Любит музыку, любит танцевать - Мэри Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уходя, она наклонилась и поцеловала его в лоб.
— Да хранит тебя Бог, Билли.
Она ощутила легкое пожатие его руки. А он знает, что я здесь, подумала она.
— Я скоро приеду, — пообещала Дарси.
У Дарси был фургончик «бьюик», оснащенный кнопочным телефоном. В южном направлении машины двигались медленно, и в пять часов она позвонила Шериданам в Дэриен. Трубку поднял Крис.
— Я возвращаюсь позднее, чем рассчитывала, — объяснила Дарси. — Я не хотела бы расстраивать ваши планы.
— Никаких планов, — успокоил он, — мы ждем вас.
Без четверти шесть она въехала во владения Шериданов. Уже почти стемнело, фонари освещали красивый особняк в стиле Тюдор. К главному входу вел длинный подъезд, он огибал лужайку перед домом. Дарси проехала по кольцу и припарковала машину.
Было ясно, что Крис Шеридан ее поджидал. Двери распахнулись, и он вышел ей навстречу.
— Вы быстро доехали, — сказал он. — Очень раз видеть вас, Дарси.
На нем была простая хлопчатобумажная рубашка, вельветовые брюки и кроссовки. Он протянул руку, помогая ей выйти из машины, и она снова обратила внимание на его широкие плечи. Ей было приятно, что он не в пиджаке и галстуке. Пока они шли к дому, ей пришло в голову, что она приехала как раз к ужину, и ее вельветовые брюки и шерстяной свитер, наверное, не вполне подходящий наряд.
Интерьер дома отличался удивительным комфортом и изысканным вкусом. В холле с высоким потолком лежали персидские ковры. Великолепная хрустальная люстра и такие же подсвечники на стенах подчеркивали изумительную резьбу витой лестницы. По стене вдоль лестницы висели картины, которые Дарси очень захотелось рассмотреть поближе.
— Как и многие, моя мать чаще всего использует столовую, — сообщил ей Крис. — Прошу сюда.
Дарси окинула взглядом гостиную, которую им надо было пройти, чтобы попасть в столовую. Крис заметил:
— Весь дом выдержан в старом американском стиле — от раннего колониального до неоклассицизма. У меня бабушка была помешана на старине, и, я думаю, у нас у всех это в крови.
Грета Шеридан сидела в удобном кресле у камина. На полу были раскиданы журналы «Нью-Йорк таймс». Воскресный номер был раскрыт на странице с кроссвордами, она штудировала словарь. Грета грациозно поднялась.
— Вы, наверное, Дарси Скотт. — Она пожала руку Дарси. — Примите мои соболезнования. Такое несчастье.
Дарси кивнула. Какая красивая женщина, подумала она. Многие из кинозвезд, близко дружившие в ее матерью, позавидовали бы стройной фигуре Греты Шеридан, правильному овалу ее лица с аристократическими чертами. На ней были бледно-голубые шерстяные брюки, гармонирующий по цвету свитер с большим мягким отворотом, из украшений — серьги с бриллиантами и бриллиантовая брошь в виде подковки.
Вот что значит порода, подумала Дарси.
Крис разлил херес. На столике стояли блюда с сыром и печеньем. Крис помешал кочергой угли в камине.
— К вечеру чувствуется, что еще март.
Грета Шеридан спросила, как прошла поездка.
— Я бы не решилась отправиться утром в Массачусетс, а через несколько часов обратно.
— Я много времени провожу за рулем.
— Дарси, мы знаем друг друга целых пять дней, — обратился к ней Крис, — могу я спросить, наконец, чем вы занимаетесь? — Он обернулся к Грете. — Первый раз, когда я вел Дарси по центральному залу галереи, она моментально заметила бюро Рентгена, хотя едва успела бросить взгляд в ту сторону. Тогда она мне призналась, что «немножко причастна к этому делу». Дарси рассмеялась.
— В общем-то так оно и есть.
Грета Шеридан проявила живой интерес:
— Просто поразительно. Если вы действительно занимаетесь этим, я готова стать здесь вашим агентом. Вы не представляете себе, какую замечательную мебель тут часто выбрасывают или отдают за бесценок.
В половине седьмого Крис объявил:
— Я главный повар. Надеюсь, Дарси, вы не вегетарианка. У нас сегодня бифштексы, вареный картофель и салат. Пальчики оближешь.
— Я не вегетарианка. Представляю, как все будет вкусно.
Когда он вышел, Грета Шеридан заговорила о своей дочери и о документальной экранизации убийства в телесериале «Невыдуманные преступления».
— Когда я получила письмо, где сообщалось, что в память о Нэн в Нью-Йорке будет убита молодая танцовщица, я думала, что сойду с ума. Хуже нет, когда знаешь о грозящей трагедии и не можешь ее предотвратить.
