Рыбалка - Сэйра Смит
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика
- Название: Рыбалка
- Автор: Сэйра Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэйра Смит
Рыбалка
Юки Миуме посвящается
Время для мистера Грина было понятием относительным. По своему выбору он мог быть молод и иметь гладкую кожу и черные волосы. Он мог заключить взрыв в контейнер силового поля. Но под грузом одиночества он просто старик. Один из многих.
Все друзья его покинули. Робин вырос, переехал в Сан-Франциско и посвятил себя политике. Бэтмен ударился в «научные эксперименты». Когда Грин видел его в последний раз, пещера дурно пахла, а Бэтс нестрижеными ногтями и грязной бородой походил на Говарда Хьюза. Игуана умер. Атом умер. Громовержец умер.
И Лана. Его девушка. Его единственная девушка. Он помнит каждое проведенное с ней мгновение, но все более смутно. Он так часто возвращается мыслями в то время, что радостные моменты все больше стираются из памяти. Но вот дурные события — черт бы их побрал! — и не думают забываться. До самой последней секунды ее жизни, когда она уже и говорить не могла, он приходил в больницу, менял свое лицо и волосы, становясь таким, каким был прежде, переодевался в свой костюм, включая маску и зеленый плащ… «Я тебя помню», — шептала она. Но на самом деле она его уже не узнавала.
Иногда ему не хочется вставать утром с постели. Просто незачем.
— Мне нужна ваша помощь, — говорит рыжеволосая девушка.
Она разбудила его, постучав в дверь. Он выглядывает из своей хижины, щурясь от яркого утреннего солнца, и видит лицо, напоминающее ему девушек из старых комиксов. Перед ним знойная китайская злодейка-соблазнительница. Но знойные китайские злодейки носят красные шелковые платья с разрезом на боку. И еще у них черные волосы. Волосы этой девушки выкрашены хной и на голове торчат коротким ежиком. Она одета в теплую парку от Л. Л. Бина. У забора припаркован внедорожник, взятый в аренду в городе, у братьев Томпсон. Чего бы она от него ни хотела, ради этого она проделала путь в сорок миль по разбитым, заметенным снегом дорогам.
А значит, она явилась сюда не к добру.
— Чего бы вы от меня ни хотели, я этим больше не занимаюсь.
— Здравствуйте, я из «Кругосветных Путешествий». Я оставила вам сообщение на голосовой почте.
Он не проверяет свою голосовую почту.
— У меня для вас работа. От ваших совершенно особенных фанатов.
Слово «особенные» теперь имеет для него только одно значение.
— Я не занимаюсь больницами, — отвечает он. — Все, что угодно, только не больницы.
— Они не в этом смысле особенные.
— И на слеты любителей комиксов я не хожу. Как и на… — согнутыми пальцами он обозначает в воздухе кавычки, — «пресс-конференции». И я не общаюсь с людьми, которые употребляют слово «особенный». А также слова «сверхъестественная сила» или «супергерой». Город в той стороне. Вам пора.
— Но вы же водите людей на рыбалку, — заявляет она. — Они всего лишь хотят порыбачить.
Последние сорок лет он живет под этим прикрытием — подледный лов. Здесь, на севере штата Мэн, среди озер. Он не ловит рыбу летом. Он отказался вступать в Ассоциацию Подледного Лова. У него нет веб-сайта. Наймет его кто-то или нет, ему все равно.
Когда Лана была жива, он регулярно подводил клиентов, чтобы никто из рыбаков не задержался надолго и не смог заметить, что Лана стареет, а он остается молодым. Сейчас он продолжает злить людей по старой привычке.
— Они хотят пойти с вами на рыбалку.
Он стоит в дверях, продолжая держать ее на улице.
— Они Таланты, — продолжает она.
— Не может быть. Времена Талантов прошли.
— Они настоящие Таланты.
— И что же они могут? — язвительно спрашивает он.
— Они не знают.
Это его задевает. Ему известно о существовании таких Талантов. Сила и особые способности не могут излечить от СПИДа или положить конец войне. Они также не могут помешать женщине умереть. Чем же занимаются нынче Таланты?
— Я слышала эту историю, — продолжает девушка. — Я слышала о том, как вы и другие супергерои однажды отправились на рыбалку.
На мгновение он переносится в этот затертый участок своей идеальной памяти. Он среди друзей, своих хохочущих друзей. «Ребята, давайте отправимся на рыбалку супергероев!» И они отправились ловить единственную достойную их усилий рыбу.
— Да ну? И что же?
— Они тоже об этом слышали, — говорит она.
— Мы просто дурачились.
— Таланты когда-то были героями, — говорит она. — Таланты знали, что делать со своими способностями.
