Нефритовая Гуаньинь - Лэ Ши
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, но я здесь не по своей воле, — отвечал Го Цзэ. — Надеюсь, вы меня простите.
Учтиво уступая друг другу дорогу, они вошли в дом и сели, как полагается: один на хозяйском месте, другой — на гостевом. Когда обычный обмен приветствиями закончился, Го Цзэ увидел, что вокруг беспрестанно снуют крепкие молодцы, сверкают мечи и пики. Он очень опечалился, посмотрел на Ван Ли, который не отставал от него ни на шаг, и понял, что поговорить по душам не удастся.
— Что это за человек? — спросил Ван Гэ, начиная разговор.
— Это господин Ван, он прислан начальником области для наблюдения, — ответил Го Цзэ.
Ван Гэ тотчас встал и, почтительно поклонившись Ван Ли, сказал:
— Простите, пожалуйста, мою невежливость.
Затем он пригласил Ван Ли в маленькую боковую комнату, усадил его и поручил своему управляющему занимать гостя. Остальных людей, сопровождавших Го Цзэ, Ван Гэ разметил в свободном флигеле у ворот. Тут же были накрыты три стола: один для Го Цзэ (за этим столом сел и сам хозяин), второй для Ван Ли и третий для всех остальных. Подали полные блюда мяса, большие кувшины с вином; гости могли пить и есть вволю.
В самый разгар пира Ван Гэ приказал перенести свой стол в один из внутренних покоев. Они остались с Го Цзэ наедине, и Ван Гэ попросил его открыть причину своего приезда.
Го Цзэ повел речь вполне откровенно и скрыл только содержание приказа, полученного от начальника области.
— Начальник округа, — сказал он, — прекрасно знает, что вас оклеветали. Потому он и поручил мне убедить вас приехать. Если вы не поедете, а предпочтете прятаться, вы уже тем самым дадите повод к подозрениям. Если же вы явитесь в окружное правление и дадите показания, то я постараюсь вам помочь.
— Сделайте милость, пейте, — потчевал гостя Ван Гэ, — мы еще об этом поговорим.
Го Цзэ действительно от души хотел помочь Ван Гэ и, пользуясь тем, что Ван Ли не подслушивает их разговор, всеми усилиями старался уговорить Ван Гэ поскорее принять решение. Однако Ван Гэ, видя эти усилия, настораживался все больше и больше.
На дворе стоял шестой месяц, и все в доме задыхались от зноя. Ван Гэ предложил Го Цзэ снять верхнюю одежду, чтобы чувствовать себя свободнее, но Го Цзэ никак не соглашался. Несколько раз он порывался встать и уйти, но Ван Гэ удерживал его и не переставал наполнять чаши вином. Пир длился почти целый день, и конца ему все не предвиделось.
Было уже очень поздно, и Го Цзэ, опасаясь, как бы их не уговорили остаться ночевать, решительно поднялся.
— Все, что я вам сказал, — промолвил он, — сказано от чистого сердца, у меня и в мыслях нет вас обманывать. Послушаетесь вы меня или не послушаетесь, но вы должны решить поскорее, чтобы не задерживать нас слишком долго.
Ван Гэ был уже изрядно пьян и, обратившись к Го Цзэ по прозвищу, сказал:
— Си-янь, вы мой старый друг! Почему же вы хитрите со мной и намерены меня опозорить, хотя я не ведаю за собой никакой вины? Ведь вы же не знаете, что произошло. Вот вы советуете мне поехать в окружной город и дать показания. А что, если начальник округа не станет разбираться в обстоятельствах дела и сразу передаст его на рассмотрение высшему начальству? А это все равно, как если бы меня уличили в преступлении! Но, как говорится, даже крысы и воробьи хотят жить, — что ж удивительного, если и человек дорожит своею жизнью?! У меня есть четыреста лянов, я хотел бы преподнести их вам в знак особого расположения и просить, чтобы вы, по возможности, затянули дело хотя бы месяца на три. Тем временем я попытаюсь заручиться поддержкой влиятельных лиц в Линьани, которые помогут мне найти поддержку в Тайном совете. Я решусь показаться там не раньше, чем сумею как следует все уладить в высших кругах. В память о нашей дружбе, Си-янь, прошу вас, не отказывайте мне!
Го Цзэ не хотел принимать подарка, однако, опасаясь, как бы отказ не внушил Ван Гэ новых подозрений и он не натворил новых ошибок, улыбнулся притворно и сказал:
— Мы всегда были с вами дружны, и я считаю своим долгом сделать для вас все, что в моих силах. Вам вовсе и не нужно подкреплять свою просьбу таким щедрым подарком, и если я соглашусь его принять, так это только в знак вашего ко мне расположения. Буду рад случаю отблагодарить вас впоследствии.