— Хуже бывает, когда знаешь, что сама приложила к этому руку, — произнесла Дарси. — Я знаю — единственное, что я могу сделать, чтобы хоть как-то искупить свою вину перед Эрин за то, что заставила ее отвечать на эти проклятые объявления, так это помешать преступнику убивать других. Вы, наверное, то же самое чувствуете. Я понимаю, как вам, должно быть, тяжело разбирать все письма и фотографии Нэн, и я вам очень благодарна.
— Я еще нашла. Вон там. — Грета указала на стопку маленьких альбомов на каминной полке. — Они лежали на самом верху в библиотеке и не попались мне тогда на глаза. — Она взяла верхний альбом. Дарси подвинула стул ближе к креслу Греты, и они вместе склонились над фотографиями. — В тот последний год Нэн увлеклась фотографированием, — сказала Грета. — К Рождеству мы подарили ей «Кэнон», так что эти снимки сделаны с декабря по март.
«Дни безмятежной юности», — подумала Дарси. У нее тоже были такие альбомчики с фотографиями друзей из Маунт Холиоук. Разница лишь в том, что Маунт Холиоук — женский колледж. А на этих снимках было столько же юношей, сколько девушек. Они начали просматривать альбомы.
В дверях появился Крис.
— Через пять минут все будет готово.
— Вы хорошо готовите, — похвалила Дарси, доедая последний кусочек бифштекса.
Их разговор перешел к тому парню по имени Чарли, которому нравилось, чтобы девушки носили высокие каблуки, и который упоминался в письме Нэн.
— Я это и пыталась припомнить, — сказала Грета. — В передаче и в газетах упоминалось о туфлях на высоком каблуке. Это письмо Нэн и не давало мне покоя. К сожалению, оно не слишком-то помогло, ведь так?
— Пока нет, — сказал Крис.
Крис принес поднос с кофе в кабинет.
— Из тебя получился превосходный дворецкий, — сказала мать, глядя на него с любовью.
— Пришлось научиться, раз ты не хочешь, чтобы в нашем доме жила прислуга.
Дарси подумала о загородном доме в Бель-Эйр и постоянном штате прислуги из трех человек.
Выпив кофе, она собралась уходить.
— Мне очень не хочется прерывать наш разговор, но я доберусь домой не раньше чем через час, а если я слишком расслаблюсь, то, боюсь, засну за рулем. — Она засмеялась. — Можно, я только еще раз взгляну на первый альбом?
В первом альбоме на предпоследней странице она обратила внимание на групповой снимок.
— Вот этот высокий парень в школьном свитере, — сказала Дарси, — который отвернулся от камеры. Что-то знакомое, кажется. — Она пожала плечами. — У меня такое чувство, что я его где-то видела.
Грета и Крис Шеридан внимательно рассматривали фотографию.
— Я узнаю некоторых ребятишек, — сказала Грета, — а этого что-то не припомню. А ты, Крис?
— Я тоже. Но постой-ка, тут Дженет. Они с Нэн очень дружили, — объяснил он Дарси. — Она живет в Уэстпорте. — Он повернулся к матери. — Она любит бывать у тебя. Почему бы не попросить ее заехать на днях?
— Она сейчас очень занята с детьми. Лучше я съезжу сама. Дарси попрощалась, Грета Шеридан улыбнулась и сказала:
— Дарси, я весь вечер наблюдала за вами. Вам когда-нибудь говорили, что вы поразительно похожи на Барбару Торн, только цвет волос другой?
— Никогда, — честно ответила Дарси. Это был не самый подходящий момент признаваться, что Барбара Торн ее мать. Она улыбнулась Грете. — Но, должна сказать, миссис Шеридан, что мне очень приятно это слышать.
Крис проводил ее до машины.
— Как вы доедете? Не слишком устали?
— Нет. Вы не представляете, какие марш-броски я совершаю в погоне за мебелью.
— Мы действительно занимаемся одним делом.
— Да, но масштабы не те...
— Вы придете завтра в галерею?
— Да, я буду там. Доброй ночи, Крис.
Грета Шеридан ждала Криса у дверей.
— Она славная девушка, Крис. Очень славная.
Крис пожал плечами.
— Я тоже так считаю. — Он вспомнил, как Дарси покраснела, когда он пригласил ее на субботу.
— Только не подыскивай мне невест, мама. К тому же, у нее наверняка кто-то есть.
Все выходные Дуг был безупречным мужем и отцом, таким, о котором может только мечтать любая женщина. Даже зная, что его поведение сплошное притворство, Сьюзан удалось отвлечься от мысли о том, что Дуг может быть преступником.
Он сходил с Донни на тренировку по баскетболу, потом во дворе они вместе устроили кучу-малу. Он всех отвел в «Бургер Кинг» и угостил обедом. «Ничего нет лучше здоровой пищи», — шутил он.
Там было много молодых пар с детьми. Как им не хватало этого — бывать где-нибудь всем вместе, подумала Сьюзан. Теперь слишком поздно. Она взглянула на Донни, за обедом он едва ли произнес слово.