Демоны Алой розы - Степан Вартанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что тут успевать? – похоже, Мэри не знает за собой этой привычки – переключаться в режим пулемета, вываливая на собеседника поток малолетнего сознания, и не понимает, что не устраивает ее собеседника. – Это Чарли, я же говорю! Он – ворон, но он умный. А еще он прилетал, я его хлебом кормила, потому что мясо надо на кухне воровать, а я боюсь, там такая кухарка, она… большая, вот! А служит он у святого отца, настоящего – как голубь, но лучше. То есть, не отец – как голубь, а ворон, то есть, Чарли, вместо почтового голубя. Он почту носит, и еще – он разведчик.
Разведчик, уже освобожденный от мешковины, сидит на руках у Мэри и не пытается улететь. Денни смотрит на него с изрядной иронией:
– Попался сегодня твой разведчик.
– Он же еще маленький! И потом, помнишь тех плохих монахов, которые меня украли? Вот! Чарли говорит, что они никакие не монахи, а колдуны, и что они давно детей воруют, а его священник и еще один рыцарь за ними гоняются. А когда поймают, рыцарь их изрубит совсем, потому, что он – настоящий герой, вот!
– Надеюсь, я его не слишком сильно приложил… – задумчиво произносит Денни.
– Приложил?
– Ну… я же не знал, что он хороший. И потом, если хороший – зачем за мной охотился?
– Потому что ты взял замок сэра Ральфа! – удивленно отвечает девочка. – Чарли говорит, что ты там все разнес… Ой, а это правда?!
Брови Денни лезут на лоб.
– Так ты что – разговариваешь с ним? – осведомляется он после паузы. Дошло. Наконец.
– Ну, – грустно вздыхает Мэри, – наверное, я и вправду ведьма…
– Кар.
– Он говорит, что нет.
– И гоблины тоже так считали.
– Кар?! – ворон изумлен и не пытается это скрывать. Разве гоблины – это не сказочные персонажи?
– И еще, он все время спрашивает меня про подарки.
– Какие еще подарки?
– На день рождения. Я сама не понимаю.
– Знаешь, эта птица меня с ума сведет. Спроси у нее, что со мной сделает ее рыцарь.
– Кар.
– Не ее, а его.
– Л-ладно. Извини. НЕ РАЗГЛЯДЕЛ.
– Кар!
Мэри краснеет и зажимает рот ладошкой.
– Что он сказал?
Девочка продолжает зажимать рот, сдерживая смех, и лишь трясет головой: не спрашивай, мол.
– Мэри!
– Ох! Ну! Он тоже!
– Что – тоже?!
– Не разглядел… хи-хи!..
* * *Место для поединка выбрано на ровной поляне, на берегу реки, и, разумеется, от зрителей нет отбою. Не каждый день можно увидеть такое, верно?
Толпы, впрочем, не получается, к изрядному удивлению гоблинов.
– Я думал, будет давка, – говорит Акут-Аргал.
Джон Рэд качает головой:
– Нет. В Англии подобные поединки не редкость, и люди знают, как себя вести, чтобы смотреть было удобно.
– Я полагал, простому люду не так просто привить заботу об удобстве остальных.
– Плетка.
– О!
Они молчат, наблюдая за подготовкой. Зрители устраиваются поудобнее, Генора-Зита последний раз проверяет доспех, а сэр Томас просто стоит, опершись на гигантский дубовый двуручник. Доспехов на нем нет, лишь простые полотняные штаны и рубаха. И сапоги, разумеется.
Сапоги эти и являются предметом спора: Генора-Зита потребовала, чтобы в случае поражения рыцарь сменил обувь. Это странно и вызывает у Джона Рэда различные подозрения.
– Это странно, – говорит барон. – Требование насчет сапог. Я правильно понимаю, что дело в запахе?
– Нет, сэр рыцарь, ты понимаешь неправильно.
– Я так и думал. Вы воины, и запах для вас…
– Всего лишь легкая неприятность, да.
– Тогда в чем дело? Почему твоя лучница вообще прицепилась к моему рыцарю? Ведь я прав, вы, гоблины, никогда ничего не делаете просто так?
– Знаешь, – задумчиво тянет Акут-Аргал, – общение с людьми – интересная штука. Раньше я бы сказал: глупые, слабые, трусливые существа. Потом… Потом я познакомился с Повелителем, дальше – больше… Слишком часто вы оказываетесь другими. Смелее, умнее…
– Взять хоть меня… – фыркает Джон Рэд.
– Да, взять хоть тебя.
– Лучше возьми леди Генору… То есть, Генору-Зиту. Вечно я путаюсь с вашими именами.
– Она не леди. Она такой же воин, как и мы. И, да, ее зовут Генора-Зита. Имя не дробится на части, хорошо, что ты запомнил.
– И почему она…
– Ты стареешь, Джон Рэд. Неужели непонятно, почему?
– Чтоб я сдох! – сэр Джон замирает с открытым ртом, уставившись на гоблина. Лицо его разом становится красным. – Эх… Я и правда старею!
– Просто ваши девушки так себя не ведут.
– Да… Но получается, что она сама… как-то это…
– Еще раз, она – не леди. Она воин. – Акут-Аргал смотрит на поединщиков, убеждается, что те еще и не думали начинать, и продолжает. – Помнишь, мы говорили про родовую память?
– Ха! Как такое забудешь!
– Ты забыл. Все вы – все время – считаете нас людьми. Только иногда вопите: демоны, демоны! Но даже тогда… А мы не люди.
– И не демоны.
– Гоблины. Мы – гоблины. Любой из нас хранит память своих предков. Ты хоть понимаешь, что это значит? Помнить пятьдесят поколений… сто… больше, быть может… Ваши девушки должны дорожить своей честью – наши же легко могут перечислить всех своих любовников за последние полторы тысячи лет. Чего им стесняться?
Джон Рэд сгребает бороду в кулак и принимается раскачиваться с носков на пятки и обратно.
– То есть, старая и опытная… э… женщина… э… соблазняет моего рыцаря? – уточняет он, наконец.
– Тоже нет. Память-то не ее. Она – молодая женщина, воин и – всегда помни об этом – гоблин. Человеку этого не понять. К тому же, она последняя в роду, а значит, ее память острее, так-то вот.
– Последняя?
– Орки вырезали весь род змеи южных холмов.
– Орки… у вас к ним, должно быть, серьезные счеты.
– У вас тоже. Они пытаются уничтожить человечество, помнишь?
– Да… С такими врагами можно идти на смерть, оно того стоит.
– Ты опять не понимаешь, – вздыхает Акут-Аргал. – Опять говоришь со мной, как с человеком. Гоблины меньше боятся смерти, потому что наша память живет в роду. Мы не можем бояться, потому что после нашей смерти об этом страхе узнает весь род. А это – стыдно. Мы не можем строить интриги против своих. Мы не можем предавать… По крайней мере, без риска потерять лицо. Посмертно потерять. Мы – не люди.
– Но Генора-Зита последняя, так?
– Да, – кивает гоблин. – Она последняя, и детей у нее нет. Если она умрет – погибнет память всего рода.
– И ты говоришь, что вы меньше боитесь смерти?!
– Меньше. Хотя, по-моему, должно бы быть наоборот: у вас есть вера… а у нас ее нет.
– Мне вас жаль, – искренне произносит Джон Рэд, и в этот момент раздается вопль сигнального рожка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});