Го Цзэ протянул руку за деньгами. Но кто мог знать, что сыщик Ван Ли стоит у окна и подслушивает! Сочтя, что его обошли, и вдобавок одурев от хмеля, Ван Ли пришел в совершенное неистовство, грохнул кулаком по окну и заорал:
— Хорош поверяющий! Тайный совет, по указу императора, приказал начальнику области изловить мятежников, а он берет деньги, чтобы замять дело! Да что же это такое!
Тут надо сказать, что за стеной, в засаде, прятался со своими удальцами Ван Ши-сюн. Услыхав слова сыщика, он тотчас вбежал в комнату, схватил Го Цзэ и связал его.
— Ты, верно, забыл о дружбе, которая связывала тебя с моим отцом! — укорял он Го Цзэ. — Почему ты умолчал об императорском указе и обманом заманивал моего отца в окружной город? Ты же звал его на верную смерть! Разве это благородно?!
Ван Ли, который по-прежнему стоял у окна и все слышал, понял, что дело принимает дурной оборот, и пустился было наутек. Но путь ему преградил здоровенный молодец с мечом. Звали того молодца Лю Цин, а прозывали Лю Тысяча цзиней. Он принадлежал к числу самых преданных слуг Ван Гэ.
— Ты куда бежишь, разбойник! — закричал он.
В ответ Ван Ли выхватил меч и начал рубиться, прокладывая себе путь. В рубке Лю Цин ранил Ван Ли мечом в руку. Несмотря на острую боль, Ван бросился бежать. Лю Цин помчался вдогонку. Между тем вокруг поднялся оглушительный шум и крики. Это люди Ван Гэ набросились на стражников и перебили всех до единого. Ван Ли получил еще одну рану, в лопатку, и, сообразив, что ему не уйти, повалился, как был, с мечом в руке, на землю и прикинулся мертвым. Немного спустя люди Ван Гэ подцепили его крюком, оттащили к стене и швырнули в одну груду с убитыми.
Сам Ван Гэ оставался в том же покое, где потчевал незваного гостя. Ван Ши-сюн обыскал Го Цзэ и вытащил у него из рукава приказ. Увидев этот приказ, Ван Гэ рассвирепел и велел тотчас же обезглавить Го Цзэ. Го Цзэ кланялся в землю и умолял пощадить его.
— Я к этому непричастен, — уверял он. — Всему причиной — помощник начальника уезда Хэ: своим глупым донесением он разгневал начальника округа. Меня же послало к вам начальство, я не мог ослушаться. Если бы вы устроили мне очную ставку с Хэ и выяснили, как было дело! После этого я готов безропотно принять смерть.
— Отрубить бы твою ослиную башку без долгих слов! — сказал Ван Гэ. — Но тогда не останется улик против этой собаки, помощника начальника уезда!
И он распорядился запереть Го Цзэ в одну из боковых комнат, а Ван Ши-сюну приказал немедленно ехать на угольные жигалища, в плавильни и в иные места — собирать всех взрослых мужчин.
Здесь следует заметить, что уголь в горах пережигали, в основном, местные крестьяне. Прослышав, что семья Ванов взбунтовалась против властей, они в страхе попрятались в глубоких ущельях. Рабочие в плавильных мастерских были, главным образом, пришлые бродяги, они тотчас откликнулись на призыв Ван Гэ и явились в поместье. Всего их набралось более трехсот человек. Ван Гэ велел заколоть овец и свиней и устроить угощение.
В поместье у Ван Гэ были три скакуна, пробегавшие несколько сот ли за день. Стоили они по тысяче цзиней каждый, а клички носили: «Резвый», «Пегий» и «Свирепая старуха».
Ван Гэ давно свел знакомство с четырьмя молодцами неслыханной храбрости. Это были: Гун Четвертый, братья Дун Третий и Дун Четвертый и Цянь Четвертый. Сейчас они тоже примчались к Ван Гэ. Все собравшиеся в поместье пили вино и веселились до конца четвертой стражи и к началу пятой были мертвецки пьяны. Ван Гэ облачился в боевые доспехи и выглядел настоящим героем.
Белый шелковый халат,Волосы — витой пучок,Высоки и крепки туфли,Пояс боевой широк.Стрелами набив колчан,Поднял меч он грозный свой —Редко мощь такую встретишь,Есть теперь в Мади герой.
Ван Гэ сел верхом на «Свирепую старуху», а Лю Цин повел в поводу запасного коня. С виду Лю Цин казался человеком недобрым:
Беспощадность сверкает в холодных глазах,Может тысячу цзиней снести на плечах —Так могуч и высок, что любой удалец,Ненароком с ним встретясь, почувствует страх.
Ван Гэ возглавил передовую сотню, а братья Дуны и Цянь — главный отряд, состоявший из трехсот человек. Ван Ши-сюн ехал на «Пегом», рядом с ним Гун верхом на «Резвом»: они приняли под начало тыловую охрану в сто с лишним человек. Здесь же находился и Го Цзэ под стражею. Так, разбившись на три больших отряда, люди Ван Гэ двинулись в поход на уездный город с намерением захватить помощника начальника уезда Хэ! Вот уж поистине можно сказать: