Покорение Сюзанны - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он может разозлить, подумала Сюзанна, но не сумеет сбить с дороги.
— В мой дом ворвались, угрожали жизни моих сестер, идиоты постоянно пробираются в сад и перекапывают мои розовые кусты.
Она вскочила — высокая, тоненькая и разъяренная.
— Не собираюсь отмахиваться от всего этого, заруби себе на носу.
— Твоя проблема.
Холт отшвырнул сигарету и легко перепрыгнул на пирс. Тот заскрипел и закачался под ними. А он выше, чем она помнила, пришлось вздернуть подбородок, чтобы держать глаза на одном уровне.
— Даже не надейся втянуть меня в эту авантюру.
— Что ж. Не буду тратить попусту твое и свое время.
Холт подождал, пока она не сошла с пирса:
— Сюзанна.
Ему нравился звук ее имени — мягкий, женственный и старомодный.
— Наконец научилась водить машину?
Сюзанна двинулась назад, свирепо прищурившись.
— Так вот из-за чего весь сыр-бор? — протянула она. — Все еще кипятишься, что свалился со своего дурацкого мотоцикла и повредил раздутое мужское эго?
— Это не единственное, что было повреждено… или поцарапано, или разодрано.
Холт хорошо помнил, как она тогда смотрела на него. Господи, ведь ей было не больше шестнадцати. Выскочила из автомобиля — волосы растрепаны, лицо побелело, глаза потемнели от страха и тревоги.
А он растянулся на обочине, двадцатилетняя гордость так же саднила, как ободранная об асфальт кожа.
— Не могу поверить, — пробормотала Сюзанна. — Все еще бесишься по поводу происшествия двенадцатилетней давности, которое к тому же случилось по твоей вине.
— Моей вине?
Холт махнул бутылкой в ее сторону.
— Именно ты сбила меня.
— Никогда не сбивала ни тебя, ни кого-либо еще. Ты сам упал.
— Мне пришлось угробить мотоцикл, чтобы избежать столкновения. Ты просто не смотрела на дорогу.
— У меня была главная дорога. А ты мчался, как ненормальный.
— Чушь.
Он начал наслаждаться разговором.
— Просто загляделась на свою симпатичную мордашку в зеркало заднего обзора.
— Конечно нет. Никогда не сводила глаз с шоссе.
— Если бы не сводила глаз с шоссе, не врезалась бы в меня.
— Я не…
Сюзанна прервалась и выдохнула проклятье.
— Не собираюсь стоять здесь и спорить о том, что произошло двенадцать лет назад.
— Однако приехала сюда, чтобы попытаться втянуть меня в случившееся восемьдесят лет назад.
— Явная ошибка.
Сюзанна повернулась и ушла бы, но тут очень большая и очень мокрая собака рванула к ним через лужайку. Со счастливым лаем животное подпрыгнуло и грязными лапами ткнулось в рубашку Сюзанны, заставив ту ошеломленно качнуться назад.
— Сади, сидеть!
Рявкнув короткую команду, Холт сумел подхватить Сюзанну, пока та не шлепнулась на землю.
— Глупая сука.
— Что?!
— Не ты, собака.
Сади уже сидела, постукивая хвостом.
— Ты в порядке?
Он все еще держал Сюзанну, прижимая к груди.
— Да, все прекрасно.
У него мускулы твердые, как камень. Невозможно не заметить. Как невозможно не заметить, что его дыхание обвивает висок и что от него пахнет мужчиной. Так много времени прошло с тех пор, как она чувствовала на себе мужские руки.
Холт медленно развернул Сюзанну. Мгновение, очень долгое мгновение она стояла с ним лицом к лицу, пойманная в кольцо его объятий. Пристальный взгляд спустился к ее рту, да там и застыл. Чайка закричала в вышине, выписывая круги, затем пролетела над водой. Холт ощущал, как глухо бьется сердце Сюзанны рядом с его собственным. Удар, второй, третий.
— Извини, — пробормотал Холт, освобождая ее. — Сади все еще считает себя маленьким симпатичным щенком. Она испачкала тебе рубашку.
— Я постоянно пачкаюсь на работе.
Стараясь выиграть время, чтобы придти в себя, Сюзанна присела и погладила животное по голове:
— Привет, Сади.
Холт сунул ладони в карманы, наблюдая за знакомством Сюзанны с его собакой. Бутылка лежала там, куда он ее отшвырнул, содержимое выливалось на траву. Стоило бы попросить Бога, чтобы Сюзанна не выглядела такой красивой, чтобы ее смех, когда Сади лизнула ее лицо, так невыносимо не будоражил нервы.
В то единственное мгновение, когда он обнимал ее, она так идеально вписывалась в его руки, как он и представить себе не мог. Холт сжал пальцы в кулаки, нестерпимо хотелось дотронуться до нее. Нет, совсем не так. Хотелось затащить ее в дом, бросить на кровать и заняться с ней самыми невероятными вещами.
— Наверное, мужчина, у которого есть такая славная собачка, не совсем плохой.
Сюзанна бросила взгляд через плечо, и осторожная улыбка умерла на губах. Холт смотрел на нее такими мрачными и жестокими глазами, худощавое лицо превратилось в такую застывшую напряженную маску, что на миг у нее прервалось дыхание. Вокруг него явно витало насилие. Она уже подвергалась насилию со стороны мужчины, и воспоминания об этом вызвали дрожь.
Холт медленно расслабил плечи, руки, кисти.
— Может, и так, — легко согласился он. — Правда, это еще вопрос: она у меня есть или я у нее.
Сюзанна сочла, что гораздо спокойнее смотреть на собаку, чем на ее владельца.
— У нас тоже имеется щенок. Он так стремительно растет, что скоро станет таким же большим, как Сади. И он очень похож на нее. Она ведь ощенилась несколько месяцев назад?
— Нет.
— Хм. У нашего та же окраска, да и морда похожа. Мой зять случайно нашел полуголодного песика. Полагаю, кто-то выбросил его, но он сумел добраться до утесов.
— Даже я не способен выкинуть беспомощного щенка.
— Я не имела в виду…
Сюзанна замолчала, осененная внезапной догадкой, не менее сумасшедшей, чем поиск пропавших изумрудов.
— А у твоего дедушки была собака?
— У него всегда были собаки, он имел привычку таскать их за собой, куда бы ни отправился. Сади — одна из потомков.
Сюзанна медленно поднялась на ноги:
— Его собаку звали Фред?
Холт нахмурил брови:
— Почему Фред?
— Да или нет?
Холт не сомневался, что ему не нравится направление ее мыслей.
— Его первую собаку действительно звали Фредом, он завел ее перед Первой мировой войной. И даже нарисовал пса. Когда Фред воспользовался феодальным правом первой брачной ночи со всеми окрестными сучками, мой дед взял себе несколько его отпрысков.
Сюзанна вытерла о джинсы внезапно повлажневшие ладони. Потребовались все силы, чтобы удержать голос спокойным и ровным:
— В день перед смертью Бьянка принесла домой щенка для своих детей. Маленького черного песика, которого назвала Фредом.
Она увидела, как изменился взгляд Холта, и поняла, что привлекла его внимание и вызвала интерес.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});