Прекрасное место для смерти - Энн Грэнджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сходи на всякий случай к владелице паба «Серебряные колокольчики». Они сейчас как раз заменили старую кухню. Как говорится, вдруг да получится… Я ни в чем не уверен, так что особенно ни на что не надейся.
— Отличная мысль! Завтра же позвоню ей!
— Владельцы паба — муж и жена. Муж из Лондона, жена местная. Переговоры лучше вести с женой. Муж здесь чувствует себя не в своей тарелке, как рыба, которую вытащили на сушу. После всего, что выяснилось, я мог бы вообще отобрать у них лицензию, но пожалел их. Они открылись совсем недавно; кроме того, супруги Ривз ни в чем противозаконном не замечены. Пусть обустраиваются на новом месте. Оба работают не покладая рук. Им очень хочется сделать из «Серебряных колокольчиков» приличное заведение!
— Значит, им совсем не нужны неприятности вроде тех, что связаны с Линн Уиллс, — заметила Мередит.
— Это послужит им уроком. Впредь будут зорче следить за тем, кому они наливают спиртное! — сухо парировал Маркби. — Ну где там твое вино?
Два убийства, которые, возможно, никак не связаны друг с другом, бесконечно осложняют жизнь. Утро понедельника Маркби провел в глубоких раздумьях. Он мучился от сознания собственного бессилия. Впрочем, плохое настроение было вызвано не только двумя нераскрытыми убийствами. Воскресенье Маркби провел с Мередит. Им было хорошо вдвоем. Но в начале недели им в очередной раз предстояло расстаться. Странные у них все-таки отношения! Сейчас они близки как никогда. И все же, все же… Теперешнее положение никак его не устраивало. Их отношения оставались неясными до конца. Как нераскрытое дело. Маркби любил во всем порядок, чтобы все стояло на своих местах… Он шумно вздохнул.
По-видимому, Хелен Тернер неправильно истолковала его вздох, потому что спросила:
— Суперинтендент по-прежнему думает, что оба убийства совершил один и тот же человек?
Она слышала, как десять минут назад Маркби беседовал с Норрисом по телефону.
— Что? Ах да… если Норрис что-то вбил себе в голову, его уже трудно разубедить. Не знаю. Что связывает два убийства? По-моему, тот проклятый фамильный склеп. Хотя бы уже потому, что он находится во владениях Дево! Но мы не знаем, какое отношение к мавзолею имела Кэти.
— Дверь в часовню отпер человек, который без труда мог взять ключ, а потом так же повесить его на место, на крюк в буфетной, — заметила Хелен. — Я уверена, сэр, что ключ взял кто-то из домашних!
— А может, все-таки Дом Гаррис? Как Марли ни уверяет, что следит за уборщиками, всякое может случиться… Кстати, кто-нибудь наводил справки о молодом Гаррисе? У него в квартире куча современной техники, причем самой модной и дорогой! Разумеется, нельзя сбрасывать со счетов и Чепчикса. Что с того, что он не блещет умом? Недалеких людей легко можно убедить в чем угодно. А Арнольды ему родня! Если кто-то знает, кто достал ключ от склепа, то это малышка Никки! В общем, нам с вами снова придется иметь дело с молодежью. Я возьму на себя мальчишку, Джоша Сандерсона. Вам, кажется, удалось завоевать доверие миссис Арнольд. Попробуйте поговорить с ней еще раз. Если сумеете привлечь ее на свою сторону, она заставит дочь заговорить!
Задание не особенно обрадовало Хелен. Тем не менее в полдень она уже стояла у квартиры Арнольдов. Кто-то был дома, потому что из-за двери доносились звуки работающего радио или телевизора. Звонить пришлось долго. Наконец, из-за двери послышался шорох, как будто большая мышь скреблась о доски. Долго скрипел непослушный замок. Наконец, дверь распахнулась настежь, и на пороге показалась миссис Арнольд собственной персоной. Сегодня на ней был светло-вишневый атласный халат и розовые домашние туфли с перьями. Нечесаные рыжие патлы каскадом спадали на лицо. В руках она держала зажженную сигарету и кофейную чашку.
— А, это вы, — сказала она. — Входите, дорогуша! Вчера гудели допоздна, вот я и заспалась.
Хелен следом за хозяйкой прошла в неопрятную гостиную. В одном углу мерцал экран телевизора. Хозяйка смотрела мультфильм.
— Можно выключить телевизор? — громко спросила Хелен.
— Что? — крикнула миссис Арнольд.
— Телевизор!
Хелен поняла, что тут требуется действовать. Она выключила телевизор сама.
— Хоть какое-то общество, — заметила миссис Арнольд. — Сейчас и вам принесу чашечку. — Она скрылась за дверью — по всей видимости, на кухне. Оттуда сейчас же послышался звон посуды.
Хелен решила, что на кухню лучше не заглядывать.
