Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Корпорация М.И.Ф. в действии - Роберт Асприн

Корпорация М.И.Ф. в действии - Роберт Асприн

Читать онлайн Корпорация М.И.Ф. в действии - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 49
Перейти на страницу:

— Ну, — нарушает молчание Осса, — как я понимаю, нам нельзя путать все грузы, иначе армия просто выдернет нас отсюда. Какое-то время нам лучше держаться переадресовки одного из пяти.

— Лучше одного из десяти, — говорит Майжук. — А то…

— Минуточку! Минуточку! — взрывается, прерывая разговор, Нунцио. — Вы, ребята, говорите, что готовы помочь нам устроить беспорядок?

— Разумеется. Почему бы и нет? — говорит Шу Слеппень, опуская руку мне на плечо. — Вы с Боем заботились о нас с самой основной подготовки. Пора и нам для разнообразия что-то сделать для вас.

— Кроме того, — вступает в разговор его брат, — ведь вы же не пытаетесь погубить королевство или уничтожить армию. Вы просто хотите немного притормозить разгон… и мы ничего не имеем против.

— Все сводится к тому, — улыбается Осса, — что после всей этой совместной работы с вами мы знаем вас достаточно хорошо, чтобы верить — вы нам не причините вреда… да и всякому другому тоже, если уж на то пошло… без самой настоятельной необходимости. Думаю, я буду говорить от имени всех, когда скажу, что нам совсем не трудно поддержать любой план, какой вы сочтете подходящим. Я права, ребята?

Все вокруг кивают и утвердительно хмыкают. Мне приходит в голову, что теперь я начинаю лучше понимать, что имеет в виду Босс, когда говорит, что нервничает из-за внушения большей преданности, чем он заслуживает. В то время как команда говорит, как они не верят, что мы сделаем что-либо, могущее повредить им, я думаю о том, как мы подставили их для драки в баре Твикста… подробности которой я опустил при даче показаний о нашей недавней деятельности. Это заставляет меня чувствовать себя немного неуютно, и хотя я не собираюсь отказываться от их помощи, я обнаруживаю, что это усиливает мою решимость избегать в будущем таких руководящих и принимающих решения постов.

— А как насчет тебя, Тру-Тень? — говорит меж тем Нунцио. — Ты выглядишь не слишком обрадованным. Хочешь выйти из игры?

— Н… Нет… Дело не в том, — быстро так говорит Тру-Тень. — Я готов помочь всем, чем смогу. Просто дело в том, что… Ну, я в некотором роде рвался попробовать навести порядок на этом складе.

— Ты еще можешь это сделать, Тру-Тень, — говорит, подмигивая ему, Майжук. — Нам все еще нужно знать положение дел, даже если мы используем эти сведения только для имитации деятельности.

— Жаль только, что у нас нет собственных водил, — досадует Шу Слеппень. — Вот тогда мы могли бы действительно вызвать беспорядок.

— Что-что, Шу? — переспросил Нунцио, став вдруг внимательным.

— Что? О. Ну, я думал, что если мы могли бы поручать доставку собственным возницам, а не пользоваться армейскими фургонами, то могли бы рассеять наши грузы по всему королевству.

— Нет… я имею в виду, что ты там сказал о водилах note 5?

— Ну, знаешь. Эти парни, гоняющие фургоны с грузами… по крайней мере, именно так мы называли их у нас на ферме.

Я смотрю на Нунцио, а он смотрит на меня, и по нашим улыбкам я понимаю, что мы думаем об одном и том же.

— Осса, — обращаюсь я. — Раз ты нашла Синдикат в Твиксте… как по-твоему, ты сумеешь сделать это еще раз?

— Разумеется, — пожимает плечами она. — А зачем?

— Я хочу, чтобы ты передала дону Брюсу одно послание, — улыбаюсь я. — Думаю, мы только что нашли кое-что, в чем он может нам помочь.

ГЛАВА 17

Надо говорить на родном языке.

Н. Бебстер

— Эйх, Бой, — говорит Шу Слеппень, выглядывая в одно из окошек склада. — Ты знаешь, там, снаружи, куча фургонов и сидят возчики?

— Нет, — говорю я.

Ладно, допустим, это старая шутка. Как я уже говорил, армия живет старыми шутками. К несчастью, данная конкретная шутка явно оказывается немного чересчур старой для нашего выросшего на ферме коллеги.

— Чего-чего? — довольно-таки озадачено глядит он.

— Ладно, — говорю я. — Они какие, армейские или штатские?

В то время, как, согласно процедуре, вывозят грузы со склада снабжения армейские фургоны и возчики, доставка от поставщиков производится собственным транспортом поставщика, и, следовательно, штатскими.

— Штатские, — говорит Шу.

— А фургоны какие, полные или пустые?

— Отсюда они кажутся пустыми.

Я смотрю на Нунцио.

— Думаешь, это могут быть те самые водилы, которых мы ждем?

— Проверить несложно, — пожимает плечами он. — Эй, Шу! Что они делают?

— Ничего, — докладывает старший из братьев Слеппней. — Просто сидят себе и болтают.

— Похоже, они. — Ухмыляется Нунцио. — По-моему, сдавать тебе, Майжук.

Как вы, возможно, сумели догадаться по этому последнему замечанию, мы все заняты своим любимым времяпрепровождением, то есть, проще говоря, драконьим покером.

— А разве одному из вас не следует выйти и поговорить с ними или еще чего-то сделать? — говорит, подходя к нашему столу, Шу.

— Бестолку, — говорю я, глядя в свои фоски. — Они будут разговаривать с нами только тогда, когда будут вполне готовы… и не раньше. Тащи сюда стул и отдыхай.

Как выясняется, проходит несколько часов, прежде чем возникает какой-то контакт с возчиками. И когда он, наконец, возникает, то принимает обличье рослого пузатого индивида с татуировкой на руке, который вразвалочку проходит через дверь и приближается к столу, за которым мы играем.

— Эй! — рычит он, — кто-нибудь собирается поговорить с нами, или как?

Так вот, если мы с Нунцио, рослые ребята, привыкли добиваться своего, говоря повелительным тоном, это еще не значит, будто мы особенно терпим, когда то же самое делает кто-то другой.

— Мы сочли, что вы, ребята, станете разговаривать с нами только тогда, когда будете вполне готовы и не раньше, — говорит, подымаясь на ноги, Нунцио. — У вас с этим трудности?

— Да, ну? — орет парень, становясь носом к носу с Нунцио.

— Ну, так к вашему сведению, мы станем с вами разговаривать только тогда, когда будем вполне готовы и… и… О. Да.

Это требует некоторых усилий, но мне удается скрыть улыбку. Этот парень уже потерял преимущество в переговорах, так как кузен обскакал этого хмыря его же собственной ударной фразой. Потеряв перевес по части шумности, он отступает на вторую линию обороны — к безразличию.

— Мы… э… прослышали, что вы искали какой-нибудь гражданский транспорт, так что мы решили заскочить и посмотреть, какой куш обломится нам.

— Товар вон там, на погрузочном помосте, — говорю я, тыкая большим пальцем в нужном направлении. — А вот список того, куда его полагается доставить. Пришлите нам счет.

Я киваю Трутню, и тот вручает парню документы на избранные нами грузы. Как я говорю, мы их ждали.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Корпорация М.И.Ф. в действии - Роберт Асприн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит