Майский ястреб - Джиллиан Брэдшоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Артур? — Лот пожал плечами, все еще размышляя о кровной мести. — Да никого он не станет поддерживать. Будет продолжать сражаться с саксами вместе с королевским отрядом, ну или с той его частью, которую сможет повести за собой.
— Я опять призываю к осторожности. — Голос леди Моргаузы прозвучал еще резче. — Лорд Артур опасен. Он лучший военачальник в Британии, и он не останется безучастным, если его начнут втягивать в распри.
— Да ерунда это всё! — Похоже, король Лот пришел к каким-то умозаключениям и теперь был настроен благодушно. — Разумеется, я буду осторожен, особенно с твоим драгоценным сводным братом. Я видел его в бою.
— Я тоже видела, — мягко перебила его мать. Но что-то в ее голосе насторожило короля. Он замолчал и растерянно посмотрел на жену.
Мне показалось, что солнечный свет в комнате померк, а пылинки, танцевавшие в воздухе, замерли. На какой-то миг мне открылась бездна, лежащая у самых наших ног. Я вздрогнул, потому что узнал этот темный блеск в глазах матери. В них горела лютая ненависть, уже утопившая короля Утера, перессорившая его друзей, призвавшая на острова чужаков, поселившая раздоры среди людей. Так что теперь? Эта волна ненависти готова обратиться против Артура? Я снова задумался о том, как умер король Утер.
Агравейн шевельнулся. Пока говорил отец, глаза его горели от возбуждения. Он ни на миг не забывал, что совсем скоро, через месяц достигнет пятнадцатилетия, а значит, станет достаточно взрослым, чтобы принять участие в зарождавшейся у нас на глазах кампании. Ни о чем больше он думать не мог. Поэтому никого не удивил его возглас:
— И я? Я тоже буду сражаться?
Отец обернулся к нему и снова усмехнулся. Подойдя к Агравейну, он хлопнул его по плечу.
— Конечно! А иначе зачем бы мне звать вас? В марте, через месяц, мы выступаем. Пойдешь в отряд Диурана. Я дам ему половину наших воинов и еще войска с Гебридских островов. Надеюсь, ты многому научишься у него. У Диурана стоит поучиться управлять войсками.
Агравейн проигнорировал вопрос о том, как управлять отрядами, и погрузился в то, что его волновало.
— Значит, я стану сражаться наравне со всеми?
Лот еще больше ухмыльнулся, положив руку на плечо Агравейна.
— Не терпится? Ты не пойдешь в бой, пока я не буду уверен, что от тебя будет толк. Надо уметь управлять войсками. Никто не научится сражаться, бросая копья в цель. Но ты примешь участие в битвах.
Агравейну, похоже, было наплевать на военные премудрости. Он схватил отца за руку и пылко поцеловал ее.
— Спасибо, отец! — с восторгом выкрикнул он.
Лот обнял своего первенца, отстранил, потряс за плечи и сказал с улыбкой:
— Вот и хорошо. Завтра получишь оружие вместе с другими взрослыми. Иди и скажи Орламу, чтобы подготовил тебя к посвящению.
Агравейн выскочил из комнаты, чуть не подпрыгивал от восторга на каждом шагу, и отправился искать Орлама, главного друида моего отца. Я собрался последовать за ним, но отец остановил меня.
— Подожди, Гавейн.
Комната мгновенно превратилась в ловушку. Я вернулся от дверей и стал ждать. А что мне еще оставалось? Король Лот подошел к столу, взял свой кубок и налил в него вина из кувшина. Солнечный свет мелькнул в благородном напитке темно-красными искрами. Отец сел на кровать и посмотрел на меня испытующе. Я и раньше ловил на себе подобные взгляды. По спине пробежали мурашки. Отец вздохнул.
— Ну и как тебе новости? — спросил он.
— Какие из них? — Я упорно смотрел на покрывало.
— Твоему брату не терпится проявить себя на поле боя, — с усмешкой сказал отец. — Он хочет добыть славу для себя и для нашего клана. А вот ты к чему стремишься?
— Мне еще рано на войну, — сильно нервничая, ответил я. — Не меньше двух лет мне жить в мальчишеском Доме. И все знают, что я не очень-то гожусь для войны. — Я, наконец, осмелился взглянуть на отца.
— Да, это все знают, — задумчиво повторил он мои слова и уголки его губ скорбно опустились. Он сделал глоток вина. Солнечный свет играл на его расшитом золотом воротнике, горел в волосах, делая его еще больше похожим на солнечного бога Луга, нашего предка. Он как-то беспомощно посмотрел на мою мать. — Нет, не понимаю я этого.
Я разозлился. Между прочим, все также знали, что мой младший брат Медро не был сыном Лота! Никто, правда, не знал, чей он сын, и, похоже, Лот теперь сомневался и во мне. Конечно, я не похож на него, как Агравейн. Но я очень похож на мать, во всяком случае, вполне достаточно, чтобы не возникало никаких сомнений в моем происхождении. Временами я и сам сомневался, действительно ли король Лот приходится мне отцом… Но одно дело — я, а другое — сам король.
Он заметил, что я рассердился.
— Ну, так что скажешь?
— Ничего не скажу, — угрюмо ответил я. — Нечего мне сказать.
Лот глубоко вздохнул и потер лоб.
— В марте я уеду. Война есть война, могу и не вернуться. Вряд ли мой час пробил, но всякое бывает на войне. Там у меня голова будет занята другими мыслями, поэтому я сейчас и спрашиваю… Я хочу знать, Гавейн, кем ты собираешься стать.
Я пытался лихорадочно найти достойный ответ, но все было тщетно. В голову ничего не приходило. Поэтому я просто буркнул:
— Не знаю. — На миг наши взгляды встретились.
Король ударил кулаком по столу и тихо выругался.
— Он не знает! — воскликнул Лот. — Клянусь ветром и адскими гончими, я тоже не знаю. Но мне интересно. Ты же из королевского клана! Ты — сын короля и дочери Верховного Короля! Я — воин, твоя мать — великий стратег. А