Супераккуратность не входит в число его талантов. Он указывает в угол хижины, где неопрятной кучей свалено снаряжение.
— Бур, — говорит он. — Ледовый топор. Ледовая пила. Вон та штука — это портативная хижина. Лед становится толстым. Рыбак бурит во льду отверстия. Вырезает полынью. Светит в нее фонариком. Ожидает, пока рыба проявит любопытство и подплывет к полынье. Вот и весь подледный лов. Самое скучное занятие в мире, если только ты не проваливаешься под лед. Вот чем я нынче занимаюсь. Это все, что мне осталось. Они хотят отправиться на зимнюю рыбалку? Это можно.
Она скрещивает руки на груди и разочарованно поджимает губы.
— Нет, — качает он головой, — они хотят острых ощущений. Они хотят сражений с большими рыбами. Им нужна рыбалка супергероев. Но такой рыбалки больше не бывает.
— Я бы сказала, что им нужна помощь, — вздохнула девушка. — Они хотят услышать ваш совет.
— Я не даю советов.
— Какие у вас расценки? — спрашивает она.
— Для Талантов? Для них особенные расценки.
Она кивает.
— Деньги у них есть.
— Я не о деньгах.
Он знает, что ему нужно. То, что получил Атом, его капитан. То, что получила Лана.
— Я хочу, чтобы кто-нибудь меня убил.
Из маленькой хижины внезапно исчезает весь воздух. Она открывает рот, чтобы возразить. Трясет головой. Закрывает рот.
— Хорошо, — говорит она. — Договорились.
Он шлепает к плите, оставив ее у двери. Наливает себе холодного кофе, трет небритый подбородок краем большой кружки из белого фарфора. (Из чего пил кофе последний супергерой? Из большой белой фарфоровой кружки. Ее практически невозможно разбить.)
— Так что? — спрашивает он.
— Я вам обещаю. Вы умрете.
— Кто это сделает? — спрашивает он.
— Я, — говорит она.
Она по меньшей мере на целый фут ниже его. Она также весит на сотню фунтов меньше. И она на тысячу лет моложе.
— Ты и кто еще?
— Я.
— Как ты это сделаешь?
Она качает головой.
— Никаких доказательств, пока это не случится.
Его явно пытаются обвести вокруг пальца.
Да жизнь вообще сплошное мошенничество!
Он спохватывается, сообразив, что ведет себя как полный невежа.
— Хочешь кофе?
— У вас есть чай?
— Не-а.
Она озирается. Сзади ее рыжие волосы ниспадают на плечи. У нее зеленые глаза, что странно для китаянки. Оттенок ее глаз напоминает ему цвет пылящегося в шкафу плаща. Внезапно его смущает куча несвежего белья на диване и скопившаяся за зиму грязь на полу. Он перемещает молекулы, сдвигая грязь в угол, и пытается вспомнить, где стоит корзина для белья.
Особенные способности. Ха!
В аэропорту Форт-Кента царит такая же радостная атмосфера, что и в больничном морге. Она заказала для них чартерный рейс. Двигатели клацают, как вставные зубы. В пассажирском салоне, кроме них, никого нет.
— Так какое отношение ко всему этому имеешь ты?
— Я их турагент.
— Талантам нужны турагенты?
— Изредка.
— Ты летаешь на этой штуке? — спрашивает он.
Он хочет знать, умеет ли она летать.
Она улыбается и качает головой.
— Да, я прилетела на самолете.
Нет, она не умеет летать.
Зеленые глаза и рыжие волосы. В свое время, если бы она не была восточной злодейкой, она была бы девушкой, которую он спас во время авиакатастрофы. Он подхватил бы падающий самолет силовым полем, улыбнулся бы в объективы, не заботясь ни об авиадиспетчерах, ни о репортерах, ни о необходимости скрываться под вымышленным именем вдали от цивилизации и людей.
В то время он ни за что не оказался бы в самолете. Он терпеть не может летать.
— А какой талант у тебя? — спрашивает он.
— Да так, ничего особенного.
Он ждет.
— Организаторские способности.
Он пренебрежительно фыркает. Ее щеки розовеют.
— Попробовали бы вы в полдень припарковать туристический автобус перед Центром Рокфеллера. Без организаторских способностей не обойтись.
— Они помогут тебе меня убить?
— Возможно.
— И часто ты сопровождаешь туристические автобусы?
Он представляет туристические автобусы, припаркованные в конце его подъездной дорожки, и содрогается. А это мистер Грин дома… А это мистер Грин стирает белье… А это мистер Грин бухает… Она не может ему помочь. Но она может его сдать.