Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Наследие Маозари 3 (СИ) - Евгений Панежин

Наследие Маозари 3 (СИ) - Евгений Панежин

Читать онлайн Наследие Маозари 3 (СИ) - Евгений Панежин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 65
Перейти на страницу:
откинувшись назад, а по инерции заскользив по земле, он проехал так пару метров. Шар пронёсся над Тимом, и полетел в стену, а Тим, не останавливая движения, вскочил на ноги, и побежал дальше. Шар ударившись об стену, взорвался, и от этого взрыва разрушился двухметровый участок стены…

— Асуга… — начала Аланда второй раз произносить заклинание…

Но закончить она не успела… Тим с разбегу ударил её правым хуком в лицо… У лица Аланды тускло сверкнул покров, от удара она отлетела назад, и покатилась кубарем. По инерции кубарем покатился и Тим, но сразу же вскочил на ноги, и с места прыгнул на Аланду, которая в это время пыталась подняться. Тим сидя верхом на Аланде, схватил её за шею, и начал душить.

— Сдавайся, сука тупая! — сквозь зубы произнёс Тим.

— Сдаюсь, — прохрипела Аланда, когда с неё слетел покров.

Я перевёл взгляд на брешь в стене проделанную Аландой… С той стороны рва прыгнул мертвяк, но не смог как следует ухватиться за края дыры, и сорвавшись, с визгом полетел вниз. Второму прыгнувшему мертвяку повезло больше, и он ухватившись за края руками, начал подтягивать свое тело, пробираясь внутрь форта…

— Мертвецы!!! — проорал я, и побежал навстречу нежданному гостю.

Мертвяк уже поднимался на ноги, когда я приблизился к нему, и навыком утащил под землю. Не успел я расправиться с одним, как в брешь запрыгнул другой… Его я проткнул вылезшим из земли колом, и вися надо рвом насаженный на кол мертвяк, стал визжать и размахивать конечностями. Следующий мертвяк хотел прыгнуть рядом с насаженным на кол, но его полёт остановила пуля выпущенная ружьём Мафа, и мертвяк упал в ров. Я бросился к стене, и начал заделывать дыру, совсем позабыв о неприятной особенности ходячих мертвецов, за что сразу же и поплатился… Мертвяк насаженный на кол, плюнул мне в лицо… Сначала я почувствовал, как моё лицо облепила вязкая вонючая жидкость, а потом кожей лица ощутил, как в этой жидкости что-то шевелится… Хорошо ещё то, что у меня был закрыт рот, но ползающие по моему лицу черви начали искать другие отверстия… Я судорожно стал руками вытирать слюну мертвеца, но черви были мелкие и шустрые… Когда несколько червей поползли в ноздри, я хотел закричать от ужаса и омерзения, но боялся открыть рот, поэтому только мычал. Я почувствовал, как один червь пролез мне под веко, и стал пропихивать своё тело под моё глазное яблоко… Боль была невыносимая, я уже хотел вслепую броситься с берега в море, но тут расслышал выстрелы, и вспомнил о запрыгивающих к нам мертвяках. Сосредоточившись на стене, и стараясь не обращать внимания на паразитов на моем лице, я наощупь продолжил латать стену.

Через некоторое время я поднял разрушенный участок стены на пару метров, и по затихшей стрельбе понял, что мертвецы перестали запрыгивать в форт… Ко мне подбежал Оркус, и громко заматерился, увидев моё лицо. Он начал лить с фляжки солёную воду мне на лицо, при этом громко раздавал указания, чтобы сюда принесли ведра с морской водой… От солёной воды червь в глазнице стал извиваться, и вылезать наружу, причиняя мне страшную боль. Я выхватил фляжку из рук Оркуса, и начал судорожно умывать ей лицо, промывать глаза, заливать в нос, и сделал пару глотков. А после принесли ведра с морской водой, и я скинув с себя всю одежду, принялся тщательно промывать всё тело, периодически делая большие глотки…

От солёной воды у меня болели глаза, стягивало всю кожу, и жутко тошнило. Но несмотря на это, мне всё равно хотелось ещё раз помыть лицо, или сделать глоток морской воды. Мне казалось, что я вымыл не всех червей, и сейчас один из них растёт в моём организме… Я понял, что это моё воображение разыгралось от страха, и постарался взять себя в руки… Немного успокоившись, я открыл слезящиеся глаза, и увидел перед собой покрасневшего от смущения Тима…

— Лео, прости! — виновато произнёс он, опустив глаза в пол.

— Нахер пошёл! — зло рявкнул я.

— Но… Но… Но не я же стену разрушил! — возмутился он.

— Причём тут стена⁈ — раздражённо сказал я. — Мы за последние дни несколько раз только чудом спасались от смерти!.. И вот мы остались на небольшом пяточке земли, с одной стороны нас ждет смерть от морских чудовищ, с трех других нас ждут ходячие мертвецы. Мы окружены нашей смертью!.. Я пытаюсь придумать, как нам выжить! Всячески изворачиваюсь, делая из наших врагов, наших же союзников! А ты из-за каких-то глупых обид всё это херишь! — зло прокричал я. — Как мужик ты говно… Взял, и ни с того ни с сего ударил кулаком девушку в лицо… Да и друг ты такой же… Я же представил тебя аристократке из другого рода, как своего лучшего друга, а ты меня так подставил… В общем, когда вернёмся в герцогство, ты выпьешь зелье забвения, и отправишься к себе в графство. Пусть с тобой няньчуются родные, мне это делать уже надоело, — ровным тоном закончил я.

— Но… Но… Лео, — со слезами на глазах, от волнения начал заикаться Тим. — Я… Я… Д-д… Де…

— Дебил ты! — раздражённо перебил я его. — Это я знаю… А сейчас иди с глаз долой, чтобы я тебя больше не видел!

Тим несколько секунд глядел на меня с дрожащими губами, молча роняя слёзы, а потом развернулся, и куда-то пошёл.

Глава 37

Оркус принёс мне чистую рубашку и штаны, которые раньше принадлежали кому-то из членов команды затонувшего корабля. И как только я оделся, ко мне сексуальной походкой направилась Аланда. Она была вся растрёпанная, с опухшим носом, небольшими синяками под обоими глазами и в окровавленной рубашке, но при всём при этом Аланда весело улыбалась.

— Как ты себя чувствуешь, мой сюзерен? — с улыбкой спросила она.

— Нормально. Глистов всех повывел. Умирать не собираюсь, — буркнул я.

— Не думала, что у вас в роду такое отношение к девушкам, — ехидно сказала Аланда.

— Тим не из моего рода. Он из другого, дружественного нам… И прости, пожалуйста, Аланда, за его поведение… Не знаю, что сегодня на него нашло… Обычно он скромный и тихий, — развёл я руками. — О чём вы с ним говорили?

— М-да, не знала я, что он такой моралист… Начал мне читать нотации о моём нескромном поведении. Ну я и решила над ним пошутить… В подробностях рассказала ему, как буду соблазнять тебя этой ночью, — усмехнулась Аланда.

— А ты собралась меня сегодня соблазнять? — поднял я бровь в удивлении.

— Ты что,

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наследие Маозари 3 (СИ) - Евгений Панежин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит