Меченосец - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прицельные рамки беспокойно заплясали на лобовом стекле, но страх и оцепенение уже прошли. Рик дернул штурвал, отключая автопилот, а прицельные рамки захватили сплющенный силуэт. Рычаг! «Трайдент» затрясло от пушечной мощи. Полсотни снарядов врезались в корпус самоуверенного «поморника», выворотив пушечный ротор.
Рик радостно закричал, но радар показал еще пять меток, можно было не сомневаться, что теперь они станут стрелять без предупреждения.
За кабиной взвыл реактивный двигатель, Рика вдавило в спинку кресла. Рядом прошла очередь трассеров, но проворность «трайдента» оказалась для врага неожиданностью. Видя, что цель уходит, беспилотники в отчаянии выпустили по нему целый шквал беспощадного огня, но программная коррекция их прицелов запаздывала. «Трайдент» уходил.
– Чезаре Быстрый, ответь базе… – послышалось в наушниках, но Рик этого даже не заметил. Корпус самолета вибрировал из-за нарушенной аэродинамики, нос упорно заваливался вниз, но Рик не выключал форсаж, понимая, что только так можно соскочить с прицелов.
Бросив машину вправо, он снова обманул погоню, огненный поток, извиваясь, понесся к морю.
«Чезаре Быстрый, ответь базе…»
Бам! – щелкнула по кабине срикошетившая болванка, на стекле колпака появилась белая ссадина.
До берега оставалось совсем немного, краем глаза Рик уже видел спасительный овраг с поросшими кустами склонами. Если постараться, можно ввинтиться в него, не сбрасывая скорости, вон он какой прямой – километр свободного лета!
Чтобы снова сорваться с прицелов, Рик совершил еще несколько невозможных, запредельных пируэтов и на колотящейся в бешеной тряске машине проскочил над самыми волнами к берегу, едва не роняя из корпуса ослабевшие клепки.
Рик ждал, что перед оврагом его попытаются срезать еще раз, но неожиданно «трапеции» отстали, как будто потеряв к нему всякий интерес.
– Чезаре Быстрый, в районе двадцать восьмого градуса шесть «поморников»! Как слышишь?
«Шесть? А на локаторе только пять. Где шестой?»
В памяти промелькнула картина висевшего над причалом «поморника». Он мог висеть так сколько угодно, пока не кончится горючка. Значит, шестой ждал в овраге и собирался стрелять по «трайденту» на километровой прямой.
Отключив реактивный двигатель, Рик сразу почувствовал, что машина теряет скорость и возвращается под его управление. Крылья щелкнули по верхушкам кустов, навстречу понеслось заросшее камышами дно оврага.
Но где-то там, перед поворотом, висел над кустами коварный «поморник» и шевелил усиками-датчиками, определяя дистанцию до легкой цели.
На стекле мигнула ожившая планка – далекая цель была найдена, но Рик ее пока не видел, а делать увеличение было поздно.
Доли выделенных ему мгновений истекали, требовалось срочно принимать решение.
«Поверю прицелу…» – решился он и дернул спусковую рычаг. Затарахтевшая пушка истратила остатки боекомплекта, и из дальних кустов, как перепуганная куропатка, подпрыгнул обнаруженный «поморник».
Получив повреждение, он, согласно инструкции, покинул поле боя и отправился на свой аэродром.
Рик знал это. Его и других контрабандистов часто спасало именно то, что беспилотники были слишком дорогими игрушками и полицейский департамент ими не разбрасывался.
– Победа! Победа! – ликовал он. – Не все ты еще пропил, Рикки! Не все! Наромский язык пропил, но мастерство еще нет!
По плоскостям застучали взлетавшие из осоки жуки, и Рик сделал небольшую «горку», посмотреть, что происходит снаружи.
Там было спокойно – чисто до горизонта, – однако Рик вернулся в овраг и, аккуратно выполнив поворот, мельком взглянул на экран маршрутизатора – до места оставалось совсем немного.
57
С некоторым запозданием и, видимо, сомнением ожил кодированный радиоканал.
– Чезаре Быстрый, ты жив?
– А как бы тебе хотелось?
– О! – воскликнули на другом конце, отдавая этим должное живучести курьера.
– Я уже сделал поворот на сорок градусов, овраг мелеет. Как выглядит ваша площадка?
– Какая площадка, приятель? Садись на грунтовую дорогу, сразу за красным павильончиком «Биби-кола». Сначала будет автозаправка, потом «Биби-кола» и сразу на дорогу…
– Принято. За «Биби-колой» сразу на дорогу, – ответил Рик, хотя эта затея ему не нравилась. Надежнее всего были скрытые в джунглях площадки – нырнул в листву и спрятался на самом дне, никакая аэроразведка не обнаружит. Потом, уже здесь, на побережье, он садился на материке в долину между холмами, а на островах с ходу закатывался в кусты. Но здесь кругом пустынный ландшафт и до самого горизонта только мухи, суслики и змеи.
