Аврора, или Утренняя заря в восхождении - Якоб Беме
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
115. Это есть Божественная сила, которой подчинены все твари: ибо
все, что живет и движется, пребывает в Боге, и Бог сам есть все; и
все, что образовано, образовано из Него, будь то из любви или гнева.
ИСТОЧНАЯ ЖИЛА ГРЕХА
116. И вот когда Люцифер был столь царственно создан, что в его
образовании или сложении взошел в нем дух его, и был весьма
приветливо и любовно принят Богом и утвержден в прославлении,
надлежало ему мгновенно начать свое ангельское послушание и течение
и ходить в Боге (как делал сам Бог), подобно любимому сыну в доме
отца; и он не сделал этого.
117. Но когда родился свет его в сердце и неточные духи его внезапно
были заражены или объяты этим высоким светом, они так сильно
обрадовались, что восстали в теле своем против природного права и
начали качествовать как бы более высоко, гордо и великолепно, нежели
сам Бог.
118. Но тем, что неточные духи так восстали, и так сильно
возликовали друг в друге, и поднялись против природного права, они
воспламенились слишком жестоко, а именно: терпкое качество стянуло
тело слишком жестоко, так что сладкая вода высохла.
119. И могучая и великая светлая молния, взошедшая в зное в сладкой
воде, отчего в сладкой воде возникает горькое качество, терлась с
терпким качеством так ужасно жестоко, как если бы хотела расторгнуть
его от великой радости.
120. Ибо молния была так светла, что как бы невыносима для неточных
духов: поэтому горькое качество так жестоко дрожало и терлось в
терпком, что зной возжегся против природного права, а терпкое
качество иссушило также сладкую воду своим жестким стягиванием.
121. Но качество зноя было так сурово и ревностно, что отняло у
терпкого качества его власть; ибо зной возникает в роднике сладкой
воды.
122. Но так как сладкая вода была иссушена терпким стягиванием, то
зной не мог уже больше вспыхнуть огнем или просиять светом (ибо свет
возникает в тучности воды), но рдел, как раскаленное железо, однако
не докрасна, но еще весьма темное; или как если бы ты бросил в огонь
очень твердый камень и долго продержал бы его в великом жару, он все
еще не стал бы огненным: это оттого, что в нем слишком мало воды.
123. Таким-то образом зажег теперь зной иссохшую воду, а свет не мог
уже более взойти и разгореться, ибо вода иссохла и была совсем
истреблена огнем или великим зноем.
124. Не в том смысле, будто пожран был поэтому дух воды, обитающий
во всех семи качествах; но качество его или главный источник был
превращен в темное, жгучее и кислое качества.
125. Ибо здесь, на этом месте, получило первое свое происхождение и
начало кислое качество, унаследованное ныне также и сим миром;
какового на небе в Боге вовсе нет по такому образу, а равно и ни в
одном из ангелов: ибо оно есть и знаменует дом скорби и бедствия,
забвение доброго.
126. Когда же это произошло, то неточные духи стали тереться друг в
друге по тому роду и образу, как я поведал выше при описании
седмиричного колеса: ибо так восходят они обычно друг в друге и
вкушают друг друга или же взаимно заражаются друг другом, откуда
возникает жизнь и любовь.
127. Теперь же во всех духах не было ничего, кроме одной только
жгучей, кислой, холодной и жесткой погибели: таким образом, один
злой источник вкушал от другого, отчего все тело стало весьма
яростным, ибо зной враждовал с холодом, а холод -- со зноем.
128. А так как сладкая вода теперь иссохла, то горькое качество
(происшедшее и родившееся от первой молнии, когда возгорался свет)
восстало в теле и прорвалось сквозь всех духов, как если бы хотело
разрушить тело, и неистовствовало и бушевало подобно злейшему яду.
129. И отсюда произошел первый яд, который и нам, бедным людям,
приходится ныне в сем мире раскусывать и через который вошла в плоть
горькая, ядовитая смерть.
130. В этом-то неистовстве и метании рождалась теперь в Люцифере
жизнь, то есть любимый сын его в окружности сердца: какова же была
эта жизнь или каков был милый сын, я предоставляю поразмыслить
разумной душе.
131. Ибо каков был отец, таким стал теперь и его сын, а именно
мрачным, терпким, холодным, жестким, горьким, жгучим, кислым,
смрадным источником; любовь же состояла в горьком качестве, в его
пронзительности и вкусе; и она стала враждою всех неточных духов в
теле надменного царя.