Хозяйка вернулась; поясок на халате развязался, и он сползал с плеч, обнажая черную кружевную ночную рубашку.
— Вот, держите! — Миссис Арнольд дружелюбно протянула Хелен горячую кружку, а потом бессильно рухнула на диван, где безуспешно попыталась запахнуться в халат. — Моя Никки в школе, — выдохнула она вместе с дымом. — Если вы ее ищете.
— Ну да, ищу. Я к вам как раз из школы. Сегодня она там не появлялась.
Миссис Арнольд недоверчиво воззрилась на гостью поверх кружки. Глаза ее были окружены потеками не смытой на ночь туши.
— Утром Никки собиралась в школу. Я слышала. Она крикнула: «Пока, мама!»
— Значит, до школы она не дошла, миссис Арнольд. А еще мне стало известно, что ваша дочь часто прогуливает уроки.
— Прогуливает?! — Мать Никки выдохнула в лицо гостье облако дыма. — Мне ничего подобного не говорили!
— В этом семестре дирекция дважды писала вам, миссис Арнольд. Вас просили прийти в школу по поводу Никки.
Миссис Арнольд с сомнением покосилась на груду конвертов, засунутых под керамическую сову в стенке.
— Наверное, их письма где-то там. Если честно, я почту еще не разбирала.
— Значит, вы не знаете, где сейчас может быть Никки?
— Я думала, она в школе. — Миссис Арнольд пожала плечами. — А вы уверены, что ее там нет?
— Миссис Арнольд, — сказала Хелен, — мне кажется, вы многого не знаете о вашей Никки.
Она пояснила, что имеет в виду. Реакция разъяренной мамаши не замедлила себя ждать. На Хелен обрушился поток площадной брани. В заключение миссис Арнольд пылко заявила:
— Не верю! Ни единому слову не верю! Чтобы такими делами занималась Линн Уиллс — может быть! Но чтобы моя Никки клеила парней по пабам?! Да она не такая! Она у меня… не нахальная! Вот… — Миссис Арнольд подозрительно прищурила черные от туши веки. — А доказательства у вас есть?
— У нас есть веские основания для подозрений. Попробуйте расспросить ее сами. Только не позволяйте ей увиливать!
Миссис Арнольд обмякла; глаза ее наполнились слезами. По щекам потекли черные полосы.
— Вы бы знали, как трудно воспитывать ребенка одной! — плаксиво заявила она.
— Я все понимаю.
Хелен старалась говорить как можно более сочувственно. Миссис Арнольд ей даже нравилась. Бедняге живется нелегко, жизнь тяжело с ней обходится. А Никки для нее — единственный свет в окошке.
— Уж как я только не старалась! В лепешку разбилась, но создала для нее уютный дом!
Миссис Арнольд обвела рукой гостиную.
Хелен подумала: как ни странно, здесь действительно уютно, несмотря на страшный беспорядок.
— Вы сказали, ее отец вас бросил… А он дает вам хоть сколько-нибудь на содержание Никки? Может быть, вы не знаете, но в последнее время ужесточили законы против отцов, которые уклоняются от алиментов. Его можно разыскать и заставить платить!
Миссис Арнольд покачала головой:
— Не знаю, где он, и знать не хочу! Он нам с Никки и даром не нужен! Как-то обходились без него, ну и дальше обойдемся. Выкрутимся, справимся. И все равно — спасибо за заботу!
Возможно, в голове у миссис Арнольд каша и хозяйка она никудышная, но все же она старается. И очень любит дочь. Защищается, как умеет…
Хелен наклонилась к ней:
— Наверное, не стоит мне это говорить, но мне очень не хочется, чтобы Никки забрали представители социальной службы.
Миссис Арнольд откровенно испугалась:
— А уж я как не хочу, господи прости! Много лет назад, когда Никки была маленькая, они к нам заявлялись. Еле-еле удалось их сплавить! Уговаривали отдать Никки в приют, мол, ей там будет лучше. Да разве в приюте может быть лучше, чем с родной матерью? — Миссис Арнольд глубоко затянулась и решительно выдохнула дым. — Слушайте, если Никки не ходит в школу, уж я позабочусь, чтобы ходила, обещаю! Сама буду ее провожать, прямо до дверей! Ну как, согласны? А насчет пабов — уж я ей отобью охоту шляться! Правда, ей уже почти шестнадцать. Я в ее возрасте замуж выскочила. Летом она бросит школу.
— Куда она хочет пойти работать?
Миссис Арнольд неуверенно покосилась на нее:
— Она зверюшек всяких любит. Может, куда в зоомагазин устроится…
Ее слова кое-что напомнили Хелен.
— Вы говорили, что ваша девичья фамилия Чепчикс. Насколько я понимаю, вы родня Уинстону Чепчиксу, свинопасу из «Паркового»?