«И как они в таких условиях дела вести могут?» – посетовал Рик и стал высматривать автозаправку. Дорогу он нашел сразу, вдоль нее тянулись клочковатые заросли, а заправки видно не было.
Наконец показался кривоватый навес, рядом с которым стоял деревенский пикап. Были ли там заправочные колонки, Рик разглядеть не смог.
– Это что, автозаправка? – воскликнул он в отчаянии. – Там что, верблюдов заправляют?
– Пр… Тр… – ответили по радио.
Посадить «трайдент» можно было где угодно, но Рику не хотелось снова «подскакивать», чтобы долететь до не найденной сразу базы.
Впереди на обочине стояли два старых грузовика, за ними такой же побитый, словно привезенный со свалки автобус. Еще несколько машин были расставлены по другую сторону дороги, возле некоторых стояли люди.
– Ага! – произнес Рик, заметив красный ларек, густо присыпанный дорожной пылью. Была ли это точка «Биби-колы», наверняка он сказать не мог, но по показаниям маршрутизатора ему следовало садиться, и Рик решительно пошел на посадку.
Едва шасси самолета коснулись грунта, как все находившиеся в районе автомобили, стоявшие на обочинах и скрывавшихся в зарослях кустарника, вдруг взревели двигателями и, вздымая клубы пыли и копоти, понеслись в сторону катившегося по земле самолета.
Рик заметил это оживление, поэтому двигатель глушить не стал, оставаясь в готовности немедленно стартовать. Он понятия не имел, как должны были выглядеть встречающие его камрады, хотя сеньор Ромеро ему об этом что-то говорил.
Между тем автобусы, трейлеры, городские малолитражки и деревенские пикапы продолжали прибывать, их собралось более двух десятков. Последним подкатил запыленный лимузин, выделявшийся обилием хрома.
Полиция в таких машинах точно не ездила, это убедило Рик, что его встречают те, кому следовало.
Он заглушил двигатель и, выбравшись на крыло, стал удивленно оглядываться. Повыскакивавшие из автобусов люди – не менее тридцати человек – торопливо вытаскивали из трейлеров какие-то конструкции и тенты и прямо на глазах Рика, на обычной пыльной обочине, скоро собрали большой торговый павильон.
Пока одни заканчивали натягивать крышу, другие расставляли столики, стулья и разноцветные зонтики, в тени которых тотчас располагались те, кто уже закончил свою работу.
Рик спрыгнул на пыльную землю и пошел навстречу человеку в белом костюме и черных очках. Но он не спешил. Он не должен был лебезить перед незнакомцем – разумная доля уважения и ничего более.
Рядом с боссом стояли трое охранников – рослых атлетов с бычьими шеями. Они были одеты в спортивные майки и просторные брюки, а на их широких поясах помещался арсенал небольшой военной части.
Но Рика это не удивляло, он перевидал всяких заказчиков и камрадов.
– Сеньор Джуро? – спросил он, останавливаясь напротив босса этой компании.
– Да, я Джуро. А ты от Ромеро, не так ли?
– Именно так, сеньор Джуро.
Рядом затарахтел колесный трактор, Рик обернулся. Его самолет на жесткой сцепке буксировали под навес.
– Неплохо придумано, не правда ли? – самодовольно произнес босс.
– О да, очень умно, – согласился Рик. Теперь воздушная разведка не увидела бы здесь ничего незаконного, кроме небольшой зоны отдыха для водителей проезжего транспорта.
– Ну что, доставил все согласно уговору?
– Да, сеньор Джуро, вот список…
Рик подал местному боссу смятый листок, тот стал внимательно читать, в то время как его люди уже перегружали товар из «трайдента» в свой фургон.
«Жарко», – подумал Рик и вздохнул. Хорошо бы и ему посидеть под таким же зонтиком, вон, кстати, и местечко свободное появилось.
Рабочим раздали прохладительные напитки, и издалека они выглядели как самые настоящие сельские туристы.
Рик облизал губы. Больше обыкновенной жажды он продолжал испытывать свою собственную специфическую жажду, зонтики от нее, увы, не спасали.
– Ну что же, список верный. Топливо на обратный рейс имеется?
– Да, сеньор Джуро, имеется.
– В таком случае передавай привет сеньору Ромеро, – сказал местный босс и уже повернулся к машине, чтобы сесть, когда Рик окликнул его.
– Послушай, сэр, а как же деньги?
– Какие деньги? – удивился босс, поворачиваясь к Рику, и у него поплыло перед глазами, ведь это была знакомая ключевая фраза: «Какие деньги?» Эту фразу он слышал не раз и не два. Эта фраза означала – тебя поимели, сынок, уноси ноги, пока цел.