132. Таким образом и звук через пронзительность горького качества,
через зной и иссохшую воду и через терпкое, жесткое качество
поднялся теперь в сердце, в милого нового сына.
133. И тогда исшел дух: каким он был порожден в сердце, таким он и
исшел теперь к устам; но сколь любезным гостем явился он пред Богом
и в Боге, а также и пред святыми ангелами других царств, поразмысли
об этом сам. Ему надлежало теперь качество-вать совместно с Сыном
Божиим как единое сердце и единый Бог! Увы, и навеки! Кто сможет
достаточно полно описать или выразить это!
Глава XIV
КАК ЛЮЦИФЕР,
ПРЕКРАСНЕЙШИЙ АНГЕЛ НА НЕБЕ, СТАЛ САМЫМ МЕРЗОСТНЫМ ДИАВОЛОМ
ДОМ РВА СМЕРТНОГО
В этом месте, царь Люцифер, надвинь себе шапку на глаза, чтобы тебе
этого не видеть: снят будет с тебя небесный венец, нельзя тебе
больше царствовать на небе. Теперь еще немного постой спокойно; мы
сначала посмотрим на тебя, какая ты безумная дева и не можешь ли ты
еще смыть нечистоту любодеяния твоего, чтобы стать снова прекрасною;
мы немного опишем непорочность и добродетель твою.
2. Сюда, вы, философы и защитники царя Люцифера! Подступите теперь и
уговорите его, пока еще на нем венец: ибо мы совершим здесь над ним
уголовный суд: сможете вы оправдать его, пусть он будет тогда вашим
царем; если же нет, он будет низвергнут в ад и царский венец его
получит иной, правящий лучше, чем он.
3. Теперь заметь: когда Люцифер так мерзко погубил себя, все
неточные духи его выступили враждою против Бога, ибо качествовали во
многом иначе, нежели Бог, и началась вечная вражда между Богом и
Люцифером.
4. Кто-нибудь спросит теперь: но как долго пребыл Люцифер в свете
Божием?
ГЛУБИНА
Когда сплочено было воедино царственное тело Люцифера, в тот же час
зажегся и свет в Люцифере. Ибо как только его неточные духи начали
качествовать в построении его тела и рождать друг друга, каково было
их природное право, взошла в сердце в сладкой родниковой воде молния
жизни; тогда царственное тело было уже готово и дух изошел в сердце
от света через уста в сердце Божие.
5. Тогда он был превыше всех, прекраснейшим князем и царем, и был
весьма любезен и приятен Божественному существу, и был принят им с
великою радостью. Равным образом и дух устремился от сердца во все
неточные жилы тела и зажег все семь духов: тогда мгновенно
прославлено было царственное тело и стояло там как царь Божий в
неисследимой ясности, превосходившей ясность всего небесного
воинства.
6. Далее, эною яркою и светлою молнией тотчас были зажжены семь
неточных духов, как зажигается огонь: ибо они ужаснулись жестокой
ясности своего духа, и в первой молнии, или первом зрении, тотчас
высоко возликовали, и стали кичливы, горды и чрезмерно радостны, и
подвиглись на более высокое рождение.
7. Но если бы они остались на своем престоле и продолжали
качествовать, как делали от вечности, то высокий свет нисколько не
повредил бы им. Ибо то были не новые духи, созданные из чего-либо
иного, но старые духи, не имевшие вовсе начала, бывшие вечно в
Божестве и хорошо знавшие Божественное и природное права, как
надлежало им двигаться.
8. Также и когда Бог слагал воедино тело, Он не убил предварительно
источных духов; но слагал тело царя Люцифера из лучшего ядра, в
котором было наилучшее познание.
9. Иначе, если бы качества были мертвы, они нуждались бы в новой
жизни, и было бы сомнительно, мог ли бы тогда ангел пребывать вечно.
10. Пойми лишь: ради того сотворил Бог из самого себя ангелов, чтобы
они были сплочены тверже и прочнее, нежели образы (идеи), всходившие
через ка-чествование духов Божиих в природе и снова преходившие
через движение духов; и чтобы свет их сиял ярче в их твердости, и
звук тела светло звучал и звенел, и царство радости умножалось в
Боге; такова была причина того, что Бог сотворил ангелов.
11. Если же говорить, что ангел породил новый свет или нового духа,
то это надо понимать так:
12. Когда неточные духи были сплочены воедино тверже, свет засиял в
теле и из тела гораздо ярче, нежели дотоле в салиттере, ибо в теле
восходила гораздо более яркая молния, нежели дотоле, так как