друг, который заведует одним из лучших заведений в Сторине. Зовут того человека Маркусом. Может он вам знаком?
- Как же мне не знать родного брата, - усмехнулся продавец.
Ах вот оно что. Как же я сразу не поняла? Хотя, мало ли похожих на внешность людей бывает?
- А я, было, сначала приняла вас за него, - с такой же улыбкой сказала я.
- Нас трудно не перепутать, все-таки мы близнецы. Можете называть меня Дариусом. Вы ведь пришли ко мне за платьем, а не за разговором, а я вас заболтал и отвлек от дела. Может вам помочь в чем? У меня замечательные наряды, ко мне многие приходят подобрать гардероб на определенное мероприятие, может, и вам чего подберу? Я в ваших услугах леди. Тем более если вы хорошо знакомы с моим братом и являетесь друзьями, организую вам приличную скидку. Так что, показывать вам мое разнообразие красоты и грации?
- Можно конечно. Вот только мне необходимо сразу два наряда. Для бала и дуэли. Есть ли что-нибудь такое, что было бы можно употребить и для того и другого одновременно и не переодеваться?
- А как же. У меня все есть. Это я вам сейчас докажу и такое покажу, что сразу же понравиться, - обрадовался он и побежал в низ. У меня создалось такое впечатление, что у него там не платье, а объект его обожания и вожделения. Но кто его поймет? У антикварщиков свои драконы в голове имелись. Хотя не мне его обсуждать. Сама такая же. Скрываюсь от родителей, ищу приключений на свои уши. Да еще мало того умудрилась в академию вернуться, только уже как преподаватель, а не студент. Ждала я его не долго. Минут пять всего, но и этого времени ему хватило, чтобы сбегать туда обратно и достать шедевр его искусства. Присмотревшись поближе, я все поняла. Это было кимоно.
Кимоно - это национальный костюм одного из древних народов. Этот тип одежды в форме буквы Т, прямо выровненные, ниспадающие до лодыжки, с воротникам и широкими рукавами во всю длину. Обернуто оно вокруг тела, всегда слева направо и поддерживается широким поясом, названным оби, который обычно привязывается на спине. Кимоно чаще всего носят с традиционной обувью гета. Которые так же прилагались к моему комплекту.
Кимоно, которое мне принесли было Фурисоде, если перевести дословно, то получится «развивающиеся рукава», поскольку в таком наряде нижний край рукава доходит почти до щиколоток. Это кимоно носят незамужние девушки (коей я и являлась). Украшается оно по всей длине, но в зависимости от возраста женщины надевающей его. Так же по кимоно, можно понять, какого возраста его обладатель. Чаще всего на нем изображаются гербы семей и родов, национальные символы государства, орнаменты, и авторские рисунки. Это пространство бесконечного творчества. Мое кимоно было темно синего цвета с вышивками бабочек порхающих по поверхности ткани и цветочный орнамент переплетающихся между собой тонкими нитями, похожими на вязь серебряной паутины.
Такая одежда подразумевает и наличие определенной прически. Одним из ее обязательных элементов является канзаши - украшения, которыми она то есть прическа закрепляется. Этими аксессуаром заделывают волосы только в тех случаях когда, надевают этот наряд. К таким украшениям относят различные деревянные гребешки, шпильки из нефрита, шелковые цветы, длинная шпилька, которую раньше делали из дерева, серебра или черепахового панциря. Тщательно продуманные украшения превращали прическу в настоящие произведения искусства.
Есть много видов канзаши: Когаи, Куши, Коноке доме, Оги, но моим украшением было Бира бира - также называемые Трепетание или Повисший стиль; они составлены из металлических полос, приложенных кольцами к телу украшения так, чтобы они двигались независимо, создавая при этом приятный звук (который иногда подчеркивается дополнительными колокольчиками), или длинные цепи шелковых цветов, называемые шисаре. Мое украшение было сделано в виде бабочек, таких же, как и на кимоно.
Все это являлось только первой частью моего заказа для бала маскарада, но ведь мне требуется еще и дуэльный. Поэтому он побежал еще и за дополнениями в виде железных вееров. Такой веер коренным образом отличался от простого тряпичного, он был складным и изготовлялся из металлического или бамбукового каркаса. По форме веер мог быть овальным, квадратным, напоминающим полную луну. Мой же веер был последним из всего перечисленного. К вееру была приделана металлическая ручка, для более удобного использования. Это было оружие, которое часто использовали в бою, нанося противнику значительный урон. Вот теперь можно было не бояться за дуэль, у светлого и шанса нет ни одного. Покрошу в капусту и глазом не